Злой лев - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Ланцов cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Злой лев | Автор книги - Михаил Ланцов

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Отряд замер в нерешительности.

Правитель города не знал, что и делать. А подошедшие жрецы не на шутки напряглись.

Дым медленно развеивался.

Секунды текли за секундами.

И вот, по истечению четверть минуты на головном галеоне, перезарядились. После чего, по отмашке адепта Механики уже все три корабля ударили бортовыми залпами. Что дало куда более существенный эффект. Тут не два десятка 20-фунтовых длинноствольных орудий ударило, а целых шестьдесят. И то место, где находился отряд из нескольких сотен воинов, чуть ли на дыбы встал.

Понятно, это были просто ядра, а не что-то взрывчатое. Но и чугунный шарик, массой в 18 килограмм без малого, ударяющийся в землю со скоростью свыше 300 метров в секунду — не фунт изюма. Впечатляет. Убеждает. Доносит всю глубину глубин.

О!

Что тут началось!

Воины майя побросав оружие бросились врассыпную.

Правитель же города, жрецы и зеваки невольно упали на земли. В испуге. Или отпрянули назад — за стену. А кто-то и к стене прижался.

Тишина.

Корабли больше не стреляли.

Дым развеялся.

С кораблей спустили шлюпки и доставили новую порцию условного десанта. Включая индейца с Кубы, который уже ходил сюда на пироге. На торг. И знал местный язык…

—Мы пришли с миром!— подойдя поближе к крепостной стене, у которой все еще находился правитель и остальные лучшие люди города. А также уже все воины города. Правитель, несмотря на шок и ужас распорядился собирать всех.— Зачем вы на нас напали?

—Кто ты?— спросил, стараясь не показывать страха, поинтересовался лидер Тулума.

—Я с соседнего большого острова. К вам с торгом ходил. И вот — вел их, так как они просили указать путь к лучшему торгу в здешних краях.

—А они кто?

—Те, кто приплыл с восхода. Из-за большой воды. У них много товаров для торга. С нами они уже торговали. Но товары их дороги. И много осталось. Вот я и повел их к вам. Зачем вы напали?

Правитель города промолчал.

Немного помедлив, он вышел вперед и направился к незнакомцам. За ним последовало несколько жрецов. Самых смелых. А потом и все остальные. Только зеваки остались у стен и воины. Тех правитель города специально оставил там, дабы не провоцировать новый обстрел.

Мужчина из племени Таино поспешил за ними, дабы переводить.

Правитель Тулума подошел к десанту.

Спокойный. Гордый. В огромном, высоком и чудном головном уборе. В массе украшений из нефрита и змеевика. Но несмотря на это он выглядел не так что бы доминирующе перед гостями. Средний рост мужчин майя был в районе 150см. Женщин и того меньше. Поэтому особой массой тела они не отличались. Да, кое-кто из жрецов был пухлым бубликом. Но правитель относился к воинам и не мог себе позволить жира. Слишком много лично приходилось лазить по округе. А воевали майя очень много и страстно любили это дело, как и практически все народы Мезо Америки. По сути их города-государства дрались почти постоянно на протяжении более чем двух тысяч лет их истории, иногда собираясь в королевства…

В экспедиции были разные ребята.

Моряки собраны с миру по нитке и в целом они были в росте 160–170. Особенно крепкими были так называемые «морские пехотинцы», небольшое ядро которых находилось на каждом корабле. И размещалось оно рядом с каютой капитана. Чтобы в случае бунта или какой-то иной пакости они смогли его поддержать. Там ниже 170 никого и не было.

И вот эти крепкие, рослые по меркам XV века парни, предстали перед правителем Тулума. Впечатлив того до крайности.

Он чуть помедлил.

И осторожно прикоснулся к металлическому щиту ближайшего к нему воина. Поковырял его ногтем. Постучал по нему. Что-то спросил у переводчика-таино. Потом посмотрел нагрудник кирасы, который имел явные следы ударов каменных топоров.

У майя было много разного оружия. И копья, и дротики, и луки со стрелами, и праща, и прочее. Но именно на это дело пошли с каменными топорами, так как старались взять в плен как можно большее количество врагов. Даже кое-кто сети прихватил. И их пытались набрасывать. Но толку оказалось немного. Слишком легко они распарывались остро отточенными клинками…


—Что это?— наконец спросил правитель города у переводчика-таино, тыкая пальцем в доспех.

—Их особые защитные шкуры.

—Они их продают?

—Нет. Их дают только воинам их правителя.

—А это?— указал он на рапиру.

—Их оружие. Видишь,— указал индеец на символ восставшего льва.— Солнечный ягуар.

—А там что было?— указал он на корабли.

—Гром.— пожал плечами переводчик.— Сам не знаю. Но страшно.

—Ясно,— неудовлетворенно кивнул правитель.— А чем они торгуют?

—У них много разных товаров. Если ты пустишь их в город для торга — они все покажут.

—Если ты врешь — твоя смерть будет ужасна…


—Что вы думаете об этом?— спросил правитель Тулума, когда отошел в сторонку со жрецами.

—Мне не верится, что они пришли торговать.

—Мне тоже. На торг с таким оружием не ходят.

—Так если бы у них не было такого оружия, мы бы их взяли в плен и принесли в жертву. Как и хотели.— заметил правитель.

—Тоже верно,— покивали жрецы.

—И что нам делать?

—Они могут войти в город и убить всех. Ты сам видел их оружие и защитные шкуры. Шкуры ли. Очень похоже на медь или золото.

—Дикарь,— отмахнулся правитель города, помянув переводчика-таино.— Вот бы и нам раздобыть такое оружие.

—И тот гром.— заметил один из жрецов.— Вы все видели насколько он погибельный.

—Отравим их?

—Убьем ночью?— посыпались вопросы со всех сторон.

—И они больше к нам не приплывут,— заметил один жрец.

—И что?

—Или приплывут,— парировал правитель.

—Да. Приплывут. И мы вряд ли выстоим. Вы видели это оружие и этих людей. Многие обратили внимание на их глаза? В них не было страха. Вы видели, как они дрались? Сообща. Вы видели, как бил гром с кораблей? Они, как и мы много воюем. Только у них совсем другая война. И если они ставят ТАКИХ воинов охранять торговый караван, то вы представляете, кого они смогут сюда направить ради мести?

Все замолчали.

Правитель города обвел взглядом каждого из жрецов, но тот лишь смотрел куда-то в пустоту. Принимать решение никто не хотел в такой сложной ситуации.

—Хорошо,— подвел итог этому совещанию правитель Тулума,— посмотрим на их товары, на них и подумаем. Может быть это все к нашей пользе…

Через пару часов, на специально выделенном месте в городе, начался торг привезенными товарами. А тот самый переводчик-таино водил делегацию эскадры во главе с адептом Механики по рынку. Показывая все и рассказывая. Ну, насколько он мог, так как русский язык он знал еще очень паршиво. Глава экспедиции же задавал массу вопросов. Руководство же и духовенство города внимательно за ними наблюдало, не забыв первыми вдумчиво изучить ассортимент товаров. Ну и, само собой, обсуждало — что делать дальше и как им со всем этим быть…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию