Академия хаоса. Когда рушатся стены - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Ярошинская cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия хаоса. Когда рушатся стены | Автор книги - Ольга Ярошинская

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

–Кто?– нахмурился Ник, отрываясь от измятой бумажки.

–Личинок хаоса подвезли?– изумился Эрт.

–Там есть девушка,– выдохнул Фирьен.

–Да ладно!– Эрт с Ником вскочили как по команде, и они все втроем понеслись к главным воротам академии.

Мы с Мирандой обиженно переглянулись и тоже встали.

–Пойдем посмотрим, кого там нелегкая принесла,– проворчала она.

С новенькими мы столкнулись в парке. Я насчитала всего десять человек, включая девушку, которая была мне смутно знакома: золотистые волосы, голубые глаза, нахально задранный нос. Она тоже узнала меня и кивнула:

–Огненная магичка, которая сорвала мою церемонию.

–Одна из Тиберлонов, не помню как тебя зовут,– сказала я.

–Иветта,– представилась она и по-мужски протянула мне руку.

Я пожала маленькую, но крепкую ладонь. Близнецы Тиберлоны прошли мимо, поддерживая с двух сторон невысокую женщину, которая всхлипывала и качала головой. Ее я тоже помнила. Это она упала в обморок во дворце, а еще кричала на Родерика, требуя гарантий, что ее девочка выйдет из Лабиринта.

Я еще раз окинула взглядом десятерых, прибывших в Академию. После трагедии в Лабиринте император запретил запечатываться, но потом я убила его, и маги бросились спасать своих детей, наплевав на законы. Значит, сюда приехали самые идейные либо бедняки, которым не хватило денег на жучка.

–Когда вы успели познакомиться?– бесцеремонно спросила Миранда.

–Помнишь, я ездила во дворец за мамой?– ответила я.– Там как раз определяли, есть ли в Иветте хаос.

–Разумеется, есть,– фыркнула Иветта.– И, конечно, я пойду в Лабиринт. Тиберлоны не бегут и не запечатываются, как трусы,– добавила громче вслед плачущей матери.

Та только махнула рукой, и братья повели ее в сторону академии.

–Похвально,– одобрил Эммет, невесть как оказавшийся за нами.– А я мастер воды. Смотри, какой посох!

Голубые глаза Иветты расширились, она протиснулась между нами к Эммету, а Миранда больно ткнула меня локтем в бок и прошептала на ухо:

–Скажи, что мне мерещится. Этого не может быть! Тамбурин!

Ровена Тиберлон в черном платье, но с неизменными золотыми лентами в многочисленных переплетенных косичках, шла прямиком к нам. Она стала старше, серьезнее, и, несмотря на печальный вид и круги под глазами, держалась уверенно.

–Соболезную твоей утрате,– сказала я.– Мне очень жаль.

Ровена кивнула, но ее глаза остались сухими. Она глянула поверх наших голов, будто выискивая кого-то.

–Что ты здесь делаешь?– спросила Миранда.

–Сопровождаю тетю и кузину,– пояснила она.– Поздравляю с замужеством, Арнелла. Не представляю, как тебе удалось. Снова натравила свою мать на потенциального жениха? Или теперь и правда залетела?

–А ты все такая же стерва,– с легким восхищением в голосе заметила Миранда.– Расскажи лучше: каково это – быть пустышкой в великом роду Тиберлонов?

–Иногда и пешка может выиграть партию,– туманно ответила Ровена и пошла вперед.

–Мымра,– выплюнула ей вслед Миранда.– Терпеть ее не могу.

–Странно, что она приехала,– сказала я.– Ее брат умер. Кто-нибудь другой мог бы показать кузине, где находится столовая или стадион. Тем более и близнецы тут.

–Странно,– подтвердила Миранда.– Но, быть может, она попробует войти в Лабиринт еще раз? Я бы посмотрела, как ее снова вышвырнет вон.

***

Изергаст недовольно посмотрел на посетительницу, которая после деликатного стука вошла в кабинет.

–Я искала ректора,– неуверенно произнесла женщина, шмыгая носом и оглядываясь по сторонам, как будто Родерик мог прятаться за шкафом.

–Я за него, но очень занят,– буркнул Изергаст, надеясь, что дама уйдет.

Однако она села на стул для посетителей и устремила на Моррена скорбный взгляд.

–Вы мне поможете?– попросила она.

–Вряд ли,– ответил он.– Однако я выслушаю вас. Поверьте, это уже не мало.

–Моя дочь, Иветта Тиберлон, среди новоприбывших в академию,– торопливо начала дама, но, посмотрев на него внимательнее, воскликнула:– Мастер Изергаст, верно? Вы ведь были на церемонии определения хаоса! Я там внезапно упала в обморок.

–Припоминаю,– невозмутимо подтвердил он.– Не ушиблись?

–Все в порядке, благодарю,– ее подбородок задрожал, и дама разрыдалась.– Все совсем не в порядке! Моя доченька, моя девочка уперлась как баран и не хочет запечатываться! Она сказала, что пойдет в академию и в Лабиринт, потому что Тиберлоны не отступают!

–Суть я уже уловил,– вздохнул Изергаст.

–Правда?– не поверила она, промокая голубые глаза платочком.

–Вы не первая мать, которая обращается ко мне с подобной просьбой,– усмехнулся он.– Но мне импонирует ваша прямота. Значит, вы хотите запечатать дочь против ее желания?

Женщина часто закивала, так что ее золотистые кудряшки затряслись. Она судорожно порылась в сумочке и вытащила лист бумаги и ручку.

–Я могу подделать ее подпись на прошении о запечатывании,– заговорщицки сообщила она.– Знаю, по правилам надо, чтобы она ставила подпись при свидетелях, но, мастер Изергаст, давайте сделаем вид, что все так и было. В нашей семье слишком много потерь в последнее время. Кевин, мой племянник, был так молод… Такой славный мальчик… Это просто ужасно. Я не переживу, если с моей Иветтой случится такое. Просто не переживу!

Дрожащей рукой она протянула ему прошение и снова заплакала, и Изергаст недовольно поморщился.

–Ну, хватит слез,– приказал он.– Вы что, водница?

–Воздушница,– всхипнула женщина.

Моррен побарабанил пальцами по столу, размышляя.

–В прошлом потоке одна мать тоже хотела запечатать дочь, а та теперь жена Адалхарда,– сказал он.– Запечатывания не будет. Это исключено.– Дама набрала в грудь воздуха, и Изергаст быстро добавил:– Но можно сделать отсрочку.

–Да!– выдохнула женщина.– Да, хотя бы отсрочку. Но как?

–Подумайте сами,– пожал он плечами.– Кого не пускают в Лабиринт?

–Тех, в ком нет хаоса,– нахмурившись, пробормотала она.

–Беременных,– сказал Изергаст, теряя терпение.

Дама снисходительно улыбнулась.

–Вы же не думаете, что Иветта согласится выйти замуж? Да я умоляла ее об этом! У нее столько поклонников! Но она отказывается наотрез.

–Дети случаются и без замужества,– заметил Моррен, и дама фыркнула от возмущения.

–Надеюсь, вы не хотите сказать, что я плохо воспитала свою дочь,– процедила она, а на ее щеках вспыхнул гневный румянец.

–Я хочу сказать, что академию хаоса еще не закончила ни одна девственница, насколько мне известно,– прямо ответил он.– Подумайте сами, парней здесь раз в десять больше. И все как на подбор, дерзкие и наглые. На вашу дочь сейчас обрушится столько внимания, что у нее голова пойдет кругом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению