Сады пяти стремлений - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Панов cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сады пяти стремлений | Автор книги - Вадим Панов

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

–Наамар! Ты ведёшь себя…

–Невыносимо?

–По-детски.

И тон женщины заставил сенатора Фага взять назад. Можно сказать, что он добился своего, но тут же сдался, постаравшись выставить свои предыдущие действия как «шутку».

–Я всего лишь отстаиваю интересы Траймонго и, когда пришельцы соизволят явиться,– обязательно сообщу, что высшее руководство планеты заинтересовано во встрече.

–В срочной встрече.

–Разумеется.

На этом разговор можно было заканчивать, однако Феодора не удержалась от едкого замечания:

–Я рада, что они появились и помогли нам избежать катастрофы.

–Не делай поспешных выводов, Феодора, они просто появились, а наши внутренние дела – это наши внутренние дела, которые их не касаются.

–Что они скажут, если ты развяжешь войну?

–Ничего.– Сенатор Фага пожал плечами с таким видом, словно женщина могла его видеть.– Они подождут, пока на Траймонго не установится единое правительство, и вернутся за стол переговоров.

–Думаешь, вернутся?

–Разумеется!– Он вновь усмехнулся.– Феодора, я верю, а точнее – надеюсь, что они прибыли с Герметикона. Но я никогда не поверю, что они покончили с войнами. Так не бывает. А значит, они с пониманием отнесутся к тому, что у нас возникли настолько серьёзные противоречия, что их можно разрешить только военным путём.

–Ты не остановишься?– поняла Феодора.

Наамар выдержал довольно длинную паузу, после чего угрюмо и честно ответил:

–Я не знаю.

* * *

–Мы точно знаем, что они поедут на автомобилях,– уверенно произнёс Боцман, командир наёмников, которых «сосватал» юноше старик. Боцман, как и остальные его ребята, был крепким, плечистым мужиком, предпочитающим одежду неприметную, но не тёмную, и производил впечатление обыкновенного фермера. Наверное, его предки ими и были, а вот он выбрал более опасную профессию, продавая своё умение убивать и «решать вопросы» иными насильственными способами. Он стоял на носу катера и, общаясь с Занди, лишь изредка поворачивал голову. А поскольку мчался катер с огромной скоростью, юноше приходилось напрягаться, чтобы не пропустить ни слова.– Они идут в две машины: фургон с твоим приятелем и автомобиль сопровождения. Всего шесть хорошо вооружённых фага. Скорее всего, переодетые военные.

–Почему они выбрали машины?– Как и любой другой траймонгорец, Занди был уверен в том, что, куда бы ты ни собирался, выбирать нужно воду.

–Из Шикадури в Каслиди самый короткий путь ведёт по земле,– объяснил Боцман.– Сначала по земле – до Стремления Харо, а там уже по воде. Но перехватить их нужно до границы, в Харо мы не пойдём.

–Если самый быстрый путь по земле, то почему мы выбрали катер?– с тревогой спросил Занди.

–Чтобы перехватить их у Чикальского моста. Около него мы окажемся раньше.

Ответ юноше не понравился:

–А если окажемся позже?

–А если окажемся позже, то твоему другу не повезло,– пожал плечами Боцман.– А мы возьмём с тебя только четверть оговорённой суммы – за беспокойство.

Отказываться от разработанного плана он не собирался, и Занди понял, что спорить бессмысленно. С другой стороны, плату наёмникам предложили очень щедрую, так что они сделают всё, чтобы перехватить кортеж фага.

Наёмников было восемь, по словам старика – «достаточно, чтобы решить проблему», и их спокойная уверенность, не демонстративная, а естественная юноше нравилась. Но был вопрос, который его беспокоил:

–А вдруг они убьют моего отца?

–Вряд ли у них есть такой приказ,– подумав, ответил Боцман.– За него заплатили сто тысяч золотом и приказали даже пальцем не трогать, так что, скорее всего, они будут защищать добычу до последней возможности.– Он понял, что Занди волнуется, ему это понравилось, и потому добавил:– Мы постараемся, чтобы этого не произошло.

–Постараетесь или сделаете?

–Не слишком ли ты нахален для своего возраста?

–Мне нужен результат,– твёрдо ответил юноша, глядя Боцману в глаза.– Только один результат, никакого другого.

И этот ответ наёмнику тоже пришёлся по душе:

–Не волнуйся, парень, за тебя крепко сказали, так что мы очень постараемся вытащить твоего отца целым и невредимым. Но ты сам заказал стрельбу, а когда летят пули – случиться может всякое.

* * *

То ли мягкий климат сыграл свою роль, то ли траймонгорцы не умели – или не хотели – делать плохо, но дорога, по которой Бабарского везли из Шикадури, оказалась ровной и не пыльной. Последнее обстоятельство позволило им ехать с открытыми окнами и не страдать от удушливой жары. Но была и ложка дёгтя: похитители разговорчивостью не отличались, на вопросы отвечали односложно, сказав, правда, что везут его в столицу Стремления Харо, и разговорить их Бабарскому удалось лишь через несколько часов, когда однообразная дорога заставила заскучать даже вымуштрованных солдат.

–Между Стремлениями есть границы?

Некоторое время фага молчали, а затем Военный обернулся и ухмыльнулся:

–А ты совсем не боишься, да? Не в первый раз похищают?

–Не в первый раз приходится вести сложные дела,– ответил ИХ.

–Ты так это называешь?

–А как ещё это называть?

–Пожалуй, да, это сложное дело,– после короткого размышления согласился Военный. И с одобрением добавил:– Ты силён, Круглый. А по виду не скажешь.

Бабарский пропустил похвалу мимо ушей и вернулся к интересующему его вопросу:

–Между Стремлениями есть границы?

–Да,– рассмеялся Военный.– Но ты не волнуйся, документы для тебя готовы, комар носа не подточит, ты – уроженец Харо, который с друзьями возвращается домой.

–А если я начну кричать, что меня похитили?

–Ты не будешь кричать.

–Потому что иначе вы меня убьёте?

–Ты знаешь, что мы тебя пальцем не тронем…– На этих словах суперкарго важно кивнул. Но следующие фразы заставили его приуныть:– Перед границей мы вколем тебе «веселушку» иобольём вином. От нас от всех будет слегка пахнуть, кроме водителя, разумеется, и мы объясним это тем, что праздновали удачную сделку и перебрали.

–И поверят?

–Добавим пару монет – поверят.

–Я бы тоже так поступил,– буркнул ИХ.

–Разумеется, тебе ведь приходилось вести сложные дела.– Военный вновь улыбнулся и отвернулся.

Никогда ещё Бабарский не относился к спорки с таким отвращением.

* * *

По мнению Занди, Чикальский мост оказался заурядным: не вантовым, без красиво украшенных арок на въезде и тем более – без скульптур, он представлял собой простую переправу, переброшенную через не очень широкую реку, и был не сильно загружен – по нему лишь изредка проезжали фургоны и грузовики местных фермеров. Катер наёмники оставили под ним, а сойдя на песчаный берег, сразу же направились к дороге. Незадолго до этого они переоделись в голубую форму серифов Стремления Уло и, поднявшись к мосту, быстро установили на дорожном полотне лёгкие красные заборчики.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию