Альтернативная линия времени - читать онлайн книгу. Автор: Аннали Ньюиц cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Альтернативная линия времени | Автор книги - Аннали Ньюиц

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

–А ты жрица?– спросила Софа.

–Стану со временем. Хугайр учит меня.

–Ну, раз ты училась, скажи, то, чему мы сейчас были свидетелями, это наука или магия?

Послушница испуганно оглянулась на Хугайр.

–Я не знаю, что вы понимаете под «наукой».

Софа употребила два набатейских слова, буквально обозначающих «устройство знаний».

–Ты не знаешь слово «наука»?– спросили по-английски Си-Эль.

Пожав плечами, послушница продолжала по-набатейски:

–Изучать английский язык я еще не начала. Но я говорю по-еврейски и по-гречески.

–А что насчет Платона? Ты о нем слышала? Мы сейчас говорим о его методе логической дедукции.– Си-Эль владели набатейским ужасно, однако послушница их поняла.

–Платон терпеть не может женщин. От его работ нам нет никакого толка.

–Я имела в виду не его самого. Я имела в виду его метод.

–Говорить с другими, чтобы постигнуть истину?

Я улыбнулась. В чем-то послушница была права. Си-Эль бросили на меня хмурый взгляд.

Вмешалась Анита. Она попробовала сформулировать вопрос так, чтобы он прозвучал понятно по-набатейски.

–Полагаю, Софа спросила: ты думаешь, это устройство механическое или духовное?– Она указала на помост.

–А, поняла!– Послушница поставила корзину.– Мы часто обсуждаем этот вопрос. Это один из путей созерцать сразу все три лика Аль-Лат, который представляет многие виды силы, сочетающиеся в женщине. Эта Богиня является зодчим, она мать, и она знает объяснения загадок космоса. Так что полагаю… Иногда Аль-Лат бывает механическим устройством, а иногда она дух.

–Сказано очень хорошо, Ахид.– Как оказалось, Хугайр внимательно слушала наш разговор.

Девушка почтительно склонила голову, стараясь сдержать довольную улыбку.

–Благодарю вас, госпожа!

–И тебе тоже спасибо, Ахид. Я готова увидеть свой новый дом.– Подобрав корзину с мокрой одеждой, Софа взяла послушницу под руку.– Наверное, это нужно отнести в прачечную?

–Да, давайте.

–Рада была познакомиться с вами, путешественники,– кивнула нам Хугайр.– Полагаю, нам есть о чем поговорить.

Пройдя к ней в покои, мы расселись на подушках, иАнита изложила наше дело.

–Мы считаем, что группа мужчин пытается уничтожить Машины.– Она помолчала, вглядываясь в непроницаемое лицо жрицы.– Я слышала, тебе может быть известно что-то на этот счет.

Хугайр молча кивнула. Достав из складок платья многофункционал, она задумчиво покрутила его в руках. У меня мелькнула мысль, что жрица, вероятно, получила инструмент от какой-нибудь беглянки, вроде Морехшин, спасающейся от будущего, в котором царит подправленный биоинженерией патриархат.

–Такое уже происходило,– наконец усталым голосом произнесла Хугайр.– У нас есть документальные свидетельства этого, дошедшие из разных времен.

–Как удавалось остановить этих людей раньше? Ты можешь нам что-нибудь посоветовать?

Убрав многофункционал, Хугайр расправила плечи.

–Очевидно, их нужно убить. Найти и убить.

Я ощутила в груди остроконечный осколок.

–Этого делать нельзя. Если убить этих мужчин, возможно, станет только хуже. Должен быть какой-то другой способ.

–Не говори глупостей! Никакого другого способа нет!– Хугайр начинала терять терпение.– Или вы хотите запереть нас в линии времени, которую нельзя изменить?

–Мы не убийцы.– Эти слова отозвались болью у меня в сердце. Мне так хотелось, чтобы это было правдой.

–Убивать ради Аль-Лат – не то же самое, что убивать ради себя.

Я начала было говорить что-то еще, но Анита ущипнула меня за руку.

–Благодарю тебя, жрица. Ты дала нам богатую пищу для раздумий.

Возвращаясь по длинному коридору, мы молчали, не желая обсуждать то, что сказала Хугайр. Для меня явилось большим облегчением, когда Си-Эль начали ворчать по поводу нашего разговора сАхид после жертвоприношения.

–Я полагала, Аль-Лат – Богиня плодородия. Так написано в«Википедии». Она не зодчий, не инженер.

Анита искоса взглянула на Си-Эль.

–Знаете, по-моему, вам лучше выйти из игры, пока еще можно. Вы начинаете заводиться, обсуждая то, о чем понятия не имеете.

–Точно. Полагаю, Хугайр будет недовольна.– Достав многофункционал, Морехшин встряхнула его, словно ребенок, пытающийся превратить бутылку с газировкой в пульверизатор.– Взгляните, что она мне показала.

В пяти футах впереди нас с треском вспыхнула шаровая молния, и япочувствовала, как все волосы у меня на теле встали дыбом.

–Твою мать, Морехшин, это еще что такое?

–А?– Морехшин пожала плечами.– На таком расстоянии это безопасно.

Я предпочла ничего не говорить о том, что на стенах остались следы копоти.

* * *

Представительница жриц приняла жертвоприношение Софы. Сделав пометку на глиняной табличке, она выделила нам следующий слот вМашине. После недолгих споров мы решили вернуться в1893год, чтобы разобраться с«комстокерами» без насилия. Если не считать Морехшин, все мы инстинктивно отвергли совет Хугайр: должен был быть какой-нибудь способ остановить наших врагов, не прибегая к убийству.

Шесть рабов стучали по полу камнями и костями, активируя интерфейс, а еще двое добавляли быстрый ритм маленькими железными молоточками. Воспользовавшись своим многофункционалом, Морехшин направила на панель управления яркий палец голубой плазмы.

Резко покинув «червоточину», я не сразу сообразила, что на этот раз непредвиденного крюка в ордовикский период не было.

–С этими установками получилось гораздо проще!– торжествующе воскликнула Морехшин.– Хугайр просто гений!

У меня ныла шея. Здесь воспоминания оБет стали ближе, и отмахнуться от них было труднее. Сквозь окна в машинный зал доносился приглушенный грохот трамвая. Рабов сменили молоточки, приводимые в действие паровым двигателем, а писцы с заплетенными в косы бородами и глиняными табличками в руках преобразились в аккуратно составленные в ряд четыре стола, за которыми сидели люди во всевозможной одежде девятнадцатого столетия, от белых восточных халатов до твидовых костюмов.

Вернувшись в общежитие в квартале ученых, мы поужинали козьим сыром, бараньим горохом с лимоном, плоскими лепешками и финиками, вымоченными в вине. Затем запили все это порцией вина. Начался дождь, и на улице громко ругался возница, едущий на повозке по брусчатке, покрытой лужами и навозом. Это напомнило мне Чикаго, когда я туда приехала в начале весны.

–Полагаю, нам следует сосредоточиться на Всемирной выставке,– сказала я.– Именно там орудуют Эллиот и его приятели. К тому же, если нам удастся провести еще одну массовую акцию против Комстока, у нас появится возможность добиться легализации абортов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию