Секрет ворчливой таксы - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секрет ворчливой таксы | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

–Этому кролику не нравится сидеть в клетке,– сказала Лотти.– Он был такой грустный! Его можно как-то спасти?

–Да, он был очень грустный,– подтвердила Руби.

Ариадна и дядя Джек молча переглянулись.

–Попробуй чары призыва,– предложила Ариадна.

–Хорошая мысль,– кивнул дядя Джек.– И хорошая практика.

–А что надо делать?– спросила Лотти.– Я попробую прямо сейчас.

–Сначала сделай уроки,– пробурчал попугай Гораций со своего насеста в витрине. Он по собственной инициативе занялся обучением Лотти, когда однажды, устроив ей проверочный диктант, обнаружил, что она по-прежнему путает окончания «-тся» и «-ться» ичастицы «не» и «ни». Он постоянно сетовал на качество современного школьного образования и пытался учить Лотти правилам латинской грамматики, утверждая, что это ей наверняка пригодится. Когда-нибудь.

–Сначала я сделаю задание по истории, честное слово,– уверила его Лотти.– Там все просто. Надо найти в Интернете что-нибудь интересное о Древнем Египте. И пока я ищу, можно подумать о заклинании, да?

–В Интернете!– Гораций презрительно щелкнул клювом.– Что за вздор! Вот вы, юные барышни, можете ли перечислить на память всех королей и королев Англии? Нет, не можете. Стыд и позор!

–Зато я знаю, что древние египтяне вынимали у покойных мозги. Специальным крючком, через нос,– радостно сообщила ему Лотти.– Это гораздо полезнее.

Гораций повернулся к ним спиной и раздраженно встопорщил перья. Руби хихикнула.

–Какая глупость!– фыркнула Ариадна.– Совершенно бессмысленное занятие. Ну ладно. Слушай. Чары призыва нужны для того, чтобы позвать к себе человека или животное. Для этого надо сосредоточиться и подумать о нем. Особенно о его волшебной сущности. Постарайся мысленно до нее дотянуться. Если есть фотография, будет проще. И свежие травы создают нужный настрой. Помнишь, мы говорили о травах для концентрации внимания?

Лотти нахмурилась:

–Но я не уверена, что это волшебный кролик. Как мне дотянуться до его волшебной сущности, если ее вообще нет?

–Да?– Ариадна растерянно моргнула.– Об этом я не подумала. Обычно я общаюсь только с волшебными животными.

–С обычным кроликом тоже должно получиться, если сосредоточиться на том, что отличает его от других,– задумчиво проговорил дядя Джек.– Ты говорила, что у него длинные уши и большие блестящие глаза. Нарисуй его в воображении и позови. Софи тебе поможет. Да, она не видела этого кролика, но, когда рядом с тобой фамильяр, чары становятся сильнее.

Лотти с сомнением поглядела на Софи, которая сосредоточенно смотрела в окно. Похоже, такса не горела желанием помогать ей в колдовстве. Во всяком случае в колдовстве, связанном с кроликами.

–Мне надо домой,– сказала Руби, подхватив свою школьную сумку.– А то мама, наверное, уже беспокоится. Завтра перед уроками встречаемся на мосту, да, Лотти?

Лотти проводила Руби до двери, а когда обернулась к Софи, чтобы спросить, не хочет ли та съесть банан, пока они будут искать в Интернете информацию о Древнем Египте, Софи у окна уже не было. Ее вообще нигде не было.

Она куда-то запропастилась на целый вечер, и Лотти очень на нее сердилась. Софи же знала, что Лотти хочет попробовать чары призыва! Куда она подевалась? Чтобы не разорваться от злости и хоть чем-то себя занять, Лотти решила сделать домашние задания на несколько дней вперед. Злость не прошла, но хотя бы задания были сделаны.

Софи появилась, когда Лотти уже собиралась ложиться спать: вошла к ней в комнату с невинным видом, словно никуда и не пропадала.

–Где ты была?!– сердито спросила Лотти.

–Я была занята,– заявила Софи, гордо прошествовала по ковру и забралась на кровать.

–А как же чары?!– воскликнула Лотти.

–Чары вполне подождут до завтра,– пробормотала Софи, свернувшись калачиком на постели и прикрыв нос хвостом. Вскоре она засопела и больше не шевелилась.

Лотти раздраженно вздохнула и пошла чистить зубы.

* * *

Может быть, злость на Софи помогла разуму Лотти открыться, может быть, Софи сама отстранилась от Лотти, освободив чуточку места в ее сознании, но в ту ночь Лотти приснился сон.

И это был не простой сон.

Лотти мчалась сквозь чащу леса под звездным небом, ее каблуки звонко стучали по мерзлой земле. Нет, не каблуки, а копыта. Она жутко перепугалась и на миг сбилась с шага. Она тоже стала единорогом!

–Осторожнее, малышка! Не упади!– Кто-то мчался галопом бок о бок с ней. Когда Лотти чуть не споткнулась, кто-то замедлил стремительный бег и не дал ей упасть. Лотти снова рванулась вперед, стараясь не отставать от большого единорога. Ее длинная грива развевалась на ветру, а копыта цвета слоновой кости выбивали уверенный, четкий ритм. Лотти полностью отдалась бегу, мысленно улыбаясь.

–Хорошо, правда?– спросил папа. Она знала, что это он. И в его голосе тоже была улыбка.

–Я бы хотела, чтобы так было всегда!– выдохнула она на бегу.

Теперь папин голос окрасился грустью:

–Я тоже так думал, Лотти, я тоже так думал.

Они замедлили бег, а вскоре и вовсе остановились, глядя сквозь голые ветки зимних деревьев на полуночное озеро, в лунном свете отливающее серебром.

Лотти тряхнула золотистой гривой – ее папа был серебряным единорогом, а она, кажется, золотым – и сама восхитилась своими шелковистыми локонами. От них вкусно пахло: душистыми специями для рождественского пирога. Повернув голову, Лотти оглядела себя всю и дернула золотистым хвостом, таким же густым и кудрявым, как грива. Ее шерсть блестела словно отполированная.

–Ты очень красивая,– сказал ей папа.– Такая высокая. Как давно я не был дома…– Он опять улыбнулся, но это была печальная улыбка.

–Хорошо быть единорогом?– спросила Лотти, подумав, как было бы здорово остаться здесь навсегда. Больше никаких сомнений, никаких сложных вопросов. Только стремительный бег под луной.

–Нет.– Папа на миг замолчал и добавил:– Это прекрасно. Но это не наше предназначение, Лотти. Ты действительно хочешь расстаться со всеми, кого любишь?

Лотти моргнула, взмахнув длинными золотистыми ресницами:

–Нет. Я не хочу бросать маму. И Софи. И Руби. Даже Дэнни. Как же без них?

–Вот именно. Где бы ты ни был, нужно всегда возвращаться домой.

–Ты вернешься?– с надеждой спросила Лотти.

–Я пытаюсь, Лотти, честное слово. Но это непросто.

Тихий лунный свет потускнел, сменившись ревом мотора и едким соленым ветром.

Теперь Лотти оказалась в лодке. Нет, не в лодке, а на большом корабле, где странно пахло. Хуже, чем автомобильными выхлопами. Наверное, из-за мотора. И еще здесь пахло рыбой. Лотти стояла на палубе, опираясь о перила, и смотрела на серое море, простиравшееся до самого горизонта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию