Ирма взяла бумагу и стала читать описание внешности жертвы.
–Корал Маккинти…– задумчиво проговорила Ирма и нахмурилась, припоминая. Внутри шевельнулось нехорошее предчувствие.– Корал Маккинти…
Имя казалось подозрительно знакомым.
–Тело увидел в кювете проходящий мимо собачник. Это дорога, которая идет вдоль кромки Блидвортского леса. Машина погибшей там же. Теоретически женщина могла приехать погулять, но прибывшие на вызов полицейские сказали, что на ней ни подходящей одежды, ни обуви.– Тайра помедлила.– Они сейчас проверяют, что с машиной и не пыталась ли жертва вызвать помощь по телефону.
–Хорошо,– кивнула Ирма, догадываясь, что самое интересное Тайра приберегла напоследок.
–Честно говоря, я взяла на себя смелость проверить данные по погибшей. Мы с ней уже общались. Точнее, общались вы. Десять лет назад, в связи с нападением, в результате которого погиб ее парень, Джесс Уилсон.
–Вот откуда мне известно это имя!– громко воскликнула Ирма, привлекая удивленные взгляды нескольких коллег.– Том Биллингерст, лучший друг Джесса Уилсона, нанес ему смертельный удар возле «Мотора». Оба парня местные.
–«Мотор»?– непонимающе переспросила Тайра.
–Ночной клуб, который тогда работал в центре города. Теперь там, кажется, супермаркет.
Она стала быстро печатать на компьютере, почти не слушая Тайру, которая сетовала о том, что здесь тихо и ей не хватает лондонских клубов. Голос коллеги доносился словно издалека. Все внимание приковали высветившиеся на экране строчки.
–Вот это да!– тихо присвистнула Ирма.– Рядом с лесом обнаруживают труп Корал Маккинти с пробитой головой. А теперь угадай, кто вышел из тюрьмы меньше месяца назад?
–Неужели Том Биллингерст?– предположила Тайра.
–Он самый. Не пойму, какой прок ему от ее смерти. Возможно, это совпадение,– Ирма выключила монитор и поднялась из-за стола.– Но прошу запомнить обо мне одну вещь, сержант Барнс. Я не верю в совпадения. С этого-то мы и начнем.
Десять лет назад из-за смертельного удара Тома Биллингерста сын Корал Маккинти лишился отца. А теперь, как ни прискорбно, мальчишка остался круглым сиротой.
–Бери куртку. Мы едем на место преступления.
–Отлично!– Тайра поспешила к своему столу, оставив Ирму один на один с нахлынувшим чувством безнадежности.
Даже если они выяснят, что случилось с Корал, и установят личность преступника, родителей мальчишки уже не вернуть. До чего жестокой бывает жизнь!
Глава 39
Джилл
Октябрь 2019 года
Отъезжая от особняка Тома и Бриджет после скандала, которым закончилась моя попытка выяснить, зачем она встречалась с Одри, я увидела сына, стоящего у открытой входной двери. Солнце, заливавшее холл ярким светом, обрамляло его голову и плечи словно нимб.
Сердце рвалось на части, но я ни на секунду не замешкалась, не помахала на прощание. Впервые в жизни я злилась на сына не меньше, чем на Бриджет. Ибо Том не видел очевидного: у его жены имелись секреты. Она вела с нами обоими какую-то игру.
Я уехала, даже не обернувшись, и помчалась на другой конец города, к дому Одри. Ехать было минут двадцать, и по пути я набрала ее номер. Снова никто не ответил. И на этот раз я даже не смогла оставить голосовое сообщение. Видимо, память голосовой почты была забита моими многочисленными просьбами перезвонить.
Я добралась до ее жилья в приятном районе на севере города и, сидя в машине, смотрела на ее сдвоенный дом для двух семей. Вывод напрашивался один: Одри еще не возвращалась, так как ее машина не стояла перед входом.
Аккуратный простенький дом ничем не выделялся в ряду таких же строений на тихой улочке. Он соответствовал характеру Одри, которая тоже не любила привлекать к себе внимание. Она предпочитала действовать незаметно. В магазине наблюдала за покупателями издалека, позволяя людям самим понять, что именно им нравится. Никогда не набрасывалась на посетителя, с первых же секунд пытаясь всучить товар.
Одри, ответственная, здравомыслящая, всегда была готова подставить плечо в нужный момент. Прекрасная подруга – по крайней мере, так я о ней думала еще несколько часов назад. Мое возмущение понемногу сменялось тревогой. Куда же она запропастилась?
Я вышла из машины и зашагала по короткой дорожке. Нажала на звонок, затем постучала в дверь – ответа, естественно, не последовало. Тогда я обошла дом сзади и, перегнувшись через маленькую калитку, потянулась к засову, который Одри задвигала не до конца.
За долгие годы нашей дружбы в погожие дни я не раз бывала в маленьком опрятном саду за домом. Одри готовила нам нехитрый салат с курицей или креветками. Мясо мы никогда не жарили, так как она не любила разводить грязь. Сидя за круглым кованым столиком, мы ели, смеялись, часами напролет решали мировые проблемы. С болью в сердце я задумалась, сколько же воды утекло с тех пор. Ведь это было еще до того, как Тома посадили в тюрьму.
Я с ужасом осознала, что огромный кусок моей жизни прошел в тщетных попытках хоть чем-то ее заполнить. Целых десять лет я только ждала да строила фантастические планы. И все ради чего? Ради того, чтобы Том женился на матери Джесса и потерял все шансы влиться в нормальную жизнь! Отказался от возможности завести собственных детей – внуков, которых я так ярко представляла, словно видела их вживую.
Я растратила свою жизнь, пытаясь планировать жизнь сына.
Приложив обе ладони козырьком ко лбу, я прижалась к кухонному окну. Шторы оказались раздвинуты, на кухне царил порядок. У Одри до сих пор висела фотография, на которой мы едим рыбу с жареной картошкой в прибрежном кафе возле Корнуолла летом 2009 года. Я почувствовала щемящую тоску.
Оставляя на стекле туманную дымку от дыхания, я разглядывала кухню. Мне хотелось понять, многое ли изменилось с тех пор, как я приходила сюда в последний раз. Вроде все оставалось по-прежнему.
Мое внимание привлек предмет на узком краю столешницы, возле раковины. Сердце вдруг застучало в горле. Я прижалась лбом к стеклу, пытаясь убедить себя, что это ошибка. Увы. Я отчетливо видела сине-белый полосатый шарф – его ни с чем не спутаешь. И тут меня словно током прошибло: какая же я идиотка! Насколько же я слепа и наивна, раз все это время не замечала, что Одри меня обманывала!
Глава 40
Эллис
Эллис пытался сосредоточиться на игре, но постоянно отвлекался. Мама вела себя очень странно. Люди вокруг могли и не догадываться, но он слишком хорошо ее знал. И знал, как мама ведет себя обычно.
Когда она вернулась домой после вызова в школу, у нее зазвонил телефон. Мама чуть не подпрыгнула и ушла разговаривать в другую комнату. Эллис догадался, что она собиралась с кем-то встретиться. Наверное, с мужчиной. Эллис не знал, что именно навело его на эту мысль – возможно, то, как порозовели мамины щеки и засияли глаза, когда она вошла обратно.