В пепел. Шпион - читать онлайн книгу. Автор: Ли Ода cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В пепел. Шпион | Автор книги - Ли Ода

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Увы, нет. И потому, полагаю, в этой партии должен быть некто третий. Тот, кто их свел и поддерживал, потихоньку направляя в нужную для себя сторону.

— Разве это не противоречие? Как можно поддерживать и тех, и других, если цели у них полностью противоположны?

— Это только кажется, что противоположны. На самом деле нет. Кое-кто из лордов явно хотел бы загнать нас в резервации и заставить там сдохнуть. Лучше всего, если мы потом сами перережем там друг другу глотки. Но ведь и те, кто поддерживал Ютиса, стремились, по сути, к тому же — закрыться в резервации, прервать все контакты с империей, и в итоге вымереть там рано или поздно. Суть одна! Изолировать и уничтожить.

Сорвени выдохнул сквозь зубы:

— …! Возможно, вы и правы! Тогда понятно для чего здесь три десятилетия крутят этот сраный хоровод, провоцируя Сонресорм на конфликт. Чтобы изолировать его, да. Но Сиенура? Их интерес в чем?

— Земли. То есть рудники. На самих рессов им, похоже, плевать. Даже лучше, если они достанутся им уже без бывших хозяев или с какой-нибудь удобной марионеткой вместо них. Много лучше. Так что и они стремятся к тому же — но уже с третьей стороны. Через Шоргуа.

— И всем им палки в колеса ставите вы и мальчишка Равеслаут.

— Выходит, так. Но, повторюсь, сила, которая все эти три стороны контролирует и направляет — одна. И стоят за ней наследнички генерала Кансти, носившего очаровательное прозвище палач рессов. Наследнички, решившие довести-таки его дело до конца.

— А смысл? И выгода? В чем они?

— Не знаю пока. До этого еще предстоит докопаться. Но то, что они есть, и серьезные — несомненно. Тут вы правы.

— Хорошо. Тогда другой вопрос: кто? О ком мы сейчас говорим?

— И это нам тоже предстоит выяснить.

— Нам? — Сорвенни искренне удивился. — Не забыли, что у меня несколько другое ведомство? А у него совсем другие задачи?

— Я — нет. Но те, кто втянул в это вас и вашу дочь, похоже, забыли. И очень о многом. Не хотите напомнить?

Генерал с минуту пристально изучал собеседника, явно что-то взвешивая, но в итоге все-таки усмехнулся:

— Умеете вы уговаривать, Ретенауи.

— И даже не особо это скрываю, — тут же усмехнулись ему в ответ.

— С чего начнем? Знаете?

— Да, кое-какие зацепки у меня есть.

— И?

— Начнем с простого — министр юстиции, наш излишне осведомленный коллега… Откуда и как он мог получить свои сведения? По-моему, за эту ниточку стоит потянуть, как считаете?

— Согласен. Эту гниду стоит потянуть не только за ниточку…

— И еще, — вклинился в излишне кровожадные планы генерала Ретен. — Пять лет назад наш шустрый министр тоже оказался замешан в то дело, о котором я вам сейчас напомнил. Правда не сам, а через своего личного помощника, господина Остарна. Но… вряд ли тот действовал совсем уж самостоятельно.

— Так почему вы не прихватили его за яйца уже тогда?

Ретен пожал плечами:

— Он не глуп. И хорошо подстраховался, прикрыв все, что только можно. Теперь дальше — пару лет назад в этой же гнилой компании и с теми же идеями мелькнули еще два персонажа — господин Гарлат и его тесть — господин Кневри.

— Тот самый денежный мешок, что последний год активно лезет еще и в политику?

— Он.

— И, насколько я понимаю, — генерал прищурился и чуть приподнял уголки губ, обозначая намек на улыбку, — вы не просто так о них упомянули?

— Не просто, разумеется.

— Ваше скользкое ведомство имеет на них выходы?

Ретен опять предпочел не заострять внимание на… эпитетах:

— Бывший личный помощник министра господин Остарн — мой человек. Формально от дел после того скандала он отошел, но фактически…

— Фактически через него до нежных мест господина министра вы и будете добираться?

— Попробуем, да, — пожал плечами ресс.

глава десятая

Вернулся господин Шунерутли, атташе по техническим вопросам посольства Сиенуры (и по совместительству «господин в шляпе»), действительно быстро. Но Пепел за это время успел выяснить не только его имя, но и служебные обязанности — расколоть парней, не привлекая к этому особого внимания, оказалось делом на удивление плевым. Так вот, в те обязанности как раз и входило заниматься дипломатической почтой — ее получением, отправкой, а иногда и перевозкой. Последнее, правда, крайне редко, лишь в каких-то особых случаях, но случай сегодняшний именно таким и оказался.

Господин Шунерутли готовился сопровождать вализы еще до того, как в его планы со своими собственными жутко срочными делами влез некий инженер Рансти. В поезде маршрутом Сонресорм — Насагонт заказали целое купе первого класса — исключительно для него одного, если, конечно, не считать дипломатического груза. Ящик туда должны были доставить люди из посольства, потом они же должны были опечатать дверь снаружи, закрыв там курьера вместе с почтой. И если кто-либо попытается вломиться к нему раньше, чем состав прибудет по назначению — дипломатический скандал обеспечен. А то, глядишь, и чего посерьезнее скандала.

Эти сведения Дари из парней как раз потихоньку и выудил за четвертой или пятой чашкой чаю — к тому моменту со счета он уже сбился.

А вот как эти планы поменяет его собственное присутствие, просветил Пепла уже сам атташе:

— Господа, — начал он едва перешагнув порог, — раскладку грузов меняем.

Оба «секретаря» тут же послушно отставили чай и приготовились внимать.

— Вализы поедут отдельно, — продолжил тот, подойдя к куче мешков и изучая их пристальным взглядом. — Каждую нужно тщательно опечатать.

— Угу, — поддакнул один из парней. — Сделаем.

— Остальное пакуем в ящик, как и намечали. Но так, чтобы осталось место еще и для нашего гостя, — небрежно ткнул он сторону Пепла. — Ясно?

Откровением эти распоряжения ни для кого не стали, давно уже было понятно, к чему оно идет, а потому ребятки лишь равнодушно кивнули.

— Ну так приступайте, чего ждете? — поторопил их атташе. — Осталось меньше часа.

И лишь убедившись, что парни послушно рванули исполнять, оглянулся на Пепла:

— Теперь с вами, господин инженер. Поскольку мешки из ящика мы вытащим, там освободится местечко как раз под ваш размер. Но впритык. Впрочем, долго вам в этом гробу лежать не придется — лишь до поезда. А как только окажемся в купе, я вас выпущу, и до Насагонта мы поедем со всем возможным комфортом.

— Благодарю, — Пепел действительно был благодарен за неожиданную заботу, хотя согласился бы на ящик и до самой Сиенуры, не останься у него другого выбора.

— Да. Но, полагаю, прежде чем вас э-э… упакуют, стоит сходить подготовиться, — Шунерутли демонстративно покосился в сторону опустевшего чайника. — Удобства вон за той дверью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению