Поцелуй ангела - читать онлайн книгу. Автор: Ленора Риджли cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй ангела | Автор книги - Ленора Риджли

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Конечно, это верх сумасбродства с ее стороны, и очень скоро придется горько пожалеть о своей слабости, но сейчас она жаждала только одного — чтобы волшебные мгновения длились вечно — и была не в силах побороть эту жажду.

Разум на миг одержал верх, и Бетси сдавленно прошептала:

—Прекратите!

Она попыталась оттолкнуть Джеффа, для большей убедительности пустив в ход и локти.

Неожиданно он подчинился и поднял голову. Бетси пронзило острое чувство потери — такое внезапное, что она не сумела его скрыть.

Их взгляды встретились. Затуманенный взор Джеффа постепенно прояснялся, но в глазах все еще горел чуть притушенный огонь страсти. Плечи мужчины были напряжены, щека подергивалась — это говорило о том, что ему было не так-то легко угомониться.

Повисло тягостное молчание.

—Почему?— спросил он наконец.

Вопрос смутил ее еще больше, а от легкой хрипотцы в его голосе девушку бросило в дрожь. Она все еще стояла на коленях перед диваном, а руки ее по-прежнему упирались в грудь Джеффа. Ему ничего не стоило сломить ее сопротивление, но интуиция подсказывала Бетси, что он этого не сделает, что он дает ей возможность выбора.

Нужно убрать руки подумала она, но не шелохнулась Сквозь тонкую ткань рубашки явственно чувствовалась твердость его рельефных мускулов, и ощущать эту мощь было необычайно захватывающе, Затуманенный разум вдруг утерял нить разговора, заставив повторить слабым эхом:

—Что — почему?..

—Почему вы хотите, чтобы я остановился?— Он рывком сел и свесил ноги на пол.

Существовало, наверное, не меньше тысячи причин, по которым им следовало держаться подальше друг от друга, но почему-то язык отказывался повиноваться Бетси. Кровь в ее венах превратилась в огненную лаву желания, без остатка сжигающую последние крупицы здравого смысла.

—Не будьте ханжой и не принимайте физическое влечение за нечто грубое или постыдное, Бетси Иногда следует довериться своему инстинкту.— Говоря это, Джефф внимательно смотрел в лицо девушки.— А вас влекло ко мне с первой минуты нашей встречи.

—Уже поздно… нам пора ехать…— пробормотала она и поморщилась: голосовые связки издали какой-то хрип. Рядом с этим мужчиной у нее перехватывало дыхание. Следовало бы рассердиться на него за самоуверенность, да не получалось — внутренний голос нашептывал, что Джефф прав. И агрессивность ее отчасти была своеобразным защитным механизмом.

Со Стивом она никогда не испытывала ничего похожего на теперешнюю всепоглощающую первобытную страсть. А этот посторонний, малознакомый человек, который ничего для нее не значит, вызывает острое, почти болезненное желание — как же так? От растерянности и отчаяния Бетси даже тихонько застонала.

—Я мечтал увидеть, как выглядит эта огненная грива на фоне твоих обнаженных плеч, с той самой секунды, когда ты сняла шляпу,— прошептал соблазнитель.

Она нервно облизнула вдруг пересохшие губы. Ее взгляд остановился на лице Джеффа. Он взял ее руки и положил ладони себе на грудь. Девушка чувствовала ритм его дыхания, ощущала под пальцами тяжелое биение его сердца.

Удивительно, сколько в нем жизненной силы! Она еще не встречала на своем пути такого человека.

Медленно, осторожно, ни на секунду не отрывая взгляда от ее лица, он освободил Бетси от жакета. Она затрепетала, чувствуя, как по ее телу побежали мурашки, и закрыла глаза. За жакетом наступила очередь камисоли и тоненького кружевного бюстгальтера… Неторопливые, ласкающие движения все больше и больше обостряли ее чувствительность.

Поначалу, когда Стив оставил ее у разбитого корыта, Бетси обдумывала идею кого-нибудь соблазнить — исключительно из ребяческого желания отомстить неверному. Но вскоре она устыдилась своего отчаянного стремления нанести ответный удар, причинить боль. Что ж, сегодня ей представляется случай более достойным способом доказать себе, что сердце ее не разбито и жизнь продолжается.

Джефф начал гладить ее волосы, пропуская сквозь пальцы шелковистые темно-огненные пряди, ниспадающие до талии.

—Ты в самом деле хочешь, чтобы я остановился?

Его откровенная, дерзкая сексуальность должна была бы оттолкнуть Бетси, но вместо этого в ней проснулось стремление принять вызов. На душе вдруг стало спокойно, словно гора с плеч свалилась.

—Нет, не хочу.

—Надеюсь, ты уверена.

Это был не вопрос, а предостережение.

—Да.— Она еще никогда в жизни ни в чем не была так уверена.

—Ты используешь меня, чтобы отомстить своему бывшему любовнику?

Бетси покраснела, ей снова стало не по себе от подобной проницательности. Когда-то она была способна на такую глупость, но сейчас решение принято и не стоит анализировать причины. И потому Бетси сердито спросила:

—А это важно?

Да и что она могла сказать, если мотивы собственного поступка — тайна даже для нее самой! Ею правило нечто первобытное, какой-то природный инстинкт, но одно она знала точно: месть тут ни при чем. Джефф ответил загадочно:

—Сейчас, пожалуй, нет. Может быть, позже, но не сейчас.

Он выпрямился во весь рост и привлек Бетси к себе. Она приникла к нему, чувствуя такую слабость, будто вот-вот лишится чувств.

Джефф издал хриплый стон и легко, как пушинку, подхватил Бетси на руки. Да, она нарушает все законы, управлявшие ее жизнью, но, господи, как же хорошо обвить руками сильную шею мужчины и склонить голову на его плечо!

Не отрывая глаз от лица девушки, он осторожно опустил ее на кровать. Обнаженной кожей Бетси чувствовала прохладу ночного воздуха, медлительность Джеффа казалась своеобразной формой сладкой пытки, до предела обостряющей все ощущения.

Он приник к ее губам — так умирающий от жажды путник пьет и не может напиться. Она с восторгом приняла град быстрых коротких поцелуев, нежные укусы и интимное вторжение его языка в потаенные уголки ее рта. Ответное желание коснуться его тела было неуправляемым, на ощупь кожа напоминала теплый атлас. Бетси попробовала ее на вкус, лизнув чуть солоноватую плоть, и застонала от удовольствия. Странно, но недюжинная мужская сила ничуть не пугала ее — только еще больше возбуждала и все глубже увлекала в водоворот захлестнувшей страсти.

Когда пальчики ее отправились в путешествие по гибкому мускулистому телу, на щеках Джеффа выступил румянец. Он прочел в глазах Бетси смесь благоговения и страсти, и это еще больше распалило его. Когда язычок Бетси принялся исследовать его плоский сосок, Джефф издал сдавленный стон наслаждения и зарылся лицом в шелковую гриву ее волос.

От удовольствия девушка изогнулась как кошка, ее руки скользнули вверх, к его широким плечам.

Со Стивом все было по-другому, она страдала от застенчивости, чувствовала себя неуклюжей. Их долгожданная интимная близость принесла Бетси лишь разочарование. Если верить Шарлотте, то же самое испытал и Стив. Но сейчас ни к чему вспоминать о прошлом. Стоило Бетси только взглянуть на Джеффа, как каким-то непостижимым образом вмиг рушились все внутренние барьеры, которые она привыкла считать неотъемлемой частью своей натуры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению