Семь жизней - читать онлайн книгу. Автор: Нонна Монро cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь жизней | Автор книги - Нонна Монро

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Она без стеснения пробежала острыми красными коготками по его торсу, останавливаясь возле ремня. Изабелла смущенно опустила голову. Щеки ее покрылись румянцем. Она старалась откровенно не глазеть, но взгляд так и притягивался к этой парочке.

–Где твои манеры, Бьянка?– усмехнулся Джексон.

–Я очень голодная,– она расстегнула ремень Томаса, а после оттянула резинку его трусов.

–Томас, усмири свою львицу,– губы Луиса скривились.– Так, мы поехали в ресторан, а тебя ждем на следующей машине, без… ты понял! Парни, на выход.

Изабелла в последний раз взглянула на Томаса. Уставшими пальцами она нервно теребила край кожаной куртки. Ей хотелось отправиться вместе с ним на одной машине, но никак не оставлять наедине с Бьянкой.

–Белла, идешь?– Луис вопросительно смотрел на девушку.

–Да.

Интересно, что Томас нашел в Бьянке? Не спорю, она красивая, с идеальной фигурой, кукольными глазами, а губы, как распустившаяся роза, такие чувственные. У меня не такие. Мои губы обычные, как и мой нос, и уши, и голубые глаза. И эта обыденность мне так надоела. Даже розовые волосы или один карий глаз (спасибо линзам) не способствуют вниманию от противоположного пола.

В минивэне ребята удобно расположились: Луис сел к водителю, Джейсон и Джексон – спиной к ним, а Итен, Арчи и Изабелла – напротив.

Изабелла украдкой смотрела на ребят. Они так похожи, но с абсолютно разными характерами. Джейсон более скромный, сдержанный, с проницательным взглядом и хмурыми бровями, в отличие от Джексона, чья улыбка не сходила с губ, что врывался на любую вечеринку и превращал ее в свою. «Шипучка» – так иногда называли его.

–Луис, у нас перерыв в туре будет?– Арчи приоткрыл окно, впуская в салон свежий воздух.

–Нет, ребята, этот тур будет самым тяжелым. Сейчас Европа, а дальше в Южную Америку, потом Канада, и…

–Экстаз, ну просто экстаз.

–Да что ты все заладил, экстаз да экстаз. Уймись, Арчи,– не выдержал Итен и пихнул его в бок.

Смотрю на ребят и понимаю, что мне досталась лучшая команда на свете. И Арчи со своим экстазом, и Джейсон со своими заморочками, и Итен, самый уютный человек на свете, и Джексон, который развеселит в любой ситуации, и Томас… Самый красивый парень на всем белом свете. Парень, который относится ко мне, как к братану, другу, но не как к девушке. Все потому, что я не такая сексуальная как Бьянка. Мальчишечье тело, угловатая фигура, плоская грудь, непослушные волосы, которые никогда не знали слова «укладка». Я настолько гармонично с ними смотрюсь, что порой забываю, что девушка. А мне так хочется любви и тепла. Вечерних объятий, мелодрам с горой салфеток и чувственных поцелуев. Не хочу быть своим парнем, хочу быть девушкой, на которую обращают внимание, ждут у сцены с букетом и до безумия любят. Хочу принадлежать кому-то, отдавать всю себя и обессилено засыпать по ночам.

Изабелла
Семь жизней

–Готовность десять минут! Саундчек!– Луис несколько раз хлопнул по двери номера, куда заселили Изабеллу. После двухчасового перелета им дали час отдыха.

Изабелла открыла свой чемодан. Она перебрала несколько вещей и в итоге остановилась на черной футболке с подкрученными рукавами и белым черепом, черных легинсах из экокожи и балаклаве. Насчет последней Белла была не уверена, но все же взяла с собой.

В коридоре пахло свежестью и моющими средствами. Хрупкая девушка в черном платье и белом фартуке выкатила в коридор тележку с чистым постельным бельем, полотенцами и бутилированной водой. Поймав изучающий взгляд Беллы, она скромно улыбнулась. Белла ответила ей такой же улыбкой и направилась к номеру близнецов. Как правило, их сборы длились дольше всех.

–Так и знала!– девушка всплеснула руками, останавливаясь в дверях.

–Брат, не сердись. Я просто не могу решить, что надеть,– Джексон вывалил содержимое чемодана на пол. С хмурым видом он перебирал свои вещи: джинсы с порванными коленками, яркие майки с замысловатыми узорами и толстовки с логотипом группы.

–А я готов,– улыбнулся Джейсон, подмигнув девушке.– Что это?

–Балаклава. Я подумала, может…

–Изи, ты гений!– Джексон раскинул руки, приближаясь к подруге. Он крепко схватил девушку и закружил.– Джейсон, зови сюда остальных.

Через минуту в комнату ввалились парни. Белла украдкой взглянула на Томаса. Тот выглядел слегка помятым, но расслабленным, с легким румянцем на щеках.

–Ребята, Изи кое-что придумала,– воскликнул Джексон, возвращаясь к своему чемодану.

Девушка развернула балаклаву и приложила к лицу.

–Экстаз, мне нравится,– протянул Арчи, ехидно поглядывая на Итена. Тот пихнул его в бок, обнажая белоснежные зубы.

–А что, мне нравится,– синие глаза оценивающе рассматривали ткань.– Нужно попросить Луиса закупить их. Так, все готовы? Джексон!

–Минуту,– пробурчал парень, остановив свой выбор на черных узких джинсах с порезами на коленках.– Вы идите, я вас догоню.

Изабелла освободила проход для парней, но как только зашагал Томас, быстро присоединилась к нему. Выпрямив спину, она рывком откинула прядь волос за спину. Так обычно делала Бьянка, но в отличие от Беллы, девушка обладала длинными шелковистыми волосами и движение ее были не навязчивые, а изящные.

–Томас, все хорошо?– тихо спросила Белла. Она не хотела, чтобы идущие впереди ребята услышали их диалог.

–Братан,– парень слабо улыбнулся, кладя руку на ее плечо.– Устал немного.

–И я. Быстрее бы тур закончился и можем всей командой рвануть на отдых.

–Бьянка все уши прожужжала со своими Мальдивами. Чувствую, что мой отдых пройдет там.

Сердце кольнуло. Изабелла почувствовала, как прозрачная пелена накрывает глаза. Она незаметно смахнула слезы с ресничек и натянуто улыбнулась. Томас не заметил смены настроения. Увидев Луиса, он направился к нему. До Беллы донеслись отрывки диалога: Томас просил закупить балаклавы. Совладать с эмоциями было непросто. Белла отрывисто дышала. Лишь наткнувшись взглядом на барабанную установку, она успокоилась. Музыка для нее была как терапия. Способ высказать то, что копилось внутри.

–Готовы?– крикнул Луис, забираясь на сцену.

–Мы в экстазе,– подтвердил Арчи, хитро улыбаясь. В следующую секунду он ловко увернулся от планшета, который Луис любезно швырнул в него.– А вот вы, товарищ менеджер, не в экстазе, а лучше бы был в нем.

–Отставить экстаз. Прогоняйте программу, я за балаклавами.

Изабелла покорно кивнула. Она всегда удивлялась, как такой хрупкий парень умудрялся руководить целой группой. Луис был на порядок ниже всех парней, с худощавым телосложением и бледноватым цветом лица. Даже Джейсон и Джексон выглядели на фоне Луиса громилами, хоть и были выше всего на несколько сантиметров. Но, несмотря на внешнюю оболочку, Луис обладал твердым характером. Он не давал поблажек и слабину, если того не требовали обстоятельства. Он редко подпускал к себе ребят из группы, но всегда мог выслушать и дать совет. Луис был профессионалом, даже там, где этого не требовалось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению