Малабарские вдовы - читать онлайн книгу. Автор: Суджата Масси cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Малабарские вдовы | Автор книги - Суджата Масси

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Джамшеджи покачал головой.

–Мухаммад Фарид подтвердил, что весь день провел на рабочем месте. Я не стал устраивать перекрестный допрос, потому что оценивать его поступки – не наше дело. Мне нужно было получить у него адрес; теперь я могу посетить миссис Мукри, принести ей свои соболезнования, а потом оставить ее готовиться к похоронам. Завтра поеду в Пуну.

–Одна из жен мистера Фарида родом из Пуны,– заметила Первин.– Сакина Шивна. Ты успеешь зайти к ее родным? Возможно, они встревожатся и поспешат ей на помощь, хотя сама она на это не рассчитывает.

–Мог ли я себе представить, когда брал дочь в сотрудницы, что она повадится составлять мое расписание?– усмехнулся Джамшеджи.

–Ну, ведь будет лучше, если за одну поездку ты решишь сразу два вопроса,– с улыбкой ответила Первин.– А я завтра снова съезжу к Фаридам и выясню, какая им еще нужна помощь.

После разговора с отцом, в результате которого у них появился план, казалось бы, оставалось только лечь спать с чистой совестью. Но Первин мучала мысль, что она слишком много позволила себе с Разией. А кроме того, несправедливо, что дурван ночует в тюрьме и, скорее всего, пойдет под суд, хотя за ним никакой вины.

Когда Первин наконец задремала, ей привиделся дом Фаридов, но не миниатюрный бежевый дворец, каким он был при свете дня, а он же в ночи – и только в одном окне горит свет. Чья это комната? Первин торопливо зашагала к дому, но свет погас, и мысли ее застил страх, что кто-то еще находится в смертельной опасности.

23.Пропавшая девочка

Бомбей, февраль 1921 года

–«Еще одна смерть на Малабарском холме». Что-то знакомое.– Растом положил на стол свежий выпуск «Таймс оф Индия» ипосмотрел на сестру.– Ну, Первин? Это ведь те Фариды, которых мы знаем?

Если бы Растом был сотрудником семейной юридической фирмы, она могла бы многое ему рассказать. Но он был всего лишь докучливым братом, поэтому узнал самый минимум. Первин, зевнув, сообщила:

–Папа был поверенным мистера Фарида, который скончался в декабре.

–А, ну конечно!– Растом насадил на вилку кусок бекона.– Папа попросил меня пойти с ним на похороны мистера Фарида, но мы как раз расчищали участок под многоквартирный дом. В газете написано, что управляющий умер прямо внутри дома.

–А на его похороны ты пойдешь?– поинтересовалась Гюльназ, отбирая у мужа газету. Она только что вылезла из ванны, влажные волосы заплела в косу, но при этом успела одеться на выход – в желтое шелковое сари поверх блузки, отделанной кружевом из Шантильи. Просто воплощение молодости и красоты; Первин ей завидовала.

–Не будет никаких похорон, пока полиция не закончит экспертизу тела,– отрубила Первин. Ее доконали дурные сны и долгие часы беспокойной бессонницы. Проснулась она поздно и вскоре узнала, что отец уехал на вокзал, а оттуда – в Пуну.

–Меня всегда интересовало место, на котором стоит бунгало Фарида. Я недавно случайно отыскал его планы в одном из наших архивов. Мы построили этот дом в 1880 году.– Растом говорил со знанием дела и явно не без сожаления.

–Ты тогда еще не родился! Строил этот дом дедушка,– с мягкой улыбкой поправила его Камелия.

–Ну ладно, его строила наша фирма,– признал, закатив глаза, Растом.– Папа меня представил мистеру Фариду, когда он однажды пришел в Мистри-хаус подписать какие-то бумаги. Я ему дал совет: вам стоило бы снести старый дом и возвести на его месте современный многоэтажный. В пять, например, этажей: на одном можно жить с семьей, а с четырех других получать доход.

–Дом стоит по-прежнему; выходит, он отказался,– догадалась Первин.

Растом усмехнулся.

–Он мне заявил: «У меня на данный момент две жены и четверо детей. Скорее всего, появятся и новые. В квартире мира не будет. Если нас всех затолкать в несколько комнат, явно закончится самоубийством, а то и смертоубийством».

–Он, наверное, шутил,– предположила Гюльназ.

–Да уж наверняка. Все рассмеялись. Я отметил, что дедушка построил дом очень качественно, я понимаю, почему в нем по-прежнему хорошо живется.

–Отличный ответ,– похвалила Камелия.– Но времена изменились: захотят ли три жены-затворницы жить там без мужа? Есть у них поблизости друзья и знакомые, которые станут их каждый день навещать?– Она посмотрела через стол, накрытый белоснежной скатертью, на Первин.– И почему ты ничего об этом не говоришь?

–Мама, одна из вдов – моя клиентка, вот я и соблюдаю конфиденциальность. Но я придумаю, как сделать так, чтобы обо всех них позаботились.– Она станет поддерживать их безоговорочно, как вот мама поддерживала ее.

Глаза у Растома блеснули.

–Раз мужа больше нет, решение по поводу бунгало теперь будут принимать жены. Спроси у них, не хотят ли они заработать на ажиотажном спросе!

–Ты это говоришь потому, что у тебя есть потенциальный покупатель на землю на Малабарском холме?– в лоб спросила Первин.

–Если захотят, я найду желающего еще до конца дня. Им стоит только сказать,– добавил Растом, изображая великодушие.

–Только попрошу тебя: никому ни слова о том, что на Си-Вью-роуд есть участок, потенциально доступный для продажи,– предупредила Первин.– Не запрягай телегу впереди лошади и не устраивай мне конфликт интересов.

–Ты права,– тут же поддержала дочку Камелия.– Первин, хочу тебе сообщить, что папа попросил меня выяснить, не строится ли в городе новое медресе. Тебя интересует ответ на этот вопрос?

–Еще как! И что ты узнала?

–Я поговорила с двумя дамами-мусульманками в нашем кружке для поддержки среднего образования. Они сказали, что в недавнее время было основано только одно медресе для мальчиков – мусульманами «Давуди Бхора».

–Фариды – мусульмане-сунниты. Вряд ли они имеют к этому отношение.– Первин была уверена в том, что медресе мистера Мукри – чистый вымысел, он хотел использовать деньги из вакфа на что-то другое.

Раздался знакомый гудок, возвещавший, что Арман отвез ее отца на вокзал и вернулся. Ей пора.


Через полчаса «Даймлер» остановился перед запертыми железными воротами бунгало Фарида. Арман открыл Первин дверцу машины, она подошла к воротам, заглянула внутрь – не откроет ли кто. Поймав на себе взгляды двух дурванов из бунгало напротив, она решила выяснить, знают ли они что.

–Доброе утро! Там внутри есть полиция?

–Какая полиция?– Привратник ростом повыше фыркнул в ответ на ее вопрос.– Никого там не было с тех пор, как вчера уехал этот сыщик-сикх. Маленький Зейд запер ворота.

Значит, вдов никто не охранял. На Первин нахлынула волна тревоги.

–Я должна видеть бегум.

–Покричите – может, мальчик и подойдет к воротам. Утром он плакал,– без всяких эмоций сообщил привратник.

–Выходит, Мохсен так и не вернулся?– уточнила Первин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию