Игра втемную - читать онлайн книгу. Автор: Илья Саган, Татьяна Герман cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра втемную | Автор книги - Илья Саган , Татьяна Герман

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Вот он, секрет Рыжего…

Буквально заполминуты янаучился управлять духом. Послал его заспину Лотреса. Так, что там унас? Две дамы икакая-то мелочь. Аудругого? Ухты, три короля! Ябынаего месте нерисковал.

—Пас,— скинул карты Лотрес.

Бинго!

Ярешил непокидать «Темную личность», пока непройдет действие зелья: ужочень неуверенно чувствовал себя наногах. Поглощая ужин, баловался сдухом, посылал его топодглядывать вкарты, тозадругие столы. Нотам мне ничего интересного подслушать неудалось. Жаль. Чужие разговоры— штука полезная.

Одно японял точно: Лотрес— такой себе игрок. Вот прямо очень средненький. Невидь ончужих карт, обыграть его было бынесложно. Так что флаг вруки Селтербейеру.

Через пару часов предметы обрели четкость, иясообразил, что действие зелья закончилось. Всамом деле, мои попытки куда-нибудь послать дух потерпели неудачу. Теперь можно идомой— суверенностью, что несвалюсь подороге вканаву.


Наутро язаглянул вкараульню изастал там Селтербейера, сунылым видом стоявшего возле стойки скопьями.

—О, явился,— буркнул он, заметив меня. Похоже, настроение унего было несамое лучшее.— Яуже решил, что тыменя кинул.

—Унас жеконтракт, янеидиот, чтобы его нарушать.

—Засвою жизнь ятут разных повидал, итаких, кто врванине готов ходить, идаже таких, кто корой сдеревьев питается. Может, тыизних, кто знает, что утебя вголове?

—Кто-кто, атыточно незнаешь, раз так говоришь. Ясвое имущество, можно сказать, потом икровью добывал, инесобираюсь его терять.

Селтербейер слегка приободрился.

—Хорошо, носколько еще мне ждать своей пятнашки? Через неделю наш отряд отправляют навойну сАйноро.

Так вот почему онтакой унылый.

—Э, постой, два золотых тыуже получил. Так что осталось непятнадцать, атринадцать.

—Нуда,— неохотно признал он.

Прикинув, что Лотрес обычно появляется впритык кигре, ясказал:

—Будь сегодня вшесть-сорок пять увхода в«Темную личность». Встретимся, ятебя проинструктирую, ипойдешь играть.

Ностраж замотал головой.

—Неполучится. Уменя вечером дежурство.

Оп-па.

Яврубил Дипломатию иизобразил налице максимальное возмущение, накоторое только был способен.

—Сума сошел⁈ Какое, нафиг, дежурство? Тыдумаешь, почему меня так долго небыло? Явсе это время ходы-выходы искал, отебе договаривался.

—Давай хотя бызавтра. Или послезавтра. Яследующие три дня свободен.

—Никак,— покачал яголовой.— Кэтому Лотресу очередь нагод вперед. Сегодня или никогда.

Страж задумался.

—Дачто ятебя, вконце концов, уговариваю? Яготов выполнить свою часть контракта, атыего своим отказом сам обнуляешь. Бывай, раз нехочешь золото получить,— яразвернулся и, насвистывая, пошел прочь.

Это был чистой воды блеф. Кто знает, как поведет себя система. Может, сочтет, что контракт сорван мной, анестражем. Илишит имущества. Или придется отдавать этому олуху свои кровные.

Яуже вышел изкараульни наплощадь, когда Селтербейер догнал меня. Посопел, повздыхал и, наконец, нехотя выдавил:

—Ладно. Поменяюсь сКурдимом.

Красноречие +1. Текущее значение:18


Ровно вшесть-сорок пять ястоял недалеко отвхода в«Темную личность». Едва появился Селтербейер, отвел его всторону исунул вруку зелье.

—Держи. Объяснять небуду, сам поймешь, что надо делать. Выпей минут через десять, нотак, чтобы никто невидел. Пустую бутылочку спрячь, невздумай еевыкидывать.

Онснедоверием посмотрел нафиал.

—Зелья здоровья? Зачем? Унас женебой навыживание.

—Доверься мне. Делай так, как ясказал. Сам понимаешь, мне срывать контракт невыгодно.

—Незнаю, что тызадумал…— начал было он, нояперебил его.

—Хоть нашаг отойдешь отмоих указаний, считай, что сам обнулил свои денежки.

—Ладно,— пожал плечами страж.– Как скажешь.

—Сейчас дуй втрактир ижди прихода Лотреса. Можешь сразу сказать Клеснеру, что утебя назначена игра, онпроведет тебя заего столик. Инезабудь незаметно выпить зелье!

—Атыкуда?

—Приду чуть позже. Необращай наменя внимания, лучше вообще неподавай виду, что мызнакомы. Все, вали.

Едва Селтербейер скрылся задверью, япобежал навстречу Лотресу. Мне было важно перехватить его дотого, как онвыпьет зелье иобнаружит, что оно недействует. Ямысленно прикинул, сколько времени вчера прошло между тем, как яупотребил эликсир, иголосом вголове. Пожалуй, минут пять, может быть, даже меньше. Значит, наэто время мне инужно задержать шулера.

Ябросился кдороге, покоторой онобычно подходил ктрактиру. Прошел сотню метров, другую— Лотреса небыло.

Атлетика +1. Текущее значение: 30

Пришлось встать втени дерева иждать. Онпоявился через несколько минут. Подбородок задран, рука вкармане— похоже, зелье еще невыпил. Судя повсему, цветок нас несдал, аесли ирассказал что-то Рыжему, тотот незаметил подмены. Выйдя наперерез, ясрадостным видом приблизился кнему.

—Привет, Лотрес.

Онудивленно поднял бровь.

—Мызнакомы?

—Ага. Ябывал в«Личности» сАндресом.

—А, нуда, может быть. Извини, спешу.

Сказав так, онтряхнул рыжими патлами идвинулся дальше. Новмои планы невходило выпускать его извиду.

—Втрактир?— радостно завопил я.— Нутак мне туда же, пошли вместе.

Ему ничего неоставалось, как согласиться. Ясопровождал его, непринужденно болтая, анасамом деле преследуя лишь одну цель— недать ему выпить зелье раньше времени. Если онпримет его сейчас, токначалу игры поймет, что оно недействует. Мне женужно, чтобы онзаглотал эликсир непосредственно перед тем, как сядет застол, инеимел возможности отказаться отпартии сСелтербейером.

То, как яему мешаю, было заметно невооруженным глазом. Лотрес раздраженно посматривал наменя, теребил вкармане фиал ивсе больше злился.

Когда мыподошли к«Темной личности», онтормознул.

—Слушай, мне надо…

Янедал ему договорить.

—Твою жмедь… Иди без меня, ладно? Совсем забыл, мне тут нужно заскочить водно место. Скоро вернусь.

Сэтими словами яусвистал, сосмехом вспоминая облегчение, написанное наего лице. Побродил минут пять-семь инаправился впритон.

Когда явошел взал, игра уже началась. Перед шулером истражем стояли стопки монет— пока небольшие.

—Гермес!

Обведя взглядом трактир, яувидел Андреса заего любимым столиком. Онпризывно махнул рукой, ичерез минуту яуже пожимал эту руку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению