Новые друзья близнецов в школе Сент-Клэр - читать онлайн книгу. Автор: Энид Блайтон cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новые друзья близнецов в школе Сент-Клэр | Автор книги - Энид Блайтон

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Второклассницы неслышно вернулись в свои спальни. Карлотта отперла дверь и приоткрыла её – из комнаты доносилось слабое похрапывание Элси. За всё это время она даже не шелохнулась!

«Отлично, – подумала Карлотта, уютно устраиваясь в постели. – Всё прошло изумительно. Эх, вот бы и следующую ночь провести так же!»

Но на следующее утро всем безумно хотелось спать. Девочки с трудом заставили себя встать с кровати. Элисон тошнило, Кэтлин – тоже.

– Ну ничего страшного, – бодро сказала Пат. – Оно того стоило, правда ведь? Что, пойдёте к экономке?

– Нет! – хором воскликнули Элисон и Кэтлин.

Обе знали, что та вольёт в них по большой ложке отвратительной микстуры. Она всегда каким-то необъяснимым образом угадывала, кто объелся на ночном пиру, и у неё было припасено лекарство специально для таких несчастных.

Элси даже не заподозрила, что ночью был пир. При ней никто не сказал об этом ни слова. А в гостиной всё так тщательно убрали, что не осталось ни одной предательской крошки.

На уроке географии, который вела мисс Дженкс, Элси хитро поглядывала на одноклассниц.

«Думаете, что проведёте весёлую ночку? – думала она. – Как бы не так! Нагрянет мисс Дженкс и прекратит это безобразие! И так вам и надо за то, что вы меня обижали!»

Ни Элисон, ни Кэтлин так и не стошнило, но, поскольку они отказались от завтрака и обеда, мисс Дженкс всё же отправила их к экономке. Та заставила девочек измерить температуру, но температура оказалась нормальной.

– Хм-м, – задумалась экономка. – У кого-то во втором классе был день рождения?

– У Карлотты сегодня, – призналась Кэтлин.

– Так я и знала, – удовлетворённо произнесла экономка. – Значит, вы обе страдаете «от-того-что-слишком-много-съели». Ложка микстуры быстро приведёт вас в порядок!

Когда снова наступила ночь, второклассницы улеглись в постели, хихикая и подпихивая друг друга локтями. Никто не сомневался в том, что Элси побежит ябедничать, и потому был разработан гениальный план.

– В полночь все встанем и тихонько выйдем из спальни, – объяснила Бобби. – Как только мы уйдём, Элси побежит к мисс Дженкс, а то и к самой мисс Теобальд! С неё станется! После того как она скроется из виду, мы быстренько вернёмся на свои места и сделаем вид, что крепко спим. Вот будет сюрприз для милочки Элси, когда она вернётся вместе с мисс Дженкс!

Все одобрили этот план.

Элси, которая видела, как одноклассницы перешёптываются и хихикают, была убеждена в том, что праздник состоится именно этой ночью. Она твёрдо решила не спать, что бы ни случилось.

Карлотта снова включила будильник, установив его на полночь. На этот раз она сунула его себе под подушку, чтобы Элси тоже проснулась от писка. Ровно в двенадцать раздался звон, и Карлотта села в постели и довольно улыбнулась.

Она прошла между кроватями, будя всех и создавая как можно больше шума. Элси тоже проснулась (она всё-таки задремала, пока ждала полночи), но лежала тихо, делая вид, что спит, и дожидаясь, когда остальные девочки выйдут. Когда спальня опустела, Элси села и накинула халат.

«Гады! Веселятся без меня! – со злостью подумала она, забыв, что могла бы праздновать вместе со всеми, если бы пообещала разумно себя вести. – Вот пойду и разбужу мисс Дженкс. И прикинусь, что боюсь, потому что все куда-то испарились!»

Элси тихо вышла из спальни, но её сразу заметила Карлотта, которая караулила за углом. Убедившись, что ябеда побежала в ту сторону, где находилась комната мисс Дженкс, Карлотта обернулась к девочкам, хихикавшим неподалёку.

– Возвращаемся! – скомандовала она. – Элси ушла. А мисс Дженкс примчится в одно мгновение. Интересно, что она скажет Элси, когда увидит, что мы все спим в своих тёплых постельках!

Скинув халаты и взяв тапки в руки, все кинулись по местам. Кровати и правда были ещё тёплые, и девочки улеглись под одеяла, время от времени перекидываясь шутками и посмеиваясь.

Тем временем Элси постучалась к мисс Дженкс. Ответа не было. Она постучала сильнее. Тогда скрипнула кровать, и голос мисс Дженкс спросил:

– Кто там? Что случилось?

Элси открыла дверь, и мисс Дженкс включила настольную лампу. Девочка тут же сделала испуганное лицо.

– Кто-то заболел? – Мисс Дженкс вскочила с кровати и натянула халат. – Скорее говори, в чём дело.

– Ой, мисс Дженкс, я так перепугалась! – забормотала Элси, чем ещё сильнее встревожила учительницу. – Все девочки в моей спальне куда-то пропали! Все до единой! Ой, мисс Дженкс, неужели их похитили? Я так боюсь!

Мисс Дженкс фыркнула. Она умела замечательно фыркать, и Дорис не раз мастерски её копировала.

– Дорогая Элси, только не надо устраивать представление. И уверять меня, что ты не слышала, как из твоей комнаты похищали семь или восемь человек. Где твой здравый смысл?

– Но, мисс Дженкс, их правда нет! – проговорила Элси, широко распахнув глаза. – Ни одной. Где же они могут быть?

– Кажется, у Карлотты сегодня день рождения? – недовольно спросила мисс Дженкс. – Значит, устроили ночной пир. Как это похоже на тебя, Элси, – испортить людям праздник!

– Что вы, мисс Дженкс, мне даже в голову такое не приходило! – воскликнула Элси, прикидываясь удивлённой и обиженной. – Лишь бы никто их не похитил!

– Не серди меня, – сказала мисс Дженкс. Элси проучилась у неё целый год, и учительница отлично знала все её повадки. – Ладно, я схожу и посмотрю. Но тебе придётся пойти вместе со мной, девочка моя. Пусть второй класс знает, кто испортил им пир.

Это в планы Элси никак не входило. Но отступать было некуда, пришлось идти.

Девочки издалека услышали шаги и поспешно закрыли глаза, замерли, изображая спящих и с трудом сдерживая рвущийся наружу смех. Дорис пару раз тихонько всхрапнула, да так натурально, что Карлотте показалось, будто она и вправду задремала. Мисс Дженкс тоже услышала храп и сделала свои выводы. Щёлкнул выключатель, и зажёгся свет.

Мисс Дженкс обвела комнату внимательным взглядом – пустовала лишь кровать Элси, во всех остальных лежали девочки и вроде бы крепко спали. Дорис опять всхрапнула, вздохнула и перевернулась на другой бок. Мисс Дженкс готова была дать руку на отсечение, что она не спит.

Элси онемела от ужаса и изумления. Она ничего не понимала, – её не было минуты три, не больше. Но вот, пожалуйста, все на своих местах! Неужели ей всё приснилось? Неужели девочки никуда не выходили из спальни? Что происходит?

– Ну, Элси, – проговорила мисс Дженкс, и не думая понижать голос, поскольку была абсолютно уверена в том, что никто не спит. – Ты только зря меня разбудила, но об этом мы поговорим завтра. Мне совершенно не нравится, когда меня будят посреди ночи какой-то безумной историей о массовом похищении, а потом оказывается, что единственная пустая кровать принадлежит тебе. Не самое удачное выступление с твоей стороны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию