Лицедей Ее Высочества - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Кулекс cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лицедей Ее Высочества | Автор книги - Алекс Кулекс

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

—Что думаешь?— спросила девушка, задумавшись.

—Что граф умен иосторожен.— кивнул вответ.— Онначнет искать этого мага, апараллельно попробует подкупить Ваших слуг игвардию. Может стоило объявить опомолвке, получить полгода взапас иуже потом… расстроить еесамым радикальным способом?

—Тогда меня назовут «Черной невестой», даивозраст будет уже нетот.— сообщила герцогиня, совздохом.— Наш вариант меня вполне устраивает.

—Как скажете.— поклонился ей.— Разрешите убывать?

—Ступай.— услышал иотправился навыход.

Вкоридоре уже никого небыло. Сорана еще невернулась, даже шагов неслышно, адругие закончили вечерние дела иготовились косну. Пройдя покоридорам, оказался усвоей комнаты. Однако, что удивило, дверь вапартаменты принцессы была открыта иоттуда лился свет. Девчонки забыли погасить иприкрыть?

Зайдя внутрь, яеще больше удивился. Застоликом сидела Орфейя, потягивая вино избокала иглядела назвездное небо через окна.

—Тон?— уточнила она, услышав шаги.

—Я, госпожа.— отозвался негромко.

—Язнала,— услышал, как девушка хмыкнула.— что тызайдешь проверить, кто оставил дверь открытой. Иди комне иприсаживайся.

Подойдя ближе, увидел наеелице легкую улыбку икрасноватые щеки, неиначе как оталкоголя.

—Почему Выеще неспите, Ваше Высочество?— уточнил учтиво.

—Хотела стобой поговорить.— сказала она ипосмотрела прямо вглаза.

—Что именно Выхотели узнать?— собранно ответил ей.

—Присаживайся.— указала дочь короля настул напротив.— Поговорим.

Она наклонилась идостала еще один бокал, поставив его рядом сбутылкой. Яостался стоять ихмурить брови дальше. Сидеть рядом сосвоим господином— крайняя мера, накоторую япока неготов.

—Что Вас интересует, госпожа?— напряженно сказал принцессе.

—Так непойдет, Тон.— сказала грустно высокородная.— Считай, что ясейчас Орфа. Садись иговори, как сравной. Язнаю, что тымного насебя берешь искрываешь большую часть информации. Считаешь литы, что яглупа или просто пытаешься защитить, незнаю.

—Вынеглупы.— покачал головой.

—Хоть так.— скупо улыбнулась сребровласка.— Влюбом случае, яобязана понять, что происходит. Сейчас яскажу тебе тоже самое, что тымне нетак давно: неоскорбляй меня своим недоверием.

Яхмыкнул иуместился напротив. Пододвинул бокал инаполнил наполовину, после чего осушил. Сравняем, так сказать, наши кондиции. Принцесса криво улыбнулась ивзяла льняную салфетку, которую кладут наколени. Ееона обернула вокруг левого запястья, спрятав камень.

—Думаю,— сказала собеседница, завязывая узел.— онмне ненужен вобщении стобой.

Глядя наэто действие, ухмыльнулся. Сильный ход, ничего нескажешь.

—Хорошо, госпожа.— подобрался я.— Счего начать?

—Стого,— махнула она рукой, будто отгоняя муху.— что перестанешь звать меня госпожой.

Наэтот раз мои губы раздвинула улыбка. Приятно общаться сумным человеком. Принцесса хорошо обучена ииспользует основы дипломатии навсю катушку.

—Что ж.— задумался наминуту.— Давай начнем стого, что натвоем левом запястье находится нетолько Камень Правды, ноиартефакт, что позволяет пробуждать атрибут, если испить твоей крови.

—Откуда тыузнал про второй артефакт?— напряженно уточнила принцесса ибросила взгляд назамотанное запястье.

—Ха.— улыбнулся я.— Сразу видно, что итыонем наслышана. Яспросил упохитителей. Точнее попросил рассказать. Вкачестве последнего желания.

Вкомнате горели светильники, отбрасывая кривые тени. Зауровнем масла мысдевчонками постоянно следили, потому янебоялся, что они могут погаснуть. Бутылка была опустошена наполовину, ноявидел уножки стула принцессы еще парочку таких. Бросив тоскливый взгляд заокно, отметил, что небо безумно звездное.

Высокородная откинулась наспинку стула исмотрела наменя оценивающе. Мыоба имели секреты друг отдруга. Сэтим ничего неподелаешь.

—Хорошо, Тон.— услышал отнее.— Ясогласна признать, что знала овтором артефакте. Правда, что это меняет?

—Многое.— честно ответил, скуксившись.— Втаком случае возникает логичный вопрос: знала литыпочему нас отправили так далеко отстолицы Лоэна?

Вновь нас окутала тишина. Ясмотрел назвезды. Красиво. Куда смотрела ЕеВысочество, яневкурсе.

—Тыправ.— донеслось усталое.— Думаю, стобой можно поделиться. Папа сказал, что вкоролевстве сейчас очень неспокойно инадо срочно уехать. Ондал мне этот браслет ивсе объяснил. Однако, если верить тебе, тотетемные маги знали окольце.

—Кольце?— удивился вответ.

Высокородная стянула салфетку ипостучала пальчиком покамню. Черт! Яжевидел двойную окаемку вокруг него! Ловко они его спрятали, ничего нескажешь.

—Что нам делать, Тон?— стяжелым вздохом уточнила принцесса.

Все же, дочь короля обычная девчонка. Логично, что она тоже неможет найти выход. Япотянулся кбокалу ипригубил.

Есть лиуменя план? Пока нет. Однако, янад ним плотно работаю. Точнее, пытаюсь придумать.

—Пойдемте спать, госпожа.— устало выдохнул.

—Пойдем.— встала девушка иеенемного повело.

Яподскочил ипомог удержать равновесие. Принцесса навалилась наменя всем телом.

—Осторожнее, Ваше Высочество.— сказал негромко.

—Отведи меня вспальню.— повисла намне высокородная.

Поголосу инескажешь, что она пьяна. Видимо, координация сказала прощай. Бывает. Вино— коварно.

Доведя девушку докровати, хотел уложить принцессу спать водежде, когда ееруки обвились вокруг шеи.

—Тон,— прошептала она, прижавшись.— неоставляй меня одну. Мне страшно.

Глава 6

Янемог отвести взгляд отглаз высокородной, которые вданный момент поглубине могли посоперничать сМарианской впадиной. Однако, втоже время, прекрасно понимал, что сейчас мынаходимся вочень опасном положении. Все жеОрфейя, что ниговори, привлечет внимание любого мужчины. Потому ясобрал все свои силы вкулак.

—Страшнее будет,— хмыкнул.— если останусь. Явсе жемужчина, аВы— красивая девушка.

—Яправда красивая?— спридыханием уточнила дочь короля.

—Несомневайтесь.— расцепил ееруки ипомог занять горизонтальное положение.— Спокойной ночи, Ваше Высочество.

Покинув комнату, тяжело вздохнул. Когда-нибудь обязательно подам свою кандидатуру надолжность святого вместную церковь.

Наведя порядок впервой комнате, отправился спать.

Утром мывыполнили все задачи иОрфейя выгнала болтушек ксебе вспальню.

—Тон,— вдруг обратилась она напряженно.— яжеверно поняла, что таженщина тебе помогает?

—Таженщина?— приподнял бровь ввопросе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению