Семь жизней - читать онлайн книгу. Автор: Нонна Монро cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь жизней | Автор книги - Нонна Монро

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Френки погладил усы, отряхнул фартук, а после скрылся на кухне под смех Наоми. Ее очень забавляло, как двое мужчин не могли найти общий язык в борьбе за нее.

–Итак, Ачилл,– Наоми заправила прядь волос за ушко, поднимая взгляд на парня.– Вы гнались за мной вчера?

–Звучит странно, но это так.

–Зачем?

–Трудно удержаться при виде обворожительной девушки.

Ачилл откинулся на спинку стула, сложив перед собой руки. Его взгляд откровенно блуждал по оголенным плечам и ключицам девушки.

–Такой?– Наоми вскинула брови.

–Я бы подобрал более красивые слова, которые с точностью описали тебя, но, к сожалению, не красноречив.

Наоми довольно хмыкнула. Ее взгляд переместился с Ачилла на прилавки, заполненные свежеиспеченными булочками.

–Спасибо за совет. Это был мой первый опыт, хоть и путешествую на протяжении нескольких лет.

Наоми промолчала. Лишь уголки ее губ приподнялись.

–Ты тоже много путешествуешь?– он нервно постучал пальцами по столу.

–Немного.

–Немного,– повторил Ачилл, поджимая губы.

–А вот и я!– Френки аккуратно поставил поднос на стол, с любовью поглядывая на Наоми.

–Пахнет восхитительно.

Наоми первым делом отхлебнула кофе, наслаждаясь его горечью. Она чувствовала напряженный взгляд Ачилла, но это лишь забавляло ее. Девушка нарочно вводила его в стрессовую ситуацию, чтобы увидеть истинное лицо.

–Я бы с удовольствием с вами позавтракал, но сегодня так много клиентов,– причитал Френки, поправляя свой фартук.

–Не переживай, Френки. Впереди столько дней.

Ачилл добавил пару ложек сахара в кофе и судорожно перемешал крошечной ложкой. Он пытался поймать взгляд Наоми, но та намеренно отводила его.

–А ты немногословна.

–Скучно,– пожала плечами девушка, отщипнув шоколадный круассан.

–Скучно?– Ачилл едва не поперхнулся. Он резко поставил чашку на стол.

–Твои вопросы скучные.

Ачилл усмехнулся. Длинные пальцы пробежали по лбу, смахивая капли пота. Его плечи вновь напряглись, а на крепких руках проявились мышцы.

–Кто ты?

–Художница.

–Художница,– повторил Ачилл, словно пробуя слово на вкус.– И в каком стиле ты рисуешь?

–Пусть будет странный.

–Странный.

–Незачем повторять мои слова,– мягко улыбнулась девушка, смотря на него исподлобья.

–Я в растерянности.

–Я заметила.

Наоми резко обернулась на Ачилла. Ледяной взгляд застыл на его лице. Она искала хоть одну причину остаться, но не нашла.

Я ошиблась. И, пока ошибка не стоит так дорого, я постараюсь ее не совершить. Залпом выпиваю кофе, доедаю круассан. Пальцы уже в сумочке, в поиске шуршащих купюр. У меня нет ни малейшего желание оставаться в пекарне. У меня нет ни малейшего желания тратить свое время на банальные разговоры. Молча встаю и ухожу, пока Френки не заметил моей пропажи.

Быстрая ходьба не мой конек. И как бы я не пыталась ускорить шаг, Ачилл все равно смог меня догнать. Его пальцы с силой сжимали мой локоть, а в глазах плескалось недопонимание.

–Наоми,– вздохнул Ачилл, разворачивая девушку к себе.– Я тебя оскорбил?

–Меня оскорбила твоя банальность.

Ачилл выглядел взбешенным. Его зрачки настолько расширились, что карие глаза стали черными. Холодные пальцы продолжали сжимать локоть девушки. От такой хватки на коже с легкостью возникали синяки, которые Наоми не любила.

–Я быстро очаровываюсь людьми. Рисую в голове образ и влюбляюсь в него. Это нормально, что ты не такой, каким представляла себе я. Но окружать себя банальными людьми мне не хочется.

–Но ведь ты меня не знаешь!

–Мне хватило нескольких минут, чтобы сделать выводы. Прости, прекрасный Ачилл, но наши дороги расходятся.

–Дай мне второй шанс.

–Он у тебя уже был.

–Френки. Ты давала второй шанс для меня и Френки, но он совершенно не касался тебя. К тому же, ты мне обещала экскурсию,– Ачилл ослабил хватку. Уголки губ приподнялись и лицо смягчилось.

–Только потому, что обещала, но,– Наоми вскинула палец и помахала перед его лицом.– Если ты снова начнешь задавать глупые вопросы, я развернусь и уйду.

Ачилл вскинул ладони. Он постарался состроить испуганное лицо, но вместо этого рассмеялся. Наоми не сдержалась и подхватила его смех. Слишком он был заразительный.

–Покажи мне свое любимое место.

–Любимое место…– протянула девушка, обводя взглядом оживленную улицу.– Я отведу тебя туда, где моя душа обретает покой.

–Теперь я еще больше заинтересован.

Размеренный шаг Наоми был невероятно сложен для Ачилла. Он предпочитал ходить быстро, буквально бежать по улицам, стараясь не отвлекаться на прохожих и архитектуру. Но в этот раз все было иначе. Ачилл с удовольствием рассматривал пышные кусты вдоль дороги. Яркие цветы красного, желтого, розового цвета. Вдыхал их восхитительный аромат и незаметно касался их пальцами.

–Нравится?– улыбнулась Наоми, замечая, как Ачилл машет продавцу мороженого.

–Очень.

–Не трать свое время на быструю ходьбу. Пусть твои глаза увидят мало. Так ты научишься ценить все, что видишь.

Ее слова остановили его. Он ухмыльнулся, подняв взгляд. Проследил за облаками, что быстро бежали по синему небу.

Наоми не останавливалась. Она продолжила идти в сторону поющих фонтанов, но шла вовсе не к ним. То место, что Наоми любила всем сердцем, находилось прямо за ними. Одноэтажное белое здание с коричневой крышей, полностью окутанное кустами гортензии. Их аромат захватил всю площадь, а красота очаровывала туристов. И если бы не эти кусты, то здание так и осталось бы непримечательным. Но пару раз в год здесь собиралось огромное количество людей и виной тому были не гортензии. В этом здании проводила свои выставки Наоми.

–Какая красота!– воскликнул Ачилл, останавливаясь возле кустов.– Если бы эти цветы были водой, я тонул и тонул бы в них.

Наоми остановилась. Губы растянулись в улыбке, брови взметнулись вверх. Она шумно вздохнула, но тут же взяла себя в руки.

–Согласна. Но эти кусты скрывают кое-что важное. Пойдем.

Ачилл с трудом оторвался от цветов. Он едва успел заметить, что Наоми зашла за угол и скрылась из вида.

–Я даже не заметил его.

Наоми одобрительно кивнула. Прежде чем открыть дверь, она обернулась к Ачиллу и внимательно взглянула в его глаза.

–Я пускаю тебя в самое любимое место на всей земле. Прошу, ни при каких обстоятельствах, не смей очернить его. Договорились?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению