Подруга для ведьмочки - читать онлайн книгу. Автор: Холли Вебб cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подруга для ведьмочки | Автор книги - Холли Вебб

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

–Ну, наверное…

–Это значит, что я говорю ей, что надо делать,– деловито проговорила Софи.– Лотти, у нас еще осталось печенье? Что-то я проголодалась.

–Это связано… с ведьминскими делами?– спросила Руби, явно занервничав.

Лотти кивнула. Она была рада, что Ариадна своим появлением слегка подготовила Руби к этому разговору, который и так получался очень непростым.

–Софи разбирается в магии лучше меня. Моя мама не верит в такие вещи, и я узнала о своих способностях только недавно. Когда приехала сюда летом.

–Вместе мы сильные колдуньи,– похвасталась Софи.– Лотти, печенье!

–Сильное колдовство на добычу печенья…– раздалось насмешливое мяуканье, и Селина со Шпротой нырнули обратно в вольер. Лоттин учебник остался лежать на крыше с подозрительными царапинами от когтей на обложке.

–А можете мне показать какое-нибудь колдовство?– спросила Руби с надеждой в голосе.– Или без подготовки нельзя? В смысле не нужно, чтобы обязательно была полночь, и начертить мелом круг, и взять серебряный нож, и все в таком духе?

–Где ты это вычитала?– поморщилась Софи.– Смотри.

Лотти не знала, что сказать, но вдруг почувствовала, как Софи резко вытянула из нее силу. Она тихо ахнула – у нее на секунду закружилась голова,– а потом Руби тоже ахнула, только громче.

Селина и Шпрота взмыли в воздух и принялись кружить над вольером, возмущенно мяукая.

–Я так долго об этом мечтала…– Софи дернула носом, и котята закружились в воздухе еще быстрее.

Лотти хихикнула и забрала свою силу назад, но осторожно и бережно, чтобы Селина и Шпрота не грохнулись с высоты, а мягко спустились обратно в вольер. Их черная шерстка стояла дыбом, хвосты распушились и стали в два раза толще обычного. Плюясь и шипя, котята забились в спальную коробку, откуда еще долго доносились угрозы и обещания страшной мести.

–Ладно, пойдемте. Пусть они успокоятся,– сказала Лотти.– А ты, Софи, теперь будь начеку. Они тебе это припомнят.

Ей пришлось взять Руби за руку и утащить за собой: та застыла на месте, не сводя глаз с вольера – вернее, с пространства над ним, где воздух до сих пор слегка искрился.

Вернувшись в торговый зал, Лотти увидела, что Септимус стоит на цыпочках на крыше своей клетки и пытается выглянуть в окно.

–Лотти, ты не знаешь, где Дэнни?

–Нет. Кажется, он говорил, что встречается с друзьями из школы. А что случилось? Почему ты о нем беспокоишься?

–И вовсе я не беспокоюсь,– пробормотал Септимус.– Просто хочу знать, где он, вот и все.– Он был настолько неубедителен, что Лотти тоже встревожилась и выглянула в окно.

–Септимус,– голос Софи был похож на глухой рык,– чем вы с Дэниэлом занимались?

–Я ему говорил, что надо быть осторожнее.– Септимус нервно мял в лапах кончик своего хвоста, как это делают мыши, когда волнуются. Лотти еще никогда не видела старого крысюка таким взволнованным.– А! Вот и он!– Септимус вздохнул с облегчением и, кряхтя, принялся спускаться вниз, чтобы встретить Дэнни у двери.

Видок у Дэнни был еще тот! Весь взъерошенный, плечи поникли, джинсы и толстовка в грязи. Септимус вскарабкался к нему на плечо и принялся что-то шептать ему в ухо, ласково и взволнованно. Дэнни рассеянно погладил его по черной спинке и пробормотал:

–Привет, Лотти. Привет, Руби.

Вот тут-то Лотти и поняла: унего что-то случилось. Никогда раньше он не был таким вежливым.

Лотти забыла о том, что сердилась на Дэнни. Она сбегала в кухню и взяла из холодильника три баночки кока-колы. Дядя Джек, поглощенный своим занятием – он измерял высоту гребней Сэма и Джо,– даже не заметил, как Лотти стащила коробку с печеньем. Потом они с Руби, Софи и Септимусом отвели Дэнни наверх, в Лоттину комнату. Руби помедлила у подножия лестницы, не уверенная, что ей тоже надо идти вместе со всеми, но Септимус пробормотал:

–Пусть идет с нами. Она толковая девочка.

Да, это правда. Но Лотти подумала, не означает ли это, что Септ считает бестолковой ее саму.

Как только Дэнни уселся на Лоттину кровать, Софи спросила, явно сгорая от любопытства:

–Что ты натворил?

Дэнни съежился и как будто сделался меньше ростом. Он явно плел чары отвода глаз, и взгляд Лотти скользил мимо него, воспринимая лишь кучу одежды, непонятно откуда взявшуюся у нее на кровати. Потом в ее голове что-то дернулось: это Софи вцепилась когтями в туманный покров, который Дэнни набросил на их сознание, и сорвала его прочь.

–Прекрати,– строго сказала Софи.– Нас не проймешь этими глупыми трюками, даже если они и действуют на твоих школьных друзей.

Дэнни вздохнул, заерзал на месте и опять стал нормальным:

–Они не действуют. В том-то и дело. Лотти, дай мне печенье.

Руби смотрела на Дэнни во все глаза.

–Он тоже умеет колдовать?– шепотом спросила она у Лотти.

–Он бы умел, если бы постарался,– фыркнула Софи.– Но он слишком ленив. А теперь еще, как я понимаю, нажил себе неприятностей.

–Можно было и не показывать, как вы этому рады,– сказал Дэнни, но скорее устало, чем сердито.

–Мы вовсе не рады,– уверила его Лотти.– Мы за тебя беспокоились, но я подумала, что ты старше и знаешь, что делаешь…

–Ха!– невесело усмехнулся Дэнни.– Если бы я знал!

Лотти никогда не видела Дэнни таким расстроенным. Как будто он сейчас заплачет! Ей захотелось его обнять, но она знала, что он не позволит. Особенно в присутствии Руби.

Суровый взгляд Софи смягчился. Она запрыгнула на кровать и положила голову на колено Дэнни.

–Ты глупый мальчишка,– ласково проговорила она.

Септимус исподлобья взглянул на Софи, но ничего не сказал. Дэнни рассеянно погладил ее по спине.

Лотти передала Софи всю свою силу – теплой волной утешения и поддержки,– и Дэнни вроде бы чуточку повеселел.

–Ого! Я и не знал, что ты это умеешь,– с уважением произнес он, и Лотти внутренне просияла.– Эти ребята в моем новом классе… Все из-за них,– неожиданно выпалил Дэнни, и все остальные постарались не проявлять слишком заметного интереса, чтобы его не смущать. Иначе он мог бы снова замкнуться в себе.

–Кучка безмозглых болванов,– проворчал Септимус.– Они того явно не стоят.

–Да, зря я тебя не послушал.– Дэнни вздохнул и смущенно взглянул на Лотти и Руби.– Я хотел им понравиться, чтобы они меня приняли в свою компанию. Применил чары гламура. Я о них спрашивал у Ариадны, ты в курсе.

Лотти кивнула, а Руби озадаченно нахмурилась.

–Что он применил?– тихо спросила она, глядя на Дэнни чуть ли не с обожанием.

–Это как театральный костюм,– пояснила Лотти.– Люди видят тебя не таким, какой ты на самом деле, а таким, каким тебе хочется им показаться. По сути обман.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию