Утраченный металл - читать онлайн книгу. Автор: Брендон Сандерсон cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Утраченный металл | Автор книги - Брендон Сандерсон

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

–Итак,– она взъерошила и без того растрепанные волосы,– вам известно, кто убил Тобала? Те золотоволосые с восточной окраины? Они вроде какие-то волшебные существа.

–На самом деле,– ответила Мараси,– мы считаем, что это было тайное общество, замышляющее оживить Пепельные горы. Вероятно, они работают над созданием сверхмощных бомб.

–Значит, вы в теме,– кивнула Марага.

«Проверяла нас»,– догадался Вакс.

–Хорошо.– Марага открыла дверь, за которой пряталась старая лестница.– За мной.

Она начала спускаться, Вакс за ней. Он жестом попросил Мараси и Ким отстать от него на несколько футов. Здесь пахло прелой картошкой, паутиной и давно забытыми соленьями. Марага щелкнула выключателем, и зажглись подвешенные на проводах электрические лампы.

Стены затхлого подвала были обшиты металлом, который покрывали нацарапанные письмена, диаграммы и рисунки.

–Решили записывать всё на металле,– сказала Марага.– На всякий случай.

33

Тараща глаза от любопытства, Мараси обошла подвал. Судя по старому оборудованию и сложенным старым матам, раньше здесь была кладовая. Затем все это отодвинули от стен, чтобы обеспечить проход к металлическим листам.

В Словах Основания упоминались металлические пластины, и Мараси представляла широкие плотные листы, на которых слова выбиты могучими размашистыми буквами. Марага же царапала жесть простым пером, иногда перечеркивая неправильные слова и предложения. Многое было составлено в списки. Записи казались беспорядочными, но не напоминали бред сумасшедшего. Скорее…

«Краткие пометки журналиста,– подумала Мараси.– Выдержки, на которых потом строится статья».

Марага устало присела на нижнюю ступеньку лестницы.

–Сперва я ему не верила,– шепотом сказала она.– Думала, что Тобал очередной псих. Но психи зачастую могут рассказать много интересного, что придется по вкусу моим читателям.

Затем он начал приносить доказательства. Бумаги, украденные у работодателей. Он хватал гроссбухи, записки, все, что плохо лежало. От моей помощи отказывался. Не хотел чересчур вовлекать.– Женщина посмотрела на стены.– Как будто этого было недостаточно, чтобы подписать мне смертный приговор…

Мараси подошла, желая утешить, но женщина отдернулась. Было в ней нечто… фаталистическое. Как будто она бросила кости и ждала, что на них выпадет.

–И долго это продолжалось?– спросил Вакс, разглядывая одну пластину.

–Почти четыре года,– прошептала Марага.– Говорю же, поначалу я не поверила. Но меня всегда увлекали истории, которые обычно остаются незамеченными. Которые другие издания игнорируют, потому что они чересчур фантастические. Или слишком «желтые».

–То есть вымышленные,– поправил Вакс.– Вы печатаете вымысел.

–Предпочитаю термин «эксцентричные предположения». Интригующие истории, которые произвели бы фурор, будь они правдивыми.

–Вымысел, как ни назови,– настаивал Вакс.

–Лорд Ладриан, наши читатели прекрасно понимают, что они покупают.– Марага с вызовом вскинула голову.– И вы это знаете. Вы друг Джека. Людям хочется прыгать выше головы, выходить за рамки реальности! Наши читатели знают, что ради пикантности мы преувеличиваем, позволяем себе допущения и фантазии.

Вакса эти доводы не убеждали, и он покачал головой.

Марага фыркнула:

–Я стажировалась во «Времени», главной городской газете. Представительнее некуда. Вы бы сгорели со стыда, если бы знали, сколько новостей они искажали, переосмысляли и полностью выдумывали. Я, в отличие от них, ничего не скрываю. К тому же я не печатаю ложь. Я печатаю эмоционально окрашенные статьи о людях, остающихся без внимания крупных изданий. Захватывающие истории за авторством известных искателей приключений. Карикатуры, рисунки забавных овощей…

–Насколько забавных?– спросил Уэйн с другого конца подвала.

–Зависит от твоего чувства юмора,– ответила Марага.

–Идиотское. С легким оттенком вульгарности.

–Второй ящик слева,– сказала женщина.– Прямо у ног.

Уэйн нашел нужный ящик, наполненный рисунками. Не прошло и нескольких секунд, как он уже тихо посмеивался себе под нос.

–Короче говоря,– продолжила Марага,– чем больше Тобал приносил, чем больше я сопоставляла, тем страшнее становилось. Это был… сюжет. Настоящий сюжет. Не легкомысленная история о человекожуках или опасности электричества. Публикация этой истории могла привести к гибели людей. Моей гибели.– Она подняла взгляд.– Когда я поверила в правдивость его рассказов, мы потратили несколько месяцев, чтобы собрать все воедино. Я замечала подробности, которые он упускал. Тобалу… не во всем можно было верить на слово. Он слишком торопился с выводами. Но суть он уловил верно. Не выдумал.

Как-то раз он сообщил, что, возможно, вскоре настанет день, когда он не придет на нашу обычную вечернюю встречу. Если так случится, я должна бежать. Передать все улики полиции. Но если полиция сама замешана в этом деле, что тогда? Кому рассказать? И вот две недели назад он не пришел. Я ждала один день. Два. Три… И тогда поняла. Поняла, что его раскрыли.

–Мне жаль,– сказала Мараси.

–Вдруг он еще жив?– спросила Марага.– Может, они просто… держат его в заложниках?

–Это возможно,– ответила Мараси,– но маловероятно.

Марага кивнула и потупила взгляд. Затем зажмурилась, как будто дожидаясь чего-то. Чего?

«Момента, когда кости остановятся,– догадалась Мараси.– Она все еще нам не доверяет. Ждет, что мы ее убьем».

Мараси осмотрелась и заметила, что Уэйн лишь делает вид, будто разглядывает картинки, а на самом деле наблюдает за Луносвет, как бы невзначай положа руку на дуэльную трость. Он был готов воспользоваться металлом, если та что-нибудь выкинет. Даже Вакс посматривал на нее краем глаза.

–Поразительно,– сказала Луносвет, разглядывая стену.– Это же… расчеты траектории?

Мараси подошла к стене, исчерченной какими-то дугами. Луносвет оказалась права; они походили на графики траектории выстрела.

–Они самые.– Марага поднялась, как будто вопрос вдохнул в нее новые силы.– Вот эти цифры – дистанция, на которую, согласно билмингским военным, способны бить их новые пушки. Статьи, превозносящие «великий билмингский флот», появлялись во всех местных газетах. Это чистой воды бахвальство. Они утверждают, будто смогут бомбардировать Элендель с расстояния в двадцать миль, но это ложь. Истинная дальность пушек куда меньше.

–А это что?– Мараси указала на другой график.

–Бедняга Тобал изучал химическое топливо,– ответила Марага. Заметив непонимающие взгляды, добавила:– Эта тайная организация разрабатывает самодвижущиеся снаряды. Такие, что способны пролететь несколько десятков или даже сотен миль до цели.

«Ржавь». Мараси вытаращила глаза. Она обошла подвал, внимательно присматриваясь к каждой из восьми жестяных настенных пластин. На одной совершенно точно была схема городских подземных тоннелей; сложный и обширный комплекс пещер, по которым якобы планировалось проложить железную дорогу. Но согласно записям Мараги, истинной целью подземных изысканий было выяснить, какие из пещер подходят для долговременного проживания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению