Карта Пири Рейса - читать онлайн книгу. Автор: Абу Адам Аль Алмани cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карта Пири Рейса | Автор книги - Абу Адам Аль Алмани

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Путь в Фес

После утренней молитвы, которую Юнус уже привык совершать на качающемся по волнам борту «Хайбара», матросы с мачты в один голос стали кричать, что увидели берег. Как только они немного приблизились, на побережье показалась крепость, над которой развевались красные флаги с восьмиконечной звездой, символизирующие государство Маринидов. Али рассказал Юнусу о том, что город Рабат был ранее центром борьбы с крестоносцами, который тогдашний правитель Якуб аль-Мансур сильно укрепил, построив в нём множество крепостей и сделав его своей столицей. После разгрома кастильцев в битве при Аларкосе, произошедшей более ста лет назад, халиф назвал город Рибат-аль-Фатх, что значит «Победоносный». Огромная крепость, к которой плыл их корабль, называлась Касба Удайя. Этим названием халиф увековечил честь берберского племени удайа, которое сражалось в первом гарнизоне этой крепости и было настоящим кошмаром для крестоносцев. Корабль остановился у одного из причалов, на котором стояли пограничники, и они, прежде чем разрешить спуститься на берег, расспросили Сабира о цели их визита. Сабир сказал