Семь жизней - читать онлайн книгу. Автор: Нонна Монро cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь жизней | Автор книги - Нонна Монро

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Белла дождалась, пока ребята настроят инструменты и, получив одобрительный кивок, отбила палочками ритм. Программу прогоняли лениво, без сумасшедших движений и выкрутасов Томаса. Лишь Джексон подшучивал над ребятами: то приставал к Итену, то кусал Арчи за ушко. Тот наиграно закатывал глаза и повторял свое любимое слово. А вот Изабелла к окончанию саундчека полностью поникла. Она все так же продолжала натянуто улыбаться, но в глазах сквозила грусть.

Слова Томаса не выходили из головы. Я так надеялась, что после тура мы все вместе отправимся отдыхать в Индонезию. На остров желаний. Там, где сбываются все мечты. Там, где мы смогли бы сблизиться. Я уверена, что вне группы Томас разглядел бы во мне что-то большее. Что-то, что выходит за рамки слова братан.

Как же сложно отвести от него взгляд. Он, сам того не замечая, оставляет на сцене всего себя. Каждое движение, взгляд, улыбка не выглядят отрепетированными. Он нутром чувствует, где нужно взаимодействовать с толпой, а где отдалиться. Когда протянуть руку, а когда держаться в зоне видимости. А его тело… Эти мускулы, рельефные мышцы, покрытые татуировками, эти вены. Стоит чуть задержать взгляд, как все тело обдает жаром. Боже, ну какой же он красивый.

–Изи, лажа,– буркнул Джейсон, прекратив играть.

Белла отрешенно взглянула на него. Нога ее продолжала отбивать ритм на бас-бочке.

–Изи,– Джейсон подошел к девушке и щелкнул пальцами перед ее лицом.

–Ой,– резко дернулась Белла, едва не упав со стула.– Простите. Задумалась.

–А вот и я,– Луис ворвался в зал, держа в руках небольшой пакет.– Балаклавы купил, можете разбирать. Вы отрепетировали?

Парни кивнули и направились к менеджеру.

–Мы свободны?– уточнил Арчи, натягивая балаклаву.

–Да, через два часа концерт. Через полтора часа жду вас в лобби-баре.

* * *

После концерта

–Я же говорил, французская публика – экстаз,– прохрипел Арчи, падая на диван. Мокрое от пота лицо и волосы он вытирал полотенцем.

–Я еле живой, почти мертвый,– подтвердил Джексон, падая рядом с ним.

–Луис, во сколько самолет?– Итен сел на подлокотник, рядом с другими ребятами.

–Должен был быть через четыре часа, но…– он судорожно водил пальцем по дисплею телефона. Его и без того маленькие глаза сузились.– Он перенесен. Вот черт!

Белла облегчено вздохнула. Она опустилась в кресло, взъерошив ладонями мокрые волосы.

–Так во сколько самолет?– наиграно нахмурился Джексон.

–Завтра в четыре часа.

Непонимающие взгляды устремились к Луису.

–Только лететь нам три часа, а концерт в девять.

–Луис, выдохни. Все будет тип-топ,– Джексон хлопнул его по плечу.– Так, самолет у нас в три, а это значит.

–Это значит,– игриво улыбнулся Томас.

–Это значит,– перенял эстафету Арчи.

–Это значит – ВЕЧЕРИНКА!– воскликнул Джексон, громко хлопнув в ладоши. Следом он ринулся к Томасу и начал кружить его в танце. Арчи начал хлопать, словно маленький ребенок, которому подарили заветный подарок.

Изабелла переглянулась с Итеном и Джейсоном, и все трое покачали головой.

Вечеринка группы означала пирамиды из шотов, новые знакомства и дурацкие игры, по мнению Беллы. Но сегодня ей хотелось повеселиться в компании друзей и позволить алкоголю проникнуть в ее кровь.

–Чтобы к трем были готовы,– пригрозил Луис и покинул комнату отдыха. Лишь Джейсон проводил его грустным взглядом.

–Так, чья сегодня очередь?– Джексон выпустил Томаса и теперь потирал ладони.

–Моя!– подскочил Арчи, вскинув ладонь.– Готовьтесь парни, сегодня будет полный экстаз! Изи, я и в парнях хорош, зацепить?

–Мне и вас хватает,– смущенно ответила девушка, заливаясь краской. Она украдкой взглянула на Томаса, но тот заинтересованно слушал Арчи.

–Я вниз. Шипучка, займись баром, Итен с тебя закуски, Томас забронируй номер да побольше, Джейсон и Изи, вы с ним.

Белла встрепенулась. Усталость как рукой сняло. Слова Арчи подарили надежду. Она знала, что Джексон слишком увлечется покупкой алкоголя и его поход в магазин может затянуться на час. Итен всегда был нерасторопным. А найти компанию на вечер задача не из простых.

У меня есть время, чтобы окружить своей заботой Томаса. Джейсон все поймет. Он всегда меня понимал. Уверена, как только я попытаюсь сделать первые шаги, Джейсон ретируется, придумав какое-нибудь важное занятие.

–Изи, идешь?– Джейсон вопросительно взглянул на девушку, открывая дверь.

–Я? Да, конечно,– смущенно ответила Белла. Она и не заметила, как Джексон, Итен и Арчи покинули комнату.

Белла юркнула перед парнем, ускоряя шаг. Томас стремительной походкой направлялся к запасному выходу, где их ожидала охрана. Его широкая спина, скрытая за черной кожаной курткой, была напряжена. Он то сжимал, то разжимал кулаки, словно пытался успокоиться. Изабелла решила воспользоваться его уязвимым состоянием. Она догнала парня и прикоснулась ладонью к его спине. По коже девушки пробежали мурашки.

–Все хорошо? Выглядишь беспокойным,– мягко уточнила Белла, чуть склонив голову.

Устал после концерта.

–Устал после концерта,– он слабо улыбнулся. После притянул девушку к себе, обняв за плечи.

–Кстати, почему Бьянка не полетела с нами?

–Экзамены в колледже,– Томас беспечно пожал плечами и отвел взгляд.

Белла замолчала. В голове она подбирала новую тему для разговора, но все они казались бессмысленными. Возникшая пауза разбивала надежду. От злости на саму себя Белла напряглась. Перемену в настроении Томас заметил: его рука медленно соскользнул с плеча.

Дура. Идиотка. Не могла придумать другую тему? Ох, ну какая же я глупая.

Продолжать несостоявшийся разговор не было смысла: на горизонте виднелась охрана. Мужчины в черных костюмах стояли по обеим сторонам от машины. В ушах каждого маленькие наушники. Один из них вскинул ладонь, убедился, что нигде не затаился сумасшедший поклонник, и только после этого кивнул. Томас вызвался придержать дверь. Он пропустил Джейсона и Беллу, и следом залез в машину.

Отель располагался в соседнем квартале. Прежде чем переключить коробку передач, водитель убедился, что все пассажиры удобно устроились и пристегнулись.

Они едва успели отъехать, как на дорогу выскочила толпа. Фанаты. Они заблокировали выезд машине, в надежде получить автографы. В руках каждого был маленький кусочек бумаги или блокнот.

–Давай,– махнул рукой Джейсон.

Томас открыл окно. Оглушительный визг наполнил салон. Множество женских рук тянулись к ребятам. Томас взял несколько блокнотов и расписался, а после передал их Джейсону и Изабелле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению