Злой демон Василий. Том 4 - читать онлайн книгу. Автор: Фалько cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Злой демон Василий. Том 4 | Автор книги - Фалько

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Женщина сложила руки в молитве, что-то зашептав, отчего пространство вокруг откликнулось, как при третьей молитве, но незадрожало.

—Могу я попросить прочесть четвёртую молитву для нас? Я соберу всех жриц, чтобы они услышали её.

—Вы непонимаете, когда мы говорим, что это опасно?— спросил я, не совсем уверенный во вменяемости этой женщины. Она ведь почувствовала резкую боль, гораздо более сильную, чем от третьей молитвы, но хотела ещё раз услышать её.— Лучше расскажите нам о других храмах.

В гостях у этих странных дами мы провели ещё полчаса. Адалина о других храмах говорила неохотно, рассказывая о них не влучшем свете. Особенно она не любила храм Истин, расположенный на северо-востоке, рядом с ремесленными кварталами. Если уж она считала, что нанести символ — это значило осквернить тело, то спину Беаты ей лучше не видеть. Что касается Храма Истин, то почислу последователей они уступали всем остальным, но были самыми агрессивными и воинственными. Юго-восток города контролировали «боевые девы» — дами, живущие ремеслом наёмников. Они считались лучшими вАльведэ специалистами по артефактам и сражались исключительно с ихпомощью. Последние дами обосновались между торговыми площадями и спальными районами города. Среди прочих они были самыми скрытными и высокомерными. О них Адалина ничего толком не знала, кроме того, что они язычники и поклоняются каким-то страшным существам или богам. Она не отговаривала идти к ним в гости, но вид при этом был такой, словно старшая жрица их боялась.

Покидая храм Луны, мы стали свидетелями того самого процесса, о котором я догадался сразу. В одной из небольших молельных комнат собралось несколько самых разных демонов и двое людей. Они стояли на коленях, а пожилая жрица читала третью молитву, вспоминая прародительницу всех дами. Несчастные демоны и люди испытывали боль, но терпели её, воспринимая за благо. Получался этакий клуб садистов и мазохистов. Я подобному ничуть не удивился, а вот Беата была разочарована.

Она молча прошла сквозь храм и площадь перед ним, поднялась в салон повозки, даже не оглянувшись. Не знаю, чего она ожидала от местных дами, но явно не такого.

—В другой храм?— спросил я.— КБоевым девам ехать не хочется, а вот к раскрашенным с головы до пят было бы любопытно заглянуть.

—Нет, не сейчас,— сказала Беата, посмотрела на меня.— Может, не стоило им говорить, как попасть вХуму? Вдруг они заразят нас этим?

—Тэю?— улыбнулся я.— Или наставницу Эву? Они сами кого хочешь перевоспитают и направильный путь наставят.

—Они ведь говорят языком магии, но…

—Забудь,— я приобнял её заплечи.— Пусть живут так, как хотят. Давай к картографам в гости заглянем. Может, в красных мирах мы ещё найдём дами, но нормальных.

—Ты слышал их третью молитву?— спросила она, посмотрев в сторону храма.

—Слышал. Ничего особого, на мой взгляд.

—У тебя ведь чёрное солнце на спине, и тыдостиг понимания гораздо глубже, чем я.Неужто не заметил?

—Не прислушивался, если честно.

—Ты никогда не сталкивался с теми, кто потерял вкус жизни?— спросила Беата.— Они говорят так, как будто им всё равно, живы они или мертвы. Голос магии этих дами звучит именно так. Даже если им нанести самый простой символ на спину, они не смогут его активировать. И пространство от ихголоса не дрожит, а стонет…

—Я понял,— пришлось крепче обнять её ипогладить по голове.— Мой тебе совет, выкинь это из головы. Если они потеряли вкус к жизни, это только их проблемы. И оттаких я быдержался подальше. Хочешь, попросим Стоки, чтобы этим путь кХуме не показывал?

