Адъютант - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Демиров cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адъютант | Автор книги - Леонид Демиров

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

—Ты находишь мои слова смешными, чужеземец?— повысил он свой голос.

—В большей степени — твой наряд. Ваш портной был в стельку пьян или просто за что-то тебя ненавидит?

Посол империи важно приосанился и принялся объяснять:

—Только невежды приходят на переговоры, не выяснив, какая у этих существ культура, как они приветствуют друг друга и как одеваются. Иначе можно случайно оскорбить собеседника!

Он слегка присел, засунул ладони себе в подмышки и принялся махать локтями, совершая не менее странные движения и ногами. Что это, курица? Тут уже не только меня, но и всех прочих наблюдателей этого, с позволения сказать, представления разобрал смех. Это он нас так приветствует, что ли? Причем на полном серьезе! Честное слово, не знаю, кто инструктировал этого наивного беднягу перед тем, как послать к нам, но отрывался он по полной! А что, неплохая вышла разрядка. У многих вон даже лица посветлели. Если бы только не бомбы… Комик-камикадзе, блин! Как страшно жить!

—Аборигены Альтеи, вас приветствует наследный принц клана Урсуланд, Гильбéртрос Харибáльдах младший, заслуженный член палаты Лордов хаоса, почетный выпускник Гимназии Холмгаста, адъютант великого Владыки Абырвалгара…

Ну вот, понеслась. Держи в курсе. И про родословную свою не забудь! Нет, быть адъютантом местного «дьявола» — это, наверное, очень престижная должность, не спорю. Но по всей видимости, временная, во всяком случае, для нашего Гильберта. Немо, мы можем что-то сделать с этим несчастным? Просканируй схему бомбы, нужно найти ее выключатель. Пора спасать парня, пока не стало слишком поздно. Мне он напоминает простодушного студента, угодившего сдуру в армейские ряды, которого злые «деды» нарядили будто петуха, обвешали уши лапшой, а ноги — консервными банками и отправили проверять, надежно ли разминирована дорога впереди конвоя.

Вокруг орка открылось сразу несколько небольших порталов — мы внимательно разглядывали его броню со всех сторон. Силовые линии этого импровизированного костюма смертника тянулись к поясу, где находилось что-то вроде кнопки активации, однако я заметил и руны, реагирующие на гибель владельца. И какое-то сложное заклинание Магии воздуха, кажется, из-за него у нашего приятеля такой неестественный тембр голоса. Очевидно, вся эта клоунада была рассчитана на то, чтобы отвлечь наше внимание. И это им почти удалось, надо признать! А больше никаких скрытых закладок не нашлось. Лично я бы добавил каждой бомбе независимую детонацию при потере связи с кнопкой, но костюм был явно слеплен из «грязи и палок», так что все это чревато преждевременным взрывом. Защита от Пространственной магии тоже присутствовала, так что обезвредить его с помощью портала мы не могли.

К счастью, у моих противопортальных гранат имеется одно удобное свойство: в небольшом радиусе они успешно портят любые артефакты. Нужно только правильно рассчитать дистанцию, чтобы не зацепить Ариэль. Я достал из-под стола продолговатую трубку и бросил в портал. За спиной Гильберта что-то хлопнуло — взрываются эти штуки не слишком громко, примерно как обычная петарда. Но бедолага орк, который и без того ощутимо нервничал, буквально подпрыгнул на месте и чуть было не упал от неожиданности.

—Что ты…? Не смей! Я посланник великого Абыр… врал… гора!— возмутился орк уже совершенно нормальным голосом и принялся с удивленным видом ощупывать собственное горло.

О-о-о, а это уже залет, парень! Ты хоть знаешь, что с тобой могут сделать за такие оговорки?

—Да расслабься,— ответила Ариэль, спрыгнув со стены прямо перед несчастным переговорщиком.— Все уже закончилось — теперь ты не умрешь.

От обилия потрясений тот совершенно растерялся, покачнулся и осел прямо на землю. Вот и хорошо, с таким-то ростом общаться нам было бы несколько неудобно.

—Как это умирать? Я не хочу умирать!— забормотал он, озвучивая собственные мысли.— Никто не убивает переговорщиков, это же, это же…

—Безумие?— подсказала ему Ариэль.

Так и хочется добавить: «Это Спарта», но боюсь, бедняга совершенно не в теме.

—А еще более безумным мне кажется то, что переговорщика пытаются убить те, кто его послал…— добавил я.

—За мной придут, меня спасут,— продолжал причитать орк, совершенно не слушая, что ему говорят.— Я… я важный!

Только тут он вспомнил про «кнопку» и принялся безостановочно на нее нажимать. Но ничего так и не произошло. Должно быть, ему сказали, что эта штука — призыв о помощи, сигнал бедствия. Очень злая шутка! Совершенно не смешно! Я вздохнул.

—Увы, друг мой, эта кнопка предназначена совсем для другого.

—Что? Что ты имеешь в виду?

—А ты разве не заметил, из чего сделана твоя броня?

Ариэль бесцеремонно сорвала с орка один из нелепых балахонов, открывая плотный ряд пришитых к костюму фляг. Оторвала одну из них, открутила крышку и принялась выливать воду на землю. Наверняка это та самая отрава, которая недавно доставила нашим противникам столько бед. На самом деле очень остроумно! Своего рода послание. А ведь наверняка это оголтелая импровизация, собранная на коленке из подручного хлама за какие-нибудь полчаса. И к тому же весьма недурной отвлекающий маневр. Будь я чуть менее бдительным, все наши грандиозные планы пошли бы насмарку. Вдохновил же я кого-то на такие гадости!

—Это… это, наверное, такой особый вид брони,— неуверенно предположил Гильберт.

Ариэль широко улыбнулась.

—Ты, наверное, не в курсе, но маги используют воду совсем для других целей.

Она демонстративно собрала в ладошке небольшой шарик жидкости, зарядила его магией и подбросила вверх. Заряд был совсем слабым, но орк все равно явственно вздрогнул, когда эта импровизированная хлопушка взорвалась, выпуская клубы пара.

—Б-б-бомба? Это все — б-б-бомбы? Но как? З-за что? Почему?— несчастный едва не плакал от обиды.

Трясущимися от волнения пальцами он стал поспешно расстегивать дурацкий наряд, едва ли не разрывая ткань голыми руками. Попытался отшвырнуть костюм как можно дальше, но тот зацепился за один из многочисленных браслетов на его руке и пролетел всего несколько метров.

—Да не переживай ты так, я его уже обезвредила,— криво усмехнулась Ариэль.

Надо будет его, кстати, потом забрать. Там довольно много накопителей!

—С-с-спасибо!— он неуверенно покосился на Ариэль.— Но к-к-кто ты вообще такой?

В смысле «кто такой»? Погодите, он что, не понял, что она — девушка? Вот так номер! Может, он нас, людей, просто не различает? Вроде того, как многие из нас не могут сходу отличить, скажем, японца от китайца. Во многих ресторанах национальной (а то и вовсе бурята). Одежда на мне вполне мужская, грудь почти незаметна, да и волосы не такие уж длинные. Реально! Ему тоже трудно нас по лицам различать! Да я и сам, если честно, до сих пор не был уверен, что он мужчина.

—Я? Я маг. Ты же сам меня только что звал! Мое имя Ариэль, приятно познакомиться!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию