Загадка замка Эппл-Гроув - читать онлайн книгу. Автор: Александра Шервинская cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка замка Эппл-Гроув | Автор книги - Александра Шервинская

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

- Вы маг, ваше высочество? - я изумлённо посмотрела на принца, так как живых настоящих магов не видела никогда в жизни.

- Моя мать, халиньская принцесса Алаят, была из древнего магического рода, - пояснил принц, - и чтобы пробудить во мне эту наследственную магию, нужен определённый ритуал, описание которого и находится в той самой книге. Так что, леди Кэтрин, вы же понимаете — я готов по камешку разобрать и снова собрать ваш замок, лишь бы найти эту книгу.

- Понимаю, - я кивнула и посмотрела на принца, - но почему-то мне кажется, что это не всё, ваше высочество… Я права?

- Во-первых, прошу вас, обращайтесь ко мне просто по имени, я ведь здесь как частное лицо, - принц просто излучал доброжелательность, и у меня всё хуже получалось подозревать его в чём-либо. Но интуиция, пребывавшая в панике после встречи с господином Пчиххельсом, шептала, что принц умалчивает о чём-то важном.

- Но, раз есть «во-первых», значит, неизбежно есть как минимум «во-вторых», - решила я ему помочь.

- Есть, - не стал спорить принц, - у меня были видения, в которых я видел именно этот замок…

- Видения? - я ошеломлённо посмотрела на Фаруза и заметила, что и Бэйл смотрит на него с не меньшим удивлением.

- Да, - твёрдо сказал молодой человек и повернулся к Бэйлу, - извини, я не сказал тебе, пока не был абсолютно уверен, что это действительно видения, а не просто сны.

- И что же ты видел? - напряжённо глядя на принца, спросил маг.

- Я видел этот замок, вот совершенно таким, какой он сейчас. Только в моих видениях всё время была луна, а не солнце, я не знаю, почему так…

- И ты видел не только себя, не так ли? - в голосе Бэйла было понимание, но не обида на то, что Фаруз что-то от него утаил.

- Да, - юноша опустил голову, а потом решительно выпрямился, - я видел тебя, Бэйл, и леди Кэтрин, хотя и выглядели вы совершенно иначе. В смысле — были словно старше, мне сложно описать… и одежда другая…

- А больше там никого не было? - я обречённо вздохнула, понимая, что эти двое — из перечисленных Пчиххельсом участников будущей авантюры.

- Были, - Фаруз внимательно всмотрелся в меня, - вы что-то знаете, леди Кэтрин, да?

- Кто там ещё был, Фаруз? - чуть резковато спросил Бэйл.

- Мужчина, по виду солдат, здоровенный такой, на вид типичный северянин, - прищурившись, стал вспоминать принц, - и парнишка эльфийской наружности, а уж эльф он или полукровка — не знаю.

- Ты поэтому и подошёл ко мне на шхуне? - уточнил Бэйл, задумавшись о чём-то своём. - Потому что видел и узнал?

- Нет, - Фаруз смущённо улыбнулся, - я подошёл, потому что мне понравилось, как ты пел… и баллада по душе пришлась. А вот пригласил с собой — да, потому что понял, что судьба всё равно сведёт нас вместе, так отчего же не помочь ей?

- Вы поёте, лорд Бэйл? - не удержалась я от вопроса.

- Да. Я же говорил, что среди прочего я ещё и бард, - тепло улыбнулся мужчина, и на этот раз улыбка коснулась и его странных светлых глаз.

- Я могу надеяться на то, что когда-нибудь вы нас порадуете своим исполнением?

- Разумеется, леди Кэтрин, разумеется, - он кивнул и снова спросил принца, - а ты в своём видении видел какое-нибудь место кроме замка?

Фаруз задумался, а потом покачал головой:

- Нет, всё остальное как в тумане. Я вот теперь думаю, что, может быть, целью видения было просто привести меня сюда и не разминуться с тобой в дороге?

- Всё может быть, - ответил Бэйл не слишком уверенно, - но мне кажется, что все эти вопросы скоро выяснятся.

В это мгновение в кабинет постучали, в двери показалась голова стражника Леона. Он нашёл взглядом меня и сделал страшные глаза:

- Леди, выйдите на минутку, будьте добреньки. Они же сейчас друг друга убьют!

- Кто? - я вскочила с кресла, и за мной тут же стремительно поднялись гости.

- Да Вилли с капралом!

- Боги всемогущие! - я подхватилась и, даже не извинившись, побежала во внутренний двор, откуда доносилась отчаянная ругань, явно грозившая перерасти в драку.

Во дворе друг напротив друга стояли разъярённые Альберт и Вилли: оба здоровенные, красные от гнева, сжимающие кулаки.

- … что тут непонятного? - сорванным голосом пытался крикнуть обычно сдержанный Берт.

- Да в гробу я видал вашу стражу эту, - так же хрипло отвечал Вилли, едва сдерживающий рвущиеся с языка ругательства, - я тебе объясняю, что не могу. Ты меня не слышишь! Вот сам и маши свои мечом!

- В чём проблема? - тихо спросил меня Фаруз.

- Вилли не может держать меч в правой руке, всё время перекладывает в левую, - быстрым шёпотом пояснила я суть конфликта, - а Берт бесится.

Принц кивнул и лёгким скользящим шагом вышел вперёд и встал между гневно сопящими противниками.

- Уважаемые, - обратился он к воякам, - я опытный воин и могу попробовать помочь вам устранить проблему.

- Чего? - Вилли на секунду отвлёкся от Берта, который, в свою очередь внимательно взглянул на гостей и перевёл вопросительный взгляд на меня. Я кивнула.

- Смотри, солдат, - принц изящно поднял валяющийся на земле деревянный меч, причём сделал это так легко, будто взял не тяжеленную деревяшку, а соломинку, - ты можешь в равной степени сражаться как правой рукой, так и левой.

- Никто не держит меч в левой, - упрямо возразил Берт, - это неправильно.

- На севере так не принято, я знаю, - принц говорил уважительно и спокойно, - но я учился на юге, в Эф-Риссаре, и у нас много тех, кто сражается левой рукой. И они считаются даже более опасными противниками, чем обычные солдаты. Противник ведь тоже сражается правой, понимаете?

- Ну? - Вилли хмуро смотрел на незнакомца, - и как я буду биться левой?

- Смотри, - принц взглядом попросил Берта взять в руку меч и принял боевую стойку, держа оружие в левой руке, - нападай, - предложил он.

Берт решительно кинулся в атаку, видимо, вкладывая в неё вызванный ссорой гнев, и удивлённо замер, когда, сделав неуловимое движение левой рукой, принц выбил у него меч.

- Видишь? - обратился он к Вилли. - Не важно, в какой руке меч, важно, чему ты смог научиться. Поэтому не злись на своего командира, он всё делает правильно, просто теперь он примет к сведению новые знания.

- Благодарю тебя, незнакомец, - вежливо ответил Берт, - не откажешься ли ты дать мне несколько уроков, как сражаться с противником, если тот бьётся неправильной рукой?

- Не откажусь, - улыбнулся принц, - почту за честь поделиться своими знаниями, - и он поклонился, по эф-риссарскому обычаю прижав ладонь ко лбу.

Берт ответил вежливым поклоном, по воинскому обычаю северян дважды стукнув себя крепко сжатым кулаком правой руки в левое плечо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению