Deus Ex: Эффект Икара - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Сваллоу cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Deus Ex: Эффект Икара | Автор книги - Джеймс Сваллоу

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Саксон споткнулся и решил, что самолет накренился; он грохнулся на пол и ударился головой. Неловко попытался подняться на четвереньки.

- Смотри под ноги.

Из-за контейнера возник Барретт и наступил тяжелым ботинком на электрошокер, выпавший у Саксона из кармана. Пластик и керамика с хрустом треснули, и Барретт пристально оглядел противника.

- Намир? - произнес он. - Он у меня. Грузовой отсек, ближе к хвосту. - (Саксон не слышал ответа, но злобная ухмылка, появившаяся на лице Барретта, сказала ему все). - Ясно. С удовольствием.

Великан приблизился, и правая рука его раскрылась, как сложная механическая игрушка; возник пулемет с тремя стволами.

- Ну давай, убей меня, засранец, - издевательским тоном заговорил Саксон. - Один выстрел - и мы оба в море.

Барретт задумчиво кивнул:

- Ты прав, мой мальчик. Я от радости несколько забылся. - В речи его появился протяжный миссурийский акцент. Пулемет скрылся в металлическом футляре. Саксон уже давно раскусил наемника: тот любил изображать из себя этакого медведя, ему нравилось, когда люди его недооценивали, - Ну ладно, тогда придется просто поотрывать тебе руки-ноги, - продолжал Барретт, подходя еще ближе. - А жаль. Ты мне даже нравился...

Саксон попятился, судорожно озираясь в поисках оружия. Барретт был полностью готов к бою: на нем был тяжелый жилет - его неизменный предмет снаряжения, способный выдержать взрыв гранаты. Такой можно было прострелить только бронебойным снарядом.

Барретт изобразил на лице грустную гримасу:

- Эй, что с тобой такое? Не хочешь повеселиться? - Он схватил с ближайшей стойки для багажа металлическую распорку и сделал пару выпадов. - Ну тогда попробуем по-другому. Разукрасим тебе физиономию.

Барретт бросился вперед, штырь просвистел в воздухе, но Саксону удалось уклониться; однако отступать было некуда - противник теснил его к изогнутой стенке самолета.

- Намир лжет вам! - крикнул он. - Он убил моих людей, чтобы заполучить меня! Ему нельзя доверять!

- Ха, пожалуй, ты прав. Может, нам объединиться и надрать ему задницу? Как насчет этого? - презрительно фыркнул Барретт, раздувая ноздри, украшенные металлическим кольцом. На лице его появилось жесткое, безжалостное выражение. - Ты так ничего и не понял. Мы - победители. А все остальные... Просто мелкота. - Он зарычал и сделал очередной выпад, на этот раз целясь в голову.

Саксон выбросил вперед железную руку и заслонился от удара; стержень врезался в нее с такой силой, что вся конечность содрогнулась до самого плечевого сустава, затрещал углеродный пластик. Бен изо всех сил ударил врага кулаком в грудь, однако удар этот был для великана все равно что ласковое похлопывание. Барретт обрушил на него железное острие, и Саксон пошатнулся; сначала драка с Германом, а теперь это... Болело все тело. Бен знал, что долго не выдержит, - даже его железная выносливость имела пределы.

Барретт отбросил в сторону импровизированное орудие и схватил Саксона обеими руками за куртку. С ревом он оторвал его от пола и швырнул на металлическую раму. Великан весил, наверное, раза в полтора больше Бена, и большая часть его тела была металлической. Это был не человек, а танк.

У Саксона закружилась голова; единственное, что он мог сделать, - это постараться не потерять сознание. Пальцы Барретта стиснули его плечи и притянули ближе, в медвежьи объятия. Противник сдавил ему ребра, и Бен захрипел и почувствовал вкус крови во рту. Сейчас он вырубится, оставалось всего несколько секунд.

- Мой папаша был мерзкий сукин сын, но в одном он был прав, - захохотал Барретт. - Он часто говорил мне: "Свяжешься с быком, сынок, - получишь рогами в бок".

Саксон собрал последние силы на то, чтобы разжать мощные пальцы врага.

- Заткни пасть, мать твою! - рявкнул он и, дернув головой, ударил наемника лбом в переносицу. Барретт вскрикнул от боли и на долю секунды ослабил хватку.

Именно это и нужно было Саксону. Он вырвал руки и вцепился в кармашки на плечах Барретта. Нащупав кольца черно-желтых противопехотных гранат "Шок-Так", он с силой дернул.

- Ты, тупой... - Барретт тут же выпустил его и отшатнулся, пытаясь избавиться от гранат.

Саксон бросился на пол и покатился к перегородке.

Ослепительный, оглушительный взрыв профемел в замкнутом просфанстве; Саксон на миг лишился слуха, и у него заболели уши. Барретт лежал навзничь под грудой металлических стеллажей и плевался кровью. Из его ушей, носа и уголков глаз струились алые ручейки.

Бен заставил себя встать и попятился в хвост, тяжело дыша и спотыкаясь. В глазах двоилось. Нужно было добраться до вертолета. Найти там оружие. А потом... А что потом? Его план рухнул, превратился в пыль. Ему некуда было идти.

Перед ним в свете люминесцентных ламп, укрепленных на низком потолке, мелькнула какая-то тень. Саксон обернулся; вой гранаты, все еще звучавший в ушах, помешал услышать приближение врага.

Наполовину ослепший Барретт, обезумевший от ярости, набросился на него и схватил сзади за горло. Железные руки со страшной силой впились в шею, и Саксон почувствовал, что сейчас сломается позвоночник. Американец кричал ему прямо в ухо:

- Думаешь, сможешь от меня избавиться? Думаешь, этим меня можно остановить?

Саксон ударил локтями, но Барретт сжимал его все сильнее, словно тисками. Бен огляделся по сторонам, уверенный, что смерть близка. Только не здесь. Только не так. Только не сейчас.

Рядом на стене он заметил люк, через который в самолет грузили оборудование. До него было меньше метра. Саксон, не обращая внимания на предупреждающий голос инстинкта, рванулся и выбил ногой в тяжелом ботинке стекло, за которым был скрыт рычаг. Барретт заметил его движение и надавил сильнее, но Саксон принял решение. Да, пусть все кончится именно так.

Он снова ударил ногой и попал по контрольной панели. Замигали красные огни, включилась сирена, и механизм двери ожил, но в следующую секунду сирену заглушил вой ветра, ворвавшегося в грузовой отсек. Люк начал медленно открываться, и полоска бездонного черного неба становилась все шире.

Самолет содрогнулся и резко пошел вниз; автопилот, зарегистрировавший падение давления, немедленно начал снижаться, чтобы скомпенсировать его. Барретт выпустил шею Саксона и замахал руками, но, потеряв равновесие, врезался в стену. Саксон полетел на сетку для груза и вцепился в нее. Холод, ворвавшийся через люк, жег лицо. Далеко внизу лунный свет блестел на волнах Атлантического океана.

"Какая у нас высота? Как далеко мы от берега?" Понять это было невозможно.

"Бен, - в голове раздался голос Намира, - ты не сможешь сбежать. Я этого не допущу".

В этот момент наполовину открытая дверь люка дернулась и замерла, затем медленно двинулась обратно. Если он останется здесь, он умрет. Саксон был в этом уверен так же твердо, как и тогда, в австралийской глуши. Он умрет, все будет кончено, и убийцы Сэма, Кано и других солдат никогда не ответят за свои преступления. Саксон бросился к дыре и прыгнул во тьму.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию