Пепел. Наследие 2 - читать онлайн книгу. Автор: Мери Ли cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пепел. Наследие 2 | Автор книги - Мери Ли

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

–Понял. Ничего не предпринимать, пока я не разберусь тут со всем. Отбой.

–Понял. С возвращением. Отбой.

Чарли собрался идти войной на Крест. Причина мне неизвестна. Но вчера поступил приказ к полной боевой готовности. Подхожу к ангару, и оттуда выходит Убийца.

А он здесь что забыл?

Пожимаю ему руку и спрашиваю:

–Что ты тут делаешь? Вы же должны быть в Оплоте,– спрашиваю я, сжимая переносицу.

Убийца обреченно пожимает плечами и коротко бросает:

–Кейт.

–Жива?

–Да, но она была уверена, что нужна Джил. И так как мы не знали, где вы находитесь, то после операции направились сюда.

Проходим в ангар, огибаем тренирующихся, оказываемся в моём доме. Бросаю рацию на кровать и, размяв шею, спрашиваю:

–Что тут вообще происходит? Что за война?

Убийца бросает взгляд на приоткрытую дверь и, понизив голос, объясняет:

–Не знаю. Чарли утверждает, что Крест угроза, он поднял на уши практически все отряды.

–Почему невсеотряды подняты на уши?

–Некоторые отказываются что-либо делать по указке Чарли. Он окончательно растерял авторитет. Всё началось со второго отряда, на одно из собраний не пришёл их командир. А после при всех высказал Чарли о том, что он не ударит палец о палец, пока не вернется Хантер или ты.

–С чего всё началось?

Убийца пожимает плечами.

–Этого, кроме Чарли, никто не знает.

–Чёрт! А остальные отряды? Те, что собираются на… войну.Войнутвою мать!

Я до сих пор стараюсь не верить, что Чарли действительно решил сделать настолько опрометчивый шаг. Этим действием он разрушит договор Четырех городов. И тогда Хантеру придётся собирать Хелл по кусочкам. Он соберёт, я уверен. Но всего этого нужно избежать.

–Недовольны. Он ведь вообще ничего не говорит, но остальные строят догадки, что его поведение – это приказ Хантера, а его они ослушаться не имеют права.

–Хантер тут ни при чём. Не будет никакой войны с Крестом. Это бред. Распорядись, чтобы военные сборы прекратились.

В голове всплывает "просьба" Хантера. Я должен убедиться, что в Хелл всё спокойно. За час нахождения в городе я убедился в обратном. Хелл на пороге войны с Крестом. Для чего? Есть существенная угроза от Креста? Тогда мы должны выжидать, когда Гриро сделает первый шаг. Тогда именно он нарушит соглашение, и Хелл останется в числе победителей. Но нет. Чарли затеял войну для себя. Для своего чертового задетого эго.

Я коротко рассказываю Убийце, что произошло с момента нашего расставания. И заканчивая рассказ, приказываю позаботиться о теле Майкла. Убийца уходит, а я сажусь на кровать и устало провожу рукой по лицу.

Чарли наворотил проблем. И просьба Хантера больше не просто звук. Она превратилась в чёткий приказ. Хантер знал, что я не смогу бросить Хелл, если я ему нужен. Чёрт! Снова подношу рацию к лицу и собираю всех командиров отрядов Хелл. Они должны прийти в кабинет Чарли через полтора часа. Приказываю найти тех, кто возомнил, что может не откликаться на рацию и заниматься сторонними делами. Кто не явится в назначенное время, будет разжалован. В случае оспаривания моего решения – лишение свободы как военных преступников.

Принимаю душ, переодеваюсь. Собрав нужные бумаги, возвращаюсь в дом Хантера, на подходе к дверям меня окликает до боли знакомый голос:

–Майкл! Стоять!– вопит Кейтлин.

Оборачиваюсь и наблюдаю, как, опираясь на трость, она ковыляет ко мне. Кажется, я не видел её целую вечность, но этого времени было недостаточно.

–Где Джил? Ты что, снова ее потерял?? Майкл, почему…

–Тихо.

–Не тихой мне тут. Где она?

–Я не знаю, но найду её.

–Уж постарайся, иначе я тебе яйца выкручу и отправлю их в блендер, а потом заставлю…

Даже от представления этого судорогой сводит предмет нашего разговора. Перебиваю Кейт, пока она не пообещала расчленить меня полностью.

–Я верну её.

Необычно резко даже для Кейтлин её настроение меняется. Из воинственной валькирии она превращается в нежную леди, и вдруг начинает плакать:

–Пожалуйста, верни её. Я не смогу без Джил.

Я тоже… не смогу без Джил.

Кейт разворачивается и, практически прыгая на одной ноге, исчезает за поворотом. Она всегда как ураган. Неожиданно появилась – моментально растворилась.

Отворачиваюсь и вхожу в дом. Поднимаюсь наверх, замечаю Саманту у самых дверей в кабинет Чарли. Увидев меня, она вскрикивает и приложив руку к груди, смотрит на меня как на призрака. Придя в себя, подлетает и крепко обнимает.

–Боже, ты жив!– отстраняется и, вглядываясь в глаза, спрашивает.– Как ты? Ранен? Ты ел?

Саманта проводит рукой мне по лицу так, как делает мать – осторожно, мягко, с любовью. Не могу больше видеть в её глазах печаль.

–В порядке,– отвечаю я.– У меня для тебя подарок.

Саманта печально улыбается и с дрожью в голосе произносит:

–Для меня лучший подарок, чтобы все мои мужчины были дома. Живы и здоровы.

–У меня как раз есть письмо от одного из твоих мужчин.

Глаза Саманты округляются, подбородок дрожит. Еле слышно она спрашивает:

–Хантер?

Достаю послание и отдаю ей. Саманта так быстро его распаковывает, словно нетерпеливый ребенок. Но как только её глаза начинают бегать по строкам, она краснеет и прикрывает рот ладонью. Потом хихикает сквозь слезы и продолжает читать, не замечая, как я ухожу в кабинет к Чарли.

На столе стоит недопитый стакан виски. Чарли сидит на кресле, верхние пуговицы рубашки расстегнуты.

–Сейчас для этого не самое лучшее время,– говорю я и опускаюсь на противоположный стул от временного главы Хелл.

Он поднимает на меня взгляд.

–Ты оспорил мой приказ.

–Не совсем полное предложение,– поправляю его я.– Я оспорил твойглупыйприказ.

–Он не глупый. Ты сам говорил мне не показывать слабость при посторонних.

Откладываю бумаги в сторону и, глядя Чарли в глаза, спрашиваю:

–Для чего ты ввел военное положение? Для чего ты вооружил практически всех солдат?

Он молчит.

–Скажи мне, что это действительно необходимо,– прошу я Чарли. И в какой-то момент понимаю, что надеюсь на наличие веской причины. Ведь тогда я буду не прав. Только в этом случае мне не придётся при командирах обжаловать приказы Чарли.

Немного помолчав, брат отвечает:

–Командиры отрядов вышли из-под контроля.

–И?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению