Поместье Лок-Даун - читать онлайн книгу. Автор: Бет Коуэн-Эрскин cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поместье Лок-Даун | Автор книги - Бет Коуэн-Эрскин

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

–Ну вот, опять!– В крайнем раздражении Белла швырнула на стол салфетку.– Ангус, приструни свою жену.

Ангус поднял глаза, вздрогнув от того, что его просят вмешаться.

–В каком это смысле? Ангус мной не командует.– Констанция повысила голос едва ли не до визга.

–Оно и видно. А если б командовал, ты вела бы себя как подобает настоящей графине, а не как неотесанная выскочка!– крикнула в ответ Белла. Леди Джорджина поморщилась.

–Белла!– хором воскликнули несколько человек, приходя в ужас. Дамы никогда особо не ладили между собой, но столь откровенную враждебность обычно не демонстрировали.

–Да как ты смеешь!– через весь стол завизжала Констанция на Беллу, вскакивая на ноги.

Белла тоже резко поднялась, опрокинув стул, и начала орать на Констанцию. Остальные пытались их усадить, но тщетно. Леди Джорджина уронила голову в ладони. Если б она знала, что решение отказаться от завтрака в комнатах вызовет такой скандал, она сообщила бы им об этом после ужина.

Спустя несколько минут Фергюсу с Ангусом все же удалось успокоить и усадить дам за стол. Хадсон с Олли после некоторых колебаний стали подавать основное блюдо.

Леди Элспет, пытаясь разрядить напряженную атмосферу, обратилась к Хью:

–Хью, насколько я понимаю, ты пишешь новую книгу. Да? О чем она?

Хью, будто испуганный олень, со страхом посмотрел на Элспет, затем на Ангуса и Беллу, словно ожидая, что кто-то ответит за него. Хью никогда не обсуждал свое творчество с родными, и это устраивало всех – и его самого, и всю семью.

–М-м, да. Пишу. Половину уже сочинил. Правда, из-за последних событий работа продвигается медленнее, чем обычно.– Все сидящие за столом закивали. Хью надеялся, что на этом обсуждение и закончится.

–О чем она?– спросила Элспет. Ангус бросил на тетю сердитый взгляд.– Должна признаться, я не читала ни одной твоей книги. Во Франции они, кажется, не продаются.

–Нет. М-м-м… игру слов трудно передать на французском.– Он отпил вина из бокала, надеясь, что разговор перейдет на другие темы.

–И все же, о чем эта книга?– Интерес Элспет, хотя и искренний, вызывал у Хью чувство неловкости. Он не имел желания обсуждать свое творчество с членами семьи.

–О чем? О, ну это… художественное произведение. Я еще не до конца продумал замысел.– Хью положил себе овощей, судорожно пытаясь найти другую тему для беседы. Но в голову ничего не приходило.

Элспет накладывала себе картофель, полагая, что возникшее молчание – не более чем пауза в разговоре. Наполнив тарелку, она снова вопросительно посмотрела на Хью. Тот понял, что от ответа не уйти.

–Да, ну, это… э-э… история о приключениях в некотором роде. Главный герой – молодой человек, живший в начале XVIII века. Симпатичный морской офицер. Его похитили пираты, и он должен найти способ выкупить себя у них. Драки, авантюры, пушечные залпы, все такое.

–Захватывающе. А как его зовут?– поинтересовалась Элспет.

–Он не хочет об этом говорить,– оборвал ее Ангус. Элспет и Фергюс с удивлением посмотрели на него.

–Как зовут? О… э-э… я еще не решил. Так сразу не придумаешь. Надо подыскать что-нибудь этакое, э-э, героическое.

–Наверняка там должна быть какая-то любовная история,– вступила в разговор Констанция.– Может, роман с дочерью адмирала?– Она тоже не читала книг Хью.– Его спасают от пиратов. Ужасно интересно!

–Нет, нет. Женщин на судне нет. Они приносят беду. Такой, понимаете ли, предрассудок. Там одни мужчины.

Констанция смешалась.

–Но если нет женщин, в кого влюбится герой? Какие могут быть приключения, если в книге одни мужчины?

Олли под маской фыркнул. Хадсон свирепо глянул на него.

–Хватит!– Ангус ударил кулаком по столу, опрокинув свой бокал с вином.– Уберите здесь и подавайте блюда!– рявкнул он, обращаясь к Олли. Ангус сердито посмотрел на Констанцию. В ее лице читались растерянность и обида. Остальные переглянулись, но никто ничего не сказал. Обед продолжался в полном молчании и скоро завершился.


–Хорошо бы попасть в его мастерскую, как вы считаете?

Айрис подняла глаза от каталога и на мгновение замерла. Девушка подумала, будто мистер Кеттеринг обращается к герцогу Веллингтону, чей портрет он рассматривал. Они находились в зале Уоллеса [23], посвященном гравюрам на военную тематику. Многие из генералов Веллингтона были шотландцы, и Инверкиллены, нехотя отдавая ему дань уважения, заказали его портрет. Правда, он был исполнен темперой, а не маслом. Только потом Айрис сообразила, что мистер Кеттеринг говорит о мастерской графа, что, разумеется, было более логично.

Она и сама думала об этом, но как туда проникнуть? Леди Инверкиллен все еще скорбела в своих покоях, и Айрис боялась ее потревожить. Но ей очень уж хотелось угодить мистеру Кеттерингу. К тому же, призналась себе девушка, она и сама сгорала от любопытства.

–Не представляю, как попросить ее об этом. Что она вообще знает? Ей известно, что он занимался живописью? Если нет, как мы объясним, зачем нам понадобилось идти в его личный кабинет? В каталоге не указано, что там есть какие-то ценные предметы, а лгать я не умею. Да и расстраивать ее не хочу.

Мистер Кеттеринг кивнул. Он тоже размышлял на эту тему, но так и не придумал, как получить дозволение войти в мастерскую покойного, не давая обстоятельных объяснений. А он предпочел бы, чтобы о его роли знали как можно меньше членов семьи.

–Как поступила бы в такой ситуации леди Джорджина?– спросил он Айрис.

–Пошла бы туда и, отмахнувшись, сказала, что она всего на минутку,– отвечала девушка, немного подумав.– Но она пользуется влиянием в семье. А я на все должна получать разрешение. Ага! Есть! Не зря я искала!– С торжествующим видом девушка протянула ему каталог.

Потрясающая девушка. Уже не в первый раз Кеттеринг отметил, что ее таланты не находят применения в Лок-Дауне.


Ева донимала Сесила тем же самым во время их следующей экскурсии по дому, которую она подстроила именно с этой целью. Он несколько раз упоминал про личный кабинет графа, где никто из семейства никогда не бывал, чем только подогревал ее любопытство. Что скрывал Хэмиш? И почему? Ева знала, что своими повседневными делами Хэмиш занимался в географическом зале, а второй кабинет был прихотью. Во всяком случае, так сочли бы в Лондоне. В той комнате явно что-то происходило, и Еве хотелось узнать ее тайну.

Они находились в одной из особенно скучных комнат западного крыла, рассматривая коллекцию древних восковых печатей или нечто столь же неинтересное, и Сесил наконец сдался. Они украдкой пробрались на второй этаж и остановились перед вазой с цветами. Как всегда бывает, когда готовишься сделать что-то запретное, ни один из них заранее не продумал план действий, и теперь оба молча стояли – Сесил в растерянности, Ева – в безумном волнении – и решали каждый про себя, как им быть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию