Стажер - читать онлайн книгу. Автор: Виталий Хонихоев cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стажер | Автор книги - Виталий Хонихоев

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Какие будут предложения? — завершила вступление Сандра. Некоторое время царило молчание, потом встал командир взвода военной полиции, Родгар, крупный мужчина в обтягивающем синем комбинезоне.

— У ВП все под контролем, мэм. Во избежание саботажа перекрыты основные узлы, усилена охрана ключевых магистралей и помещений. Персонально к вам будет приставлена круглосуточная охрана из моих самых лучших людей. Полицейским выданы боевые бластеры и комбинезоны полевой защиты 'Кираса'. Помещение ангара № 5 также будет взято под охрану начиная с этого момента. — он сел на место. Прежде чем Сандра успела переварить это сообщение, ничего ей не дающее, встал судовой врач.

— В медблоке все под контролем, мэм. Первое время, пока не починили регенерирующую систему были сложности со шлюзовой системой, но сейчас все в порядке. Состояние больных стабильное, пришлось применить стазис для замораживания процесса отторжения органов. Думаю, что не будет преувеличением, если я скажу, что никакая опасность в ближайшие два месяца им не угрожает. Что касается… тел, то они также помещены в стазис, с тем, чтобы в последующем передать их родственникам, согласно инструкции 115 К. К сожалению у нас нет блока ускоренной регенерации, так как его не заменили во время последней инспекции. И запас биопрепаратов пятого поколения также не был возобновлен на последней стоянке в Танжере, хотя я и подавал об этом рапорт. Было бы неплохо… — врач, наверное продолжал бы бесконечно, если бы Сандра не перебила его:

— Горнел, по существу.

— Ах, да… Извините, мэм. У нас все в порядке.

— Ясно. — Сандра поняла, что никто из сидящих с ней не сможет подсказать ей что делать. Никто не хотел взять на себя даже часть ответственности за судьбу корабля. Каждый просто отчитывался за свой участок. Почему-то это ее разозлило, хотя она и понимала, что никто из них никогда не управлял кораблем такого типа, но ведь и она только младший офицер раннего обнаружения, и никто не учил ее принимать решения о выживании во вражеском тылу отдельного линейного корабля с полностью выбитой палубной авиацией.

— Эээ… — со своего места встал киберинженер. Атью не знал, что сказать, в конце концов он выдавил что-то про проходимость полимерных кабелей и высокую трансперную способность нового оборудования.

— Минуточку. — перебила его Сандра: — Мы можем починить нашу установку гравитонной связи?

— Эээ… — Атью почесал нос, пожал плечами и сказал, что установка гравитонной связи не повреждена, так как она находится в одном из самых защищенных отсеков 'Гермеса'. Разбит пульт управления этой установкой, который стоял на капитанском мостике. Конечно, они могут подключиться к установке связи с любого монитора, но в этом случае придется ввести пароль доступа к ней. Который хранился в сейфе капитана.

— И сгорел к чертям. — дополнила его Сандра. Атью только кивнул.

— У меня есть запасной пароль доступа к установке. — сказал представитель Службы Безопасности. Генри Мур.

— На всякий случай. Он хранится в моей каюте, в сейфе. Я принесу его сразу после совещания.

— Хорошо. Хоть какой-то сдвиг с места. Что у вас, Мур?

— Я думаю, что присутствующие в комнате поддержат меня, если я скажу, что никто из нас, не является специалистом в той области, в которой вы просите совета. Согласно директиве М 35Н в случае отсутствия или гибели капитана, командование кораблем переходит к старшему помощнику. В случае гибели или отсутствия старпома командование переходит к старшему по званию офицеру флота. Таковым здесь являетесь вы, мэм. — сказал эсбэшник. Он был спокоен и невозмутим. Как и всегда.

— А потому мы конечно можем дать вам тот или иной совет, однако, боюсь, что не являясь специалистами в данной области… — он развел руками.

— Ясно. — Сандра задумалась. Потом встряхнула головой и сказала:

— В таком случае я бы попросила всех разойтись по своим подразделениям. Моральный дух команды и так низкий, а мы опять сосредоточили всех офицеров в одном месте.

— Слушаюсь, мэм. — щелкнул каблуками Ротгар: — Через несколько минут я пришлю вам охрану.

— Эээ… так мне уже можно уйти? — киберинженер.

— Сандра… то есть мэм. — Горнел.

— До свидания, капитан. — эсбэшник, многозначительно глядя в глаза. Когда они вышли Сандра села в кресло и заплакала. Через некоторое время, вытерев покрасневшие глаза она сказала в лангрифон громкой связи:

— Внимание! Говорит капитан… Всему личному составу.


— Стажер Перси Дорбан прибыл, мэм! — отрапортовал кадет, козырнув.

— Что? А, да. Вольно, Перси. Присядь здесь в уголке. — капитан только на мгновение вскинула взгляд на него и снова занялась разговором с киберинженером Атью. Тот, как всегда переминался с ноги на ногу и блеял что-то нечленораздельное.

— Ээээ… я не знаю, в чем тут дело, но код СБ не срабатывает на установке. Перепробовал раз сто. Мэм. Код не тот. — продолжил инженер.

— Код тот. Согласно инструкции коды доступа к системе гравитонной связи запечатываются еще при вылете с основной базы. В спецконтейнер, со сложной системой защиты от взлома. Я действовал по правилам, никаких следов взлома, никто посторонний не прикасался к нему. Это я могу гарантировать, мэм. — сказал затянутый в черный комбинезон мужчина с правильными чертами лица. На его рукаве блестел серебряный щит с нарисованным в центре глазом — символ СБ. Перси позавидовал тому, как комбинезон сидел на эсбэшнике — как влитой, выгодно подчеркивая мускулистую фигуру, не то, что не нем самом, вечно пузырится на локтях и коленях, болтается на шее, да мало ли. Ему, Перси Дорбану никогда не удастся носить свой комбез с таким шиком, как этому… из службы Имперской безопасности. Говорят, что у всех эсбэшников вживлены имплантанты, увеличивающие их мускульную силу, зрение, записывающие устройства и оружие. Хотя, наверное врут. Лазер в пятке — это уж слишком. Капитан повысила голос и Перси прислушался к ней.

— Мне плевать на то, кто прав, а кто виноват! Мне плевать на инструкции СБ и принципы киберинженерии! Мне нужно, чтобы эта установка заработала, ясно?!

— Ээээ… да, мэм.

— И вы Генри поможете Атью, иначе он там зароется. У вас есть альтернативный код или там, аварийный допуск?

— Увы, мэм.

— В таком случае хотя бы попытайтесь. Ступайте оба. Помните — нам нужна связь.

— Эээ… я понимаю.

— Есть, мэм. — оба, инженер и эсбэшник удалились во тьму ангара, а капитан повернулась к Перси. Стоящие за ее спиной громилы из ВП также развернулись к нему.

— Кадет Дорбан.

— Да, мэм.

— На время моего командования я повышаю вас в звании. Отныне вы назначаетесь командиром действующей группы малой палубной авиации. То есть ударной истребительной группы. Все. Можете идти. — Сандра отвернулась к мониторам, выискивая нужную информацию.

— Но, Сандра, то есть мэм, я же не пилот и потом … — Перси осекся, увидев, как сузились зрачки у зеленых глаз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению