–Твой прелестный племянник упоминал о каньоне Ваймеа. Завтра мне хотелось бы туда съездить. Думаешь, я справлюсь, или для меня это пока слишком сложно?
–Справишься,– заверил ее я.– Но у меня другие планы.
–Да я вовсе не предлагала везти…
–У меня на тебя другие планы.
Фейт на мгновение застыла, а после робко улыбнулась.
–У тебя есть на меня планы?– Ее голос дрогнул. У меня по спине побежали мурашки, собираясь внизу живота.
–Для нас двоих.
–Для нас.
–Подводное плавание,– хрипло пояснил я и кашлянул.– Невозможно приехать на Гавайи и не поплавать с маской и трубкой. Это что-то вроде местного закона.
–Значит, ты просто исполняешь долг и следишь за выполнением правил?
–Вовсе нет. Я уже давно не занимался подводным плаванием и очень этого хочу.– А еще я просто жаждал увидеть эту женщину в купальнике, но это так, между прочим.– Мой приятель возит туристов к затонувшему кораблю у южного берега. Завтра утром мы могли бы отправиться с ними.
Фейт глотнула лимонада, потом провела пальцем по краю стакана.
–Лодыжка только начала заживать. Вряд ли мне стоит надевать ласты.
–Никаких ласт.
–А как же тогда?
–Доверься мне, я рядом.
Слова сами собой сорвались с губ, и я уже не мог забрать их обратно. Они повисли между нами. Фейт приняла их.
–Кстати,– тихо призналась она,– когда я сказала, что не предлагала везти меня в каньон, то солгала. Я очень надеялась, что ты поедешь со мной.
–Знаю,– кивнул я.
Повернув в руках вилку, Фейт вдруг подняла на меня глаза.
–Мы ведь попали, пожарный?
Я сразу же понял, что она имеет в виду. Я уже улавливал ее мысли, она – мои, и нам хотелось лишь еще ближе узнать друг друга.
–Пока нет,– тихо проговорил я.– Но все к этому идет.
Глава 9
Фейт
Следующим утром Эшер приехал в несусветную рань – в половине седьмого утра, чтобы взять меня на прогулку с подводным плаванием. Он привычно без стука вошел в дом, держа в руке спортивную сумку, как раз когда я собиралась намазать лицо солнцезащитным кремом.
–Прекрати!– воскликнул он, и я неподвижно замерла.
Подойдя ко мне, Эшер взял лосьон у меня из рук и изучил этикетку.
–Доброе утро,– поздоровалась я.– Эй, что ты…
Пройдя в кухню, Эшер выбросил лосьон в мусорное ведро.
–Оно небезопасно и может убить кораллы на рифах,– пояснил он.
–Вот черт, я и не знала. Даже никогда не думала об этом. Я как-то привыкла к бассейнам. Ты не сердишься?
–Не беспокойся, я рядом.– Он достал бутылочку из сумки.– Пользуйся этим.
–Спасибо.
«Я рядом». Эшеру определенно пора завязывать с этой фразой. Вчера вечером он явно был недоволен, когда слова сорвались с губ, но сейчас, похоже, даже не обратил на них внимания. По позвоночнику пробежала легкая дрожь, и мне вдруг захотелось, чтобы Эшер не отходил ни на шаг.
–Что ж.– Я подхватила костыли.– Надеюсь, рыбы уже проснулись и готовы порадовать меня своим видом. Пойдем?
–Постой, у меня кое-что есть.
Порывшись в сумке, Эшер вытащил неопреновый манжет на лодыжку.
–Водонепроницаемый и поможет зафиксировать ногу,– пояснил он.
–Ты думаешь обо всем.– Его забота вызвала улыбку на губах.
Однако Эшер по обыкновению не обратил внимания на комплимент и перешел к наставлениям.
–Если вдруг почувствуешь, что силы на исходе или что-то вдруг заболит, сразу дай мне знать.
Я села на диван, чтобы надеть манжет, но Эшер быстро опустился рядом со мной на колени.
–Меньше всего тебе нужно вновь повредить ногу,– сказал он, разматывая бинт.
–Но как я буду плавать с маской и трубкой, если никогда этого не делала?– поинтересовалась я, наблюдая, как он умело, но осторожно надевает неопреновый манжет на распухшую лодыжку, которая, кстати, выглядела намного лучше, чем пару дней назад.
–Сама увидишь,– произнес он, закончив работу, по-прежнему держа в руках мою ногу.– Готово.
–Спасибо, Эшер,– мягко поблагодарила я.
Он взглянул мне прямо в глаза, потом вдруг моргнул и резко поднялся.
–Пойдем,– проговорил он.
* * *
Эшер, как обычно, ехал очень быстро, не меньше восьмидесяти километров в час – словно кто-то заложил в машину бомбу, которая могла взорваться, если бы мы вдруг замедлили ход. Неподалеку от городка Пойпу на юге Кауаи он припарковался возле маленькой пристани, где стояли яхты, и достал из багажника джипа небольшую доску для серфинга.
–А ты не слишком многого от меня хочешь?– поддразнила я.
–Ты ляжешь на доску и опустишь лицо в воду, плыть буду я.
–Интересная задумка. Но можно ли назвать это подводным плаванием?
–Доверься мне и все увидишь.
Как раз тут и крылась проблема. Я доверяла Эшеру как никому на свете, ну, за исключением Сайласа. Вот только не верила своему глупому сердцу. Вполне нормально, что Эшер Маккей вызывал во мне желание. Однако порой моя потребность в нем не имела ничего общего с сексом, и вот это казалось вовсе недопустимым.
–Ты идешь?– позвал Эшер. Сам он уже сделал несколько шагов по деревянному настилу причала.
Встряхнув головой, я отбросила в сторону тревожные мысли и пошла следом за ним.
По покачивающемуся причалу мы спустились к судну, на борту которого краской было написано: «Счастливчик 13», где нас встретили мужчина и женщина лет шестидесяти с небольшим. Эшер пожал руку мужчине, капитану Гэри, поцеловал в щеку его жену Синди, а после представил их мне.
–Сколько ты уже возишь туристов?– спросил Эшер.
–Да уж лет сорок.– Капитан Гэри повернулся ко мне.– Прогулки на яхте, рыбалка, наблюдение за китами, похоронные услуги… Мы занимаемся всем.
–Похоронные услуги?
–Ага,– мягко улыбнулась Синди.– Над этими водами уже развеяли много пепла.
–О.
–В этих местах о таком говорят вполне свободно,– пояснил Эшер, наклоняясь ко мне.
–Но где мои манеры?– вдруг улыбнулся капитан Гэри.– Алоха, Фейт. Поднимайтесь на борт, осторожно.
Он протянул мне жилистую, загорелую руку, Эшер предложил свою – сексуальную, бугрящуюся мышцами, с черно-белыми часами на запястье. С их помощью по двум шатким ступенькам я спустилась на палубу, где уже сидели две парочки и родители с маленьким сыном.