—Хочу,— быстро закивала она и посмотрела таким взглядом, что я поставил себе галочку держаться от этих дами как можно дальше. Беату ведь не так просто напугать или вывести из равновесия, но сейчас она выглядела необычно взволнованной.

—Тогда поехали. Стражник говорил, что коллегия где-то недалеко от здания сената. Не слезу соСтоки, пока не пообещает не пускать вХуму этих дами. Пригрожу ему карой владыки гор Ракку.

Глава 7

Картографы вАльведэ занимали огромное трёхэтажное здание в центре богатого района. Я думал, вокруг будет ажиотаж, как перед торговыми домами, но напросторной площади оказалось пустынно. Редкие прохожие спешили по своим делам, не обращая ни нанас, ни наздание коллегии никакого внимания. Не часто, видимо, местные жители путешествовали между мирами, или же для этого не требовалась помощь картографов. А может, дело было в ценах на услуги. Вспоминая то, как Стоки азартно портил моё золото, я ихв полной мере понимал и поддерживал.

Внутри здание выглядело ещё более внушительно, чем снаружи. Огромные картины в виде мозаик изображали самые разные миры: зелёные леса, жёлтые пустыни, огромные города и моря. Центральное место на каждой картине обязательно занимал разлом и путешественник, держащий в руках карту. Даже колонны в зале, и тебыли покрыты мозаикой. Беата потянула меня за руку, показывая на одну из картин в дальней части зала. Там был изображён яркий солнечный мир, утёс, с которого открывался вид на небольшой городок. Но любопытно было то, что пейзажем любовался невысокий демон, держащий карту под мышкой и очень напоминающий Стоки.

В просторном зале было тихо, за стойкой в центре скучал мужчина лет сорока в дорогой шёлковой одежде. Он заметил нас и терпеливо ждал, пока мы закончим любоваться картинами и подойдём.

—Приветствую в здании коллегии картографов Альведэ,— поздоровался он наместном языке.— Чем можем Вам помочь?

—Мы ищем Стоки,— сказал я, едва не показав пальцем на мозаику позади мужчины.

—Магистра Стоки?— почему-то удивился он.

—Может, и магистра, он нам свои учёные степени не называл.

—Магистр сейчас ведёт занятие,— сказал мужчина, посмотрел на меня, затем наБеату.— К тому же онне принимает посетителей. Вы скажите, чем коллегия может помочь?

—Стоки говорил, что у вас есть специалисты по красным мирам. Мне нужно провести туда полторы сотни людей.

—Красные миры?— он задумался, затем встрепенулся и посмотрел удивлённо.— Полторы сотни людей?

Мужчина быстро достал серебряный колокольчик и позвонил. Глазки у него загорелись, и вних читалось предвкушение неплохого заработка. Я встречал подобный тип демонов и людей, дуреющих, когда чувствовали золото в карманах у покупателя.

Из неприметного коридора, недалеко от лестницы, выбежал парень, тоже из числа людей, и едва ли небегом поспешил к нам.

—Проводи заказчиков к магистру Кили,— сказал мужчина парню и посмотрел на нас.— Он наш лучший специалист по красным мирам.

—Я провожу,— парень сделал жест в сторону лестницы и первым направился в тусторону, преисполненный важности.

Пришлось идти за ним, предчувствуя, что за услугу заломят столько, что придётся нам продавать всю коллекцию артефактов, а нетолько пару колец.

Второй этаж представлял собой длинный коридор с массивными дверями по левую руку и окнами, выходящими во внутренний двор, по правую. Если прислушаться, то можно было почувствовать отголоски магии, доносящиеся из помещений. Уловив кое-что знакомое, я осторожно взял Беату под локоть, останавливаясь рядом с одной из дверей. При этом парень, провожавший нас, так и шёл дальше, даже не заметив этого. Позади него появился один из подчинённых Ханны, жестом показывая, что всё хорошо и мыможем делать всё, что задумали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению