Академия хаоса. Когда рушатся стены - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Ярошинская cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия хаоса. Когда рушатся стены | Автор книги - Ольга Ярошинская

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

–Но ты же ничего ему не обещала… – неуверенно начала я.

–А слова и не нужны были,– тихо сказала она.– После тех поцелуев я точно летала. Как будто стала другой. Лучшей версией Миранды. Цельной, правильной… счастливой. А потом я пошла и переспала с Джафом.

Она спрятала лицо в ладони и помотала головой.

–Слушай, не вини себя,– сказала я.– А то так и до срыва недалеко.

–Как мне смотреть ему в глаза?– спросила Миранда, убрав руки от лица.– Он ведь все видит. Моррен. Не Джаф. Хотя и он догадывается.

–Давай я первая пойду за палочкой,– предложила я.– И как-нибудь ему намекну, что ты переживаешь…

–Даже не вздумай,– пригрозила мне Миранда.– Знаю я твои намеки. Скажешь в лоб все как есть.

–Может, так будет лучше для всех?– предположила я.

–Не надо,– попросила она.– Так сложно, Арнелла, я понятия не имею, как мне разрубить этот узел! Я будто иду по дороге, которая закручена в знак бесконечности, и снова и снова оказываюсь на одном и том же перекрестке. Вот почему бы Айрис, нашей путнице, не явиться и не подсказать мне, что делать?

–Ты считала ее чокнутой,– напомнила я.

–Знала бы, что так будет, я бы втерлась к ней в доверие и стала ее лучшей подружкой.

–А как же я?– возмутилась я.

–Ты бы была моей тайной лучшей подружкой,– успокоила меня она.

–Я смотрю, ты не можешь без треугольников.

Миранда посмотрела на меня укоризненно, и я призналась:

–Я, знаешь ли, тоже имею к путникам претензии. Родной отец мог бы являться ко мне чаще.

–Соглашусь,– кивнула Миранда.– Неужели так трудно прийти и сказать что-нибудь важное?

–К примеру, как убить королеву хаоса,– сказала я.

Сегодня мне снова снился тот сон, в котором я брела сквозь туман, и в моей руке был светильник с мерцающим огоньком. Конечно, я не считала себя избранной, но на доске со ставками я по-прежнему шла второй, сразу за Родериком. Я ведь могла стать путницей. Так может, если я очень постараюсь, то пойму, как выбрать нужную дорогу?

После завтрака мы, не сговариваясь, свернули к храму Айрис у женского общежития. Здесь все так же висели портреты погибших в Лабиринте, и я пробежала взглядом по лицам, которые почти стерлись из моей памяти. Я попыталась мысленно попросить о помощи, но сосредоточиться на молитве не получалось. Мешали вздохи Миранды, мои однокурсники, которые смотрели как будто с укором, запах дыма, напоминающий о Родерике.

Быть может, путники и так сказали мне достаточно. Надо лишь постараться понять, вспомнить, сложить все воедино…

–Пойдем,– сказала Миранда с холодной решимостью, и сиреневый свет в ее глазах засиял ярче.– А то еще палочек не хватит.

***

В академии Миранда снова разволновалась и подтолкнула меня в крыло некромантии первой. В длинном коридоре было как всегда сумрачно, а по полу и стенам стелился бледно-сиреневый туман оттенка глаз подруги. Я чувствовала себя обязаной ей помочь. Но как?

Из кабинета, светясь от радости, вышел Ник и взмахнул передо мной палочкой, длиною по локоть.

–Гляди, какая!– восторженно воскликнул он, и с нее сорвался сноп пламени, осыпав меня искрами с головы до ног.

Из кабинета выскочил Изергаст, отобрал палочку у Ника и ткнул его носом в бумагу.

–Правила. Безопасности,– отчеканил он.– Под которыми ты только что поставил свою подпись, болван! Выучишь наизусть, расскажешь, тогда и получишь палочку.

Уткнувшись в листок, Ник с несчастным видом пошел прочь, бормоча правила, а Изергаст посмотрел на меня. Выглядел он безупречно: белые волосы лежали гладкой волной, стекая по широким плечам, подчеркнутым черным костюмом, в глазах ни намека на усталось или, смешно сказать, слезы, но я знала, что и ему сейчас тяжело. И дело не только в Миранде, конечно, но и в ней тоже.

–Жена Адалхарда, второй уровень, огонь,– сказал он.– Пойдем, подберем что-нибудь подходящее.

Палочек, вопреки опасениям подруги, оказалось навалом. Спрятав ту, что досталась Нику, в письменный стол, Изергаст подвел меня к стенду огненной секции, выдвинул третий сверху ящик и жестом предложил выбирать.

–А как понять, что палочка мне подойдет?– спросила я.

–Они все тебе подойдут, более-менее,– ответил он.– Но это как с мужчинами. Выбери лучшего.

Вспыхнув от его слов, я взяла первую попавшуюся.

–Теперь попробуй швырни огнем вон в ту стену,– указал на дальнюю часть кабинета.

Стена там растрескалась, покрылась вмятинами, а на полу под ней натекла целая лужа.

–Она должна стать продолжением твоей руки,– добавил некромант.– Частью твоего тела. Энергия из пальцев перетекает в палочку, собирается в один пучок, за счет концентрации сила удара увеличивается. Давай, не бойся.

Выдохнув, я направила палочку на стенку, и огонь брызнул в нее снопом искр.

–Что-то не то, хочу другую,– сказала я, повернувшись к Изергасту.

–Валяй,– ответил он равнодушно и вернулся за стол.

Я же подошла к ящику и, покопавшись в нем, нашла палочку ярко-красного цвета.

–Как дела, жена Адалхарда?– спросил он, делая пометки в записях перед собой.– Довольна семейной жизнью?

–Очень,– искренне ответила я.

Красная палочка выглядела симпатично, но казалась слегка игрушечной, да и удар вышел слабоватым. Пламя стекло по стене точно огненный плевок. Положив палочку назад, я вытянула следующую – подлиннее и угольно черную.

–А как ваши дела, мастер Изергаст?– спросила я, посмотрев на некроманта.

–Да так себе,– признался он с обезоруживающей прямотой.

А я вдруг заметила и скорбную морщинку в уголке губ, и тень от ресниц, которая как будто стала гуще, и выступившую венку на виске. Подойдя к столу, я остановилась напротив, и Изергаст, нахмурившись, глянул на палочку, которую я вертела в руках.

–Так, вот тебе правила безопасности, прочитай очень внимательно.

Я даже не посмотрела на лист, который он ко мне подвинул. Как сказать, что Миранда не виновата? Как объяснить, что ей тоже тяжело?

–Говори уже,– поторопил меня Изергаст.– У тебя проблемы?

Я покачала головой.

–Тебе приспичило, и ты хочешь выйти?– предположил он.– Нет? Что тогда?

Я кусала губы и молчала. Миранда права, я не умею намекать. Вдруг все испорчу еще больше?

–Это связано с Мирандой?– спросил он совсем другим тоном, и темные брови сдвинулись к переносице.– Она в порядке?

–Да,– ответила я.– В целом. Наверное.

Изергаст, плавно поднявшись с места, шагнул ко мне. От него тонко пахло чем-то очень приятным, и я едва сдержалась, чтобы не податься вперед и не втянуть этот аромат глубже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению