Хардкор для мажора - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Герман, Илья Саган cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хардкор для мажора | Автор книги - Татьяна Герман , Илья Саган

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Путешественники — конные, пешие, на телегах — тянулись отовсюду и на ведущей к воротам широкой дороге сливались в пеструю реку. С обеих сторон располагались большие площадки, огороженные наскоро возведенным частоколом. Вдоль него курсировали охранники в металлической броне.

Я с удивлением смотрел на них, гадая, кого они здесь сторожат. Внутри ограждений раскинулись вычурные шатры, рядом с которыми соседствовали совсем скромные палатки из натянутых на толстые ветки шкур или кусков ткани. А основная масса обитателей этой странной резервации и вовсе устроилась под открытым небом, положив циновки прямо на голую землю. Предприимчивые торговцы тут же организовали стихийный рынок, соорудив прилавки на телегах, тюках, расстеленных коврах. В целом это напоминало то ли выездной рынок, то ли палаточный городок.

Пока я прикидывал, зачем под стенами Мергуса нужен этот табор, караван подошел к воротам. Накрепко закрытым, между прочим. Перед ними стояли несколько стражников и что-то объясняли прибывающим путникам. Один из стражей подошел к Унтию и устало сказал:

— В город нельзя, — он указал на шатры. — Пока располагайтесь там.

Виссон, весь день виновато молчавший, вдруг вскинулся и приосанился в седле.

— То есть как это нельзя? — сверху вниз глядя на охранника, воскликнул он. — Мы товар привезли, куда прикажешь его девать?

Страж поморщился, но терпеливо объяснил:

— Завтра праздник Семи Ветров, помнишь? На нем будет король Грегор. Поэтому все гости, прежде чем попасть в город, должны пройти проверку. Так что ищите свободное место за частоколом и ждите.

Погонщики удивленно переглянулись.

— Освобождайте дорогу! — прикрикнул стражник и двинулся к следующей группе.

Румоль повернулся к Ферааму и озадаченно спросил:

— Что за ерунда? Король всегда присутствует на Семи Ветрах, но город никогда не закрывали.

— Верно, — согласился тот. — Похоже, не в Грегоре дело.

Пока они переговаривались, Унтий повернул верблюдов, и через минуту мы въехали на огороженную территорию. Он тут же подскочил и рявкнул:

— Слезай! Не желаю терпеть тебя в караване ни одной лишней секунды!

Едва я коснулся ногами земли, как перед глазами всплыла надпись:

Контракт «Передача Синей жемчужины в обмен на доставку караваном в Мергус с обслуживанием в дороге» выполнен.

Я отвернулся, с трудом сдерживая самодовольную улыбку. Ай да Гермес, ай да сукин сын! И до Мергуса добрался, и контракт не нарушил, и жемчужину сохранил. Пожалуй, с такими способностями я смогу неплохо устроиться в этом мире. Как думаешь, а, Арсений?

В прощальный взгляд, брошенный на Унтия, я вложил все презрение к тупому неписю, который позволил так легко себя надуть.


Серж и Денди тоже слезли с верблюдов, и теперь мы втроем стояли, с любопытством оглядываясь. Территория «лагеря» примыкала к крепостной стене, вдоль нее, а также вдоль забора стояли бесконечные палатки, шатры и явно наспех соструганные деревянные домики. Середину пространства занимал рынок, уходивший вдаль десятками, если не сотнями прилавков. Вокруг них сновали толпы народа — воины в латах, маги в шляпах и мантиях, какие-то подозрительные личности непонятно в чем. В общем, все крутые. Походу, нубы, подобные нам, здесь редкость.

— Чувствую, ты провел этого индюка, — простодушно воскликнул Дерзкий Серж, обращаясь ко мне, — но не могу понять, как. Не прост ты, парень, с тобой надо держать ухо востро.

Денди бросил на меня неприязненный взгляд.

— Ага, и кошелек подальше прятать.

Не успел я ответить, как за спиной послышался женский голос:

— Господа, вы с фермы Эферуса?

Я обернулся — рядом стояла невысокая темноволосая девушка в старомодном бежевом платье до пят, над ее головой светилась надпись:

Райна, служанка

Ее облик выделялся среди окружавших нас людей. Смуглая кожа и миндалевидные, слегка раскосые глаза подсказывали, что она не принадлежит к расе элгионов.

— Да, — ответил за всех Серж.

Незнакомка улыбнулась и торопливо объяснила:

— Моей госпоже нужен помощник первого уровня. Среди вас есть такой?

— Не советую, — тихо, чтобы не слышала девушка, произнес Денди. — Она из олнейгов, и ее хозяйка, думаю, тоже. Стремно как-то.

— Ерунда, это же квест, — отмахнулся Серж и повернулся к незнакомке: — А второй не подойдет?

— Ну, если только в крайнем случае.

— Что нужно делать? — вмешался я.

— Ничего сложного. Задание буквально на день, еда и постель за счет госпожи. Она сама все объяснит. У вас первый уровень?

Я кивнул и шагнул к ней. Райна с сомнением оглядела мою пыльную одежду, но все же взяла меня за руку и повела сквозь толпу. Обернувшись на ходу, я злорадно подмигнул Денди — типа знай наших, опять ты проиграл. Он ответил мне насмешливым взглядом. Типа, я дурак, что согласился на это задание.

Проталкиваясь сквозь толпу, мы с девушкой медленно двигались по рынку. Шум стоял до небес, все спорили, торговались, ругались. Над лотками с едой вился дымок и плыли такие аппетитные запахи, что я, хоть и был сыт до отвала, невольно облизнулся.

Райна тянула меня вперед, но я старался идти медленно и осторожно, чтобы, с одной стороны, никого не задеть и не вляпаться в историю, с другой — успеть увидеть и впитать как можно больше. Товары на прилавках меня тоже интересовали, но белокурая служанка торопила, не позволяя их разглядывать.

Минут через пять мы покинули торжище и остановились у дома, который был явно больше других. Судя по всему, в этом временном городке такие строили для важных особ. Что же происходит в Мергусе, если даже особых гостей держат здесь для проверки?

Чуть в стороне на высоких колесах стояла роскошная карета с гербом, на котором красовалось изображение высокого готического здания. Позади — несколько грузовых возков. Похоже, дама, собравшаяся дать мне квест, весьма богата и знатна.

— Ты воин? — Райна искоса взглянула на меня.

Еще по дороге я решил, что разглашать свою «профессию» не стану: чем меньше народу знает, что я вор, тем больше можно будет украсть. И потому легко соврал:

— Лучник.

Девушка кивнула и, поднявшись на невысокое крыльцо, открыла дверь. Вслед за ней в прохладную комнату проскользнул и я.

Это была скорее прихожая, а может, сени. В углу громоздился сервант, рядом — старинная гобеленовая ширма. Все пространство вдоль стен заполняли тяжелые кованые сундуки, ближе к выходу стоял небольшой стол, заставленный тарелками с остатками еды. Вряд ли высокопоставленная особа будет есть за таким. Думаю, Райна принесла сюда посуду, оставшуюся после обеда. Рядом, на лавке, зачем-то лежали весы с чашами, как у богини Фемиды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению