Вечный день - читать онлайн книгу. Автор: Эндрю Хантер Мюррей cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечный день | Автор книги - Эндрю Хантер Мюррей

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

—Такой гарантии я не давала, мистер Хоппер. Я сказала, что мы выполним свою работу — ради страны и по высочайшему поручению. Вам ли не знать, насколько важно, чтобы эти документы оказались в надежных руках.

Рука Блейка, наблюдавшего за диалогом, соскользнула с ремня. Хоппер бросила взгляд на Дэвида, затем на Марка. Если втроем они бросятся на Блейка… Все равно ничего не добьются.

—Марк, ты же не этого хочешь!— в отчаянии вскричала она.— Ты не обязан действовать с ними заодно!

—Элли, ради бога, отдай им чего они хотят!— в отчаянии выдохнул брат.— И потом я отвезу тебя домой,— Элен, однако, видела, что руки Марка дрожат.

—Вправду, доктор, отдайте нам эти документы. Иначе инспектор Блейк причинит вашему товарищу некоторые неудобства.

Путей бегства Элен не видела, и единственной возможностью выиграть хоть сколько-то времени представлялось откупиться отчетом Торна. Но сделать этого она не могла. И не станет.

В разговор снова вступил Марк. На этот раз его голос звучал твердо:

—Отдаст или не отдаст она вам документы, вы уже решили, что этот дом они не покинут.

—Так, все, мне надоело. Блейк!

Инспектор шагнул к Элен и с силой ударил ее в живот. Она рухнула на пол, при этом попытавшись — увы, неудачно — вцепиться в садиста. Тот замахнулся снова, но нанести удар ему помешал Марк, дернувший инспектора на себя. Блейк пошатнулся, крякнул и, не оборачиваясь, молниеносно врезал брату Хоппер по виску. Тот пошатнулся, ударился спиной о стену и медленно осел на пол.

А затем все замерли, как в немой сцене. И это показалось странным даже скорчившейся у стола Элен, которая не столько смотрела по сторонам, сколько старалась восстановить дыхание. Ошеломленный внезапным нападением Марк сидел, прислонившись к стене, и кровь из разбитого виска медленно ползла по его щеке. Над ним нависал Блейк с невесть откуда взявшимся кастетом на пальцах. Чуть дальше застыла Уорик — лицо ее побагровело, однако она все еще пыталась сохранять невозмутимый вид. Элен подняла взгляд и только тогда поняла, почему никто не двигается.

—Стоп! Стоп-стоп-стоп,— в инспектора из пистолета целился Дэвид. Должно быть, он незаметно достал одолженный раритет из бардачка, когда они направились к дому Торна, сквозь боль отрешенно подумала Хоппер.— Назад, пожалуйста. К стене!

Элен не сводила с пистолета глаз. Ржавая рухлядь едва ли не кричала, что из нее не стреляли уже несколько десятилетий. Дэвид поднял свободную руку, на ощупь убедился, что оружие снято с предохранителя, и подпер ей другую. Блейк послушно шагнул назад.

—Пожалуйста, опустите пистолет, Гэмбл,— миролюбиво принялась увещевать Дэвида Уорик.— Вам вовсе необязательно умирать в этом доме. Как и никому другому. Вы сможете и дальше заниматься своим любимым делом. Я отвезу вас обратно в Лондон. Всех, если захотите. Решим уж как-нибудь, как поступить с документами. В моих силах вернуть вам работу. Но если вы сейчас выстрелите, умрете на месте,— она сделала шаг вперед.

Дуло пистолета сместилось. Дэвид выбирал между Блейком и Уорик.

—Пристрели ее, Дэвид! Пристрели, ради бога,— простонала Хоппер.

—Вы ничего не добьетесь. Снаружи уйма солдат. Стоит мне закричать, и они вломятся сюда. Выстрелите — они тоже вломятся сюда. Так что давайте без глупостей.

Дэвид медлил нажать курок: то ли выбирал мишень, то ли сомневался в правильности своих действий. А Уорик подкралась к нему еще ближе. Еще пара шагов — и она без труда сможет завладеть оружием.

Вдруг откуда-то снаружи донесся одиночный выстрел. Потом еще один. И еще два, с другой стороны дома, затем последовали ответные выстрелы, чуть подальше. Наконец раздался приглушенный грохот, от которого задрожали уцелевшие стекла. Коридор огласил топот ног и шум хлопнувшей двери черного входа.

—Никому не двигаться!— сорвалась на визг Уорик.— Всем стоять!

—Прости, Элли,— произнес Дэвид.

Но пистолет он не опустил, а резко повернулся и нажал на спусковой крючок. Блейк мешком рухнул на пол. Хоппер мячиком вскочила на ноги, схватила латунный степлер и со всей силы ударила Уорик по затылку. Та покачнулась и как-то нехотя завалилась на бок.

—Марк?

—Живой.

Брат сильно побледнел; из виска, куда пришелся удар Блейка, все еще текла кровь, и под ярко-красной струйкой на шее пронзительным тремоло пульсировала вена.

Они открыли дверь и осторожно выглянули в коридор. Один часовой исчез, другой скрючился на крыльце, жадно хватая ртом воздух. По выгоревшим на солнце доскам под ним расползалось темное пятно.

А перед домом шло настоящее сражение. Ливень теперь припустил даже сильнее, чем во время их прибытия. Бронированный грузовик, который Хоппер видела из окна, лежал на боку посреди дороги. На его обращенном вверх борту зияла дыра, кабину лениво лизали языки пламени, щитки брони на лобовом стекле были искорежены. Из чего же это надо было выпалить, чтобы опрокинуть такую махину?

Несколько солдат неподвижно лежали на земле. Другие, укрывшись за перевернутым грузовиком, беспорядочно стреляли в сторону леса, то и дело залезая в патронные сумки и лихорадочно перезаряжая оружие. Один, с раздробленной ногой, полз к своим товарищам, но тут его настигла пуля, и он, дернувшись, замер. Другой, прятавшийся за воротами, вдруг завалился на спину, раненный выстрелом из-за деревьев. Хоппер поняла, что происходит: вернулись лесовики.

Среди деревьев виднелись четыре огромных стальных листа — перепрофилированные щиты против массовых беспорядков, что ей встречались в Лондоне. Разрисованные из баллончиков непристойностями и карикатурными образами, они яркими прямоугольниками выделялись на фоне окружающей листвы. Нападающие по очереди поднимали щиты и продвигались вперед на пару метров, неизменно встречаемые залпом со стороны солдат. И все же лесовики неумолимо наступали, тоже ни на минуту не прекращая стрелять.

Прежде Хоппер доводилось слышать мнение, что у отщепенцев, нашедших себе пристанище в чащах и болотах, инстинкт самосохранения почти не развит. Дескать, они просто летят валом на врага, воспринимая полученные пули как благословение, разрешение на смерть. Однако на поверку подобное представление оказалось не совсем верным, а точнее, совершенно не соответствующим истине, поскольку никаких самоубийственных выходок со стороны атакующих заметно не было. Напротив, люди за щитами хотели жить. И завладеть оружием противника, его боеприпасами и едой. Элен показалось, что за стальными листами она узнала одного из грабителей, которые несколько часов назад напали на них с Дэвидом,— того, что убежал. Сейчас он держал в руках нечто напоминающее здоровенную трубу — по-видимому, выстрел из этого оружия и перевернул грузовик — и яростно выкрикивал команды.

Оборону за опрокинутым транспортом держал десяток солдат, и еще столько же лежали на земле — кто-то полз, кто-то уже не двигался. Машина Дэвида, как ни странно, выглядела неповрежденной. Хорошо, что они оставили ее в стороне от дома. Если бы им удалось пересечь сад и перебраться через низкую ограду, возможно, они могли бы уехать — подбитый грузовик с группой солдат располагался существенно правее «форда».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию