Семейные ценности - читать онлайн книгу. Автор: Ли Уилкинсон cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семейные ценности | Автор книги - Ли Уилкинсон

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Может быть, и название угадаете?

– Попытаюсь.

Тина прикрыла глаза и сосредоточилась. Когда же она назвала имя купажа и год сбора урожая, брови Ричарда изумленно изогнулись.

– Вы правы, – проговорил он. – Где вы обучались? Настолько я знаю, в колледже этому не учат, да и на курсах при виноторговой компании вам вряд ли преподавали такие тонкости.

– Да, на курсах в основном обращают внимание только на всякие общие моменты. Мои знания сугубо практические. Что же касается букета и вкуса этого вина…

Тина сделала паузу, она почувствовала, что с каждым словом ей становится все труднее говорить. Глаза сами слипались. Она была не в состояние преодолеть навалившуюся сонливость.

– Кажется, вам пора спать, Валентина. – Голос Ричарда звучал вполне бодро.

– Простите…

– Вам не за что извиняться. У вас был день полный приключений, тут немудрено утомиться…

Тина попробовала встать, она плохо держалась на ногах.

– Вам помочь добраться до постели? – спросил Ричард.

– Спасибо, я сама… Все хорошо.

Тина, прихрамывая, направилась к двери, ругая про себя коньяк и свою любовь к коллекционным напиткам.

– Нет, Валентина, так не пойдет, – покачал головой Ричард. – Пожалуй, будет лучше, если я вас отнесу.

– Вы? Меня? Отнесете? – удивилась девушка.

– Именно так.

Ричард легко подхватил ее на руки и понес вверх по лестнице.

– В этом нет никакой необходимости, я бы вполне могла дойти сама, – лепетала сквозь сон Тина. – Лучше поставьте меня на пол, что, если нас кто-нибудь увидит?

– Кто, например?

– Ну, ваша домработница…

– Забудьте об этом, нас никто не может увидеть.

– Вы в этом уверены?

– Абсолютно уверен. Шофер Джервис живет в квартире над гаражом. Гвен все свободное время проводит в христианском благотворительном центре. Она прежде работала сиделкой, теперь же старается оказывать помощь везде, где только требуется. Старик Том – один из ее постоянных подопечных – сейчас как раз восстанавливается после очередной простуды, и Гвен проводит у его постели все ночи напролет.

– А! – протянула Тина.

– Теперь вы понимаете, что мы в этом доме совершенно одни?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Тина понимающе кивнула, но в следующее мгновение вся подобралась. Она испуганно посмотрела на Ричарда. Он улыбнулся в ответ.

– А вот бояться меня не нужно, – ласковым тоном проговорил он. – Или вы подумали, что я вас к себе хитростью заманил и теперь собираюсь запереть в чулане?

– Неправда! Ничего такого я не думала… – пробормотала девушка.

– Или, может быть, будто у меня есть на вас планы? – продолжил Ричард.

– О каких планах вы говорите, Ричард? – Тина мигом протрезвела.

Его позабавил такой резкий переход, он громко рассмеялся.

– Можете не беспокоиться, я абсолютно уверен, вам понравится то, что я намерен предпринять, – проговорил он.

Ричард донес Тину до второго этажа, открыл дверь спальни и включил свет. Перед глазами девушки все плыло. Она снова прикрыла веки.

Ричард ловко одной рукой отогнул пуховое одеяло, которое Гвен, памятуя о ночных заморозках, постелила для Тины, и положил задремавшую девушку на постель. Он осторожно, чтобы не потревожить ее сон, взбил подушку, затем заботливо укрыл ее одеялом и убрал с девичьего лба пряди волос. Ричард присел на край постели и снял домашние туфли с ног Тины.

Угощая ее коктейлем, вином и коньяком, Ричард хотел лишь, чтобы она расслабилась после тяжелого дня. Он и не предполагал, что алкоголь произведет такой умопомрачительный эффект.

Наверно, Тине будет жарковато под пуховым одеялом, да еще и в теплом свитере, подумал Ричард. Он постарался стянуть с девушки одежду, но она отстранила его руку и пробормотала:

– Не надо.

– Точно?

– Угу.

Ричард был абсолютно уверен, что Тина спит и разговаривает с ним сквозь сон. Решив подшутить, он спросил:

– Хочешь, чтоб я остался?

– Не мешайте мне спать, – вяло отмахнулась она от него.

– Тогда желаю тебе сладких снов.

Ричард склонился над Тиной и поцеловал ее в губы. Внезапно она обхватила его за шею, ее щека скользнула по его щеке, затем она разжала руки и повернулась на бок. Она выглядела такой довольной, как будто ей снилась кондитерская лавка.

* * *

Сознание возвращалось к Валентине медленно. Она долго не решалась открыть глаза и оглядеться по сторонам. Пошевелившись под одеялом, девушка поняла: она лежит в постели абсолютно голая, притом, что привыкла спать в сорочке.

Тина слышала приглушенный шум воды в душе..

Интересно, зачем Рут понадобилось вставать в такую рань в выходной день? Вчера ведь была пятница, тринадцатое? Господи, это же не Рут!

Внезапно Тина все вспомнила, весь вчерашний день, происшествие за происшествием. Утро, начавшееся с растянутой лодыжки, ужасный день, закончившийся увольнением с работы, и вечер. Вспомнила водителя поцарапанной спортивной машины, дом на площади Пемберли, поцелуй в кабинете, ужин, коньяк перед камином. Кажется, Ричард говорил о том, что в доме, кроме них, никого нет? Видимо, она сильно захмелела, и он отнес ее наверх… Что было после? Поцелуй…

Только тут Тина почувствовала, как невыносимо болит ее голова. Девушка с силой сдавила виски ладонями, затем медленно открыла глаза.

Сквозь слипшиеся ресницы Тина увидела нечеткий силуэт неодетого мужчины. Он появился из душа в чем мать родила, по его коже лениво стекали капельки воды.

Тина вновь прикрыла глаза. Ричард приблизился к ней, присел на край кровати и хозяйским поцелуем впился в ее губы. Она, как и накануне вечером, не оттолкнула его. Ричард оторвался от девичьих губ и стал внимательно разглядывать Тину.

Тина слегка смутилась, когда взгляд Ричарда пробежал вниз от ее длинной грациозной шеи к плечам. Она рефлекторно прикрылась одеялом, когда он уставился на ее небольшую аккуратную грудь. В глазах мужчины плясали искры желания.

– Я принесу тебе что-нибудь от головной боли, – сказал он.

Ричард поднялся с кровати и направился к двери.

– Что подумает миссис Бакстер, если застанет нас вместе? – крикнула ему вдогонку Тина.

– Ее нет в доме. Я предупредил ее вчера, что сам приготовлю завтрак, она появится только к обеду.

– Все же лучше будет мне одеться и заправить постель, пока она не пришла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению