Доверься судьбе - читать онлайн книгу. Автор: Гвендолин Кэссиди cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доверься судьбе | Автор книги - Гвендолин Кэссиди

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Но все равно, чтобы уменьшить вероятность встречи с кем-либо, девушка направилась не по парадной аллее, а по одной из боковых тропинок. Потрясающе! Все содержалось в образцовом порядке и свидетельствовало о немалом вкусе владельцев и отличной работе садовников.

Через некоторое время Клэр набрела на небольшой пруд. На его зеркальной глади красовались прелестные водяные лилии. Скамейка на берегу приглашала усесться и насладиться чудесным видом… Но на ней уже сидел еще один любитель ранних прогулок.

— Ой, я не думала, что кто-то уже встал, — неловко произнесла Клэр. — Захотелось, знаете ли, прогуляться перед завтраком.

Маркос с напускным раскаянием развел руками.

— Простите, если помешал вам. Я увидел вас в окно, — признался он. — И прикинул, что рано или поздно вы забредете именно сюда. Ну что, вам понравилось наше скромное жилище?

— Изумительно! — выдохнула Клэр. — Просто потрясающе! Не вилла, а мечта! Но почему вы не сказали мне, что принадлежите к аристократическому роду? — не удержалась она от вопроса.

Молодой человек небрежно пожал плечами.

— Я не приверженец сословных отличий.

— А вот Олимпия придерживается иной точки зрения.

— Моя сестра все цепляется за давным-давно отжившие традиции. — Он приглашающе похлопал по скамье рядом с собой. — Присаживайтесь. Посидим, поговорим.

— Нет-нет, мне пора возвращаться, — заторопилась Клэр. — А то опоздаю к завтраку.

— Вам подадут завтрак когда угодно, — любезно сообщил Маркос. В глазах его вновь вспыхнули искорки затаенного веселья. — Или вы боитесь меня?

— Ничего подобного! — с негодованием отвергла Клэр возмутительное предположение.

— А что тогда вы ко мне испытываете? — бесцеремонно спросил он.

Делать вид, будто она не понимает его намеков, было бы совершенно бесполезно. Да Клэр и не пыталась изображать святую невинность.

— А вы, однако, крайне высокого о себе мнения, — колко заметила она.

Похоже, ответ позабавил Маркоса.

— Это сейчас говорит ваша английская половина. А кровь Малаветиса за меня.

Вот сейчас бы и открыть ему правду! Но слова не шли…

— Как ни признательна я вам за то, что вы взяли на себя ремонт моей машины, но подружкой ваших милых игр я не стану, и не надейтесь, — сказала она вместо этого.

— Подружки по играм бывают у детей, — возразил Маркос, ничуть не смущенный гневной отповедью. — А мы с вами уже давно не дети.

— Мы с вами совершенно чужие друг другу люди, — отчеканила Клэр. — Вы ничего обо мне не знаете.

— Ну так расскажите, — предложил Маркос. И снова Клэр упустила такую подходящую возможность! Почему-то она никак не могла найти в себе силы для решающего признания.

— Мне пора возвращаться, — повторила она.

— Тогда и я с вами.

Маркос поднялся со скамьи — высокий, гибкий и поджарый, точно пантера. Клэр напряглась, когда он шагнул ближе, но Маркос даже не попытался притронуться к ней. Молодые люди бок о бок зашагали обратно к дому. Девушка уловила слабый запах туалетной воды и с ужасом вспомнила, что сама-то еще не приняла душ и даже не причесалась.

— А вы всегда поднимаетесь рано? — поинтересовалась она.

— Как проснусь, так и встаю, — беззаботно ответил Маркос. — Не позже шести, а иногда и чуть раньше.

— Даже если ложитесь в третьем часу?

— Привычка. А когда устаю, устраиваю сиесту посреди дня. Смотря по тому, много ли дел.

— Должно быть, у вас их хватает.

— Когда как.

Молчание затянулось. И снова Клэр пришлось придумывать тему для продолжения светской беседы.

— Вы превосходно говорите по-английски, — не покривив душой, похвалила она.

— Пожалуй, слегка книжно.

— Это не беда. Мой школьный учитель всегда говорил, что лучше следовать классическим образцам, чем «варварству», как он называл современную манеру выражаться.

— Кстати, позвольте полюбопытствовать? — Настала очередь Маркоса украдкой взглянуть на свою спутницу. — Зачем вы приехали в Домокос, если отец ваш родом из Фив?

Признайся же! Покончи раз и навсегда со всякими недоразумениями! Внутренний голос настоятельно призывал Клэр действовать, но она вновь не вняла ему.

— Ну… он жил там, — ответила она, в душе кляня свою оговорку. — Но родился здесь. Вот я и решила заехать еще и сюда.

— Понятно. — Маркос явно недоумевал, почему она ни слова не сказала об этом накануне вечером. — Признаться, не могу припомнить семейства с такой фамилией, — продолжил он несколько секунд спустя. — Но старожилы наверняка должны что-то помнить. Попробую навести справки.

Ох, все глубже в болото! Клэр совсем приуныла. Ну что, скажите на милость, заставляет ее выдумывать все эти небылицы? Ее, такую правдивую!

Молодые люди дошли до дома. Опередив спутницу, Маркос открыл перед ней дверь. От его близости кружилась голова, сердце готово было выпрыгнуть из груди. А тут еще промокшие после прогулки по росе босоножки скользили на мраморном полу террасы. Так что Клэр оступилась и упала бы, не подхвати ее Маркос.

— О, будьте осторожнее!

Он не пытался отпустить ее — так и стоял, обвив рукой тонкую талию и крепко прижав Клэр к себе.

— Непременно, — пообещала она. — Спасибо. Со мной уже все в порядке.

Маркос засмеялся низким, раскатистым смехом. И губы его на миг прижались к нежной шее девушки. Клэр бросило в жар.

— Я бы предпочла, чтобы вы воздержались от подобных… подобных выходок.

Он снова рассмеялся, но на сей раз отпустил ее. Клэр смерила нахала убийственным взглядом.

— Возможно, вы к такому и не привыкли, но повторяю: я не легкая добыча.

— А вам не кажется, что теперь уже вы демонстрируете не в меру высокое о себе мнение? — с насмешливой серьезностью спросил Маркос.

— В самом деле? — Принимая вызов, Клэр тряхнула головой, и в ее черных глазах вспыхнул опасный огонек.

— Нет. Только бесчувственный чурбан может, увидев, в тот же миг не возжелать вас. — Он не дал ей времени ответить, если она вообще могла найти подходящие слова для ответа. — Сегодня же начну наводить справки о семье Малаветис. Надеюсь, уже к вечеру удастся что-нибудь выяснить.

Напрасная надежда, убито подумала Клэр. Нелепый маскарад затягивался, и прервать его становилось все труднее.

— Я должна кое-что… — начала было она, но тут, как на зло, на террасе появился Алекос.

— Должны — что? — попытался подбодрить ее Маркос, не дождавшись продолжения. Но мужество уже покинуло девушку.

— Ничего. Забудьте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению