Отыграть назад - читать онлайн книгу. Автор: Джин Ханф Корелиц cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отыграть назад | Автор книги - Джин Ханф Корелиц

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

«Скучал по вам…»

Конечно!

«По вам обоим…»

Правильно!

Большой супермаркет оказался уже закрыт, когда Грейс до него доехала, так что пришлось закупиться в магазине поскромнее, товары в котором не соответствовали рекомендациям Марты Стюарт для меню праздничного стола. На столешнице стояли две банки густого клюквенного желе, банка жареного лука и банка грибного крем-супа. Это Рождество у Грейс явно будет в стиле «ретро». Она вообще в последний момент решила, что будет праздновать Рождество, и надеялась, что отец не ждал от нее изысканных блюд.

– Грейс? – услышала она его голос. Отец стоял на пороге кухни.

Индейка лежала на самом дне пакета, под замороженной стручковой фасолью. Это даже была не целая индейка, только грудки. И уже зажаренные.

– Что? – раздраженно отозвалась она.

– Надо было сначала тебя спросить. Извини.

– Да, – согласилась Грейс. – Человек у дороги сказал мне, что тут припаркована машина. Ты бы хоть позвонил.

– Ну вообще-то я звонил, и много раз. Пытался дозвониться. Вон туда, – показал он на телефон в кухне. – Наверное, не заставал тебя дома.

Грейс вздохнула. Она не догадалась сказать ему, что отключила телефон.

– Нет, это ты меня извини. Мы тут живем, как затворники. Затворники-луддиты. Но совершенно сознательно.

– Значит, ты не знаешь, что происходит, – произнес отец, и это был не вопрос. Грейс расслышала едва заметные нотки неодобрения в его словах. Наверное, он думал: «А разве не по незнанию ты нажила себе все эти проблемы?» Впрочем, может, ей и показалось.

– В деталях? Нет, не знаю. Хотя в общих чертах – да. И мне кажется, хорошо, что мы сюда приехали.

Отец кивнул. Как же он осунулся, подумала Грейс. Кожа под глазами, испещренная сеткой сосудов, истончилась и стала похожа на бумагу. Всего за несколько недель он постарел лет на десять. «И за это тебе тоже спасибо, Джонатан», – подумала Грейс.

– Я хочу помочь, – продолжил Фредерик Рейнхарт, – и приехал сюда, чтобы узнать, что могу для тебя сделать.

Грейс вздрогнула. В подобной ситуации они еще не оказывались. Сейчас они были, как два одиноких путника на узком горном перевале. Вопрос не в том, кто уступит дорогу, а в том, кто оценит проявленное уважение. Абсурдная проблема, подумала Грейс.

Чтобы как-то успокоиться и замять неловкость, она понесла индейку к холодильнику, но, открыв его, обнаружила, что полки забиты оранжево-белыми пакетами. Не успев толком сообразить, что к чему, она очень обрадовалась.

– Я заехал в супермаркет «Забар», – объяснил отец, хотя объяснения были излишни. – Решил привезти сюда частичку дома.

Грейс кивнула, не закрывая дверь холодильника. Ее вовсе не удивило, что слезы начали жечь глаза.

– Спасибо, – ответила она.

– Генри любит рубленую печенку, – сказал отец. – Я привез побольше и положил в морозилку. И штрудель тоже хорошо держит заморозку.

– С каких это пор ты стал примерным домохозяином? – рассмеялась Грейс, но отец, похоже, воспринял вопрос на полном серьезе.

– Ева прекрасно готовит и не видит смысла ходить в места вроде «Забара». Я давным-давно понял, что если хочу, чтобы салат из огурцов и копченая лососина оставались частью моей жизни, то мне надо самому их покупать. Я помню печенье, которое ты любила в детстве.

Сочные зеленые, оранжевые и белые полоски, политые шоколадом. Это лакомство Грейс обожала, как никакое другое. От одного взгляда на него на душе потеплело.

– Знаешь, я привез всего понемногу, – добавил отец. – Даже кнейдлах.

– Иудейский сочельник, значит, – улыбнулась Грейс.

– Похоже на то, – согласился отец, освобождая место на полке для индейки из супермаркета.

– Рождество в штетле.

– Вифлеемская звезда над Буковско, – рассмеялся отец. Буковско – так называлось местечко в Галиции, где жил его дед.

– Ой-ой.

– Моя бабушка не возражала. Ее сестра, кстати, дала мне впервые попробовать свинину. Как сейчас помню – до невозможности вкусную сардельку.

– И так мы оказались здесь, – вежливым тоном сказала Грейс. – В аду.

– Нет. Это только сейчас так кажется. – Отец отошел от холодильника и придержал для нее дверь открытой. – Ты из этого всего выкарабкаешься, Грейс. Ты стойкая.

– Правильно.

– И Генри тоже стойкий. Это сильный удар, я ни в коем случае не преуменьшаю. Но Генри всегда был окружен заботой, и у него есть голова на плечах. Если мы будем с ним честны, он все выдержит.

Грейс едва не проронила что-то очень дерзкое (и, возможно, злобное), но вдруг подумала, что вела себя с Генри очень даже не по-честному. Под видом «защиты», она почти ничего не рассказала сыну о том, что произошло – и до сих пор происходит – с его семьей. Но каждый раз, когда она представляла себе разговор начистоту, ее охватывал страх и решимость моментально ускользала. И это тогда, когда слово «вместе» стало принципом ее жизни, ее мантрой.

– Мы будем с ним честны, – пообещала она. – Только не прямо сейчас. Я слишком многого сама не понимаю. Сначала надо здесь устроиться.

– Устроиться – это очень важно, – осторожно согласился отец. – Стабильность и безопасность для подростка – самое главное. Как я понимаю, вы тут останетесь?

Грейс пожала плечами.

– А как же твоя практика?

– Я ее временно приостановила, – ответила она, отметив, что думать об этом – одно, а озвучивать – совсем другое. Слова показались ей нереальными. – Пришлось.

– А как же школа Генри?

– В Коннектикуте тоже есть школы.

– Рирдена в Коннектикуте нет.

– Совершенно верно, – отрезала она. – А Хочкис подойдет?

Закрыв холодильник, отец посмотрел на нее:

– Кажется, ты все уже просчитала.

– Да. – Хотя на самом деле о Хочкисе она подумала впервые.

– А как же твои друзья и подруги?

Грейс шагнула к ящику, тому самому, где лежала теперь уже наполовину пустая пачка сигарет, и достала штопор. Потом сняла с верхней полки бутылку красного вина.

И что ей, спрашивается, отвечать? Что ни одна подруга или знакомая из того, что она теперь со смехом называла «прошлым», не удосужилась подать о себе весточку? Грейс это точно знала. Пролистывая список вызовов на своем онемевшем мобильнике, она увидела, что их там просто нет – одни рвачи-репортеры, детективы, а также непрекращающиеся звонки от Сарабет и Мод, которые она старалась игнорировать.

От этой мысли стало не по себе.

– Похоже, я их всех растеряла, – наконец нашлась с ответом Грейс.

Отец грустно кивнул. Должно быть, решил, что друзья ее покинули из-за скандала. Но они с самого начала оставались в стороне – вот в чем ее проблема. Наконец-то Грейс это поняла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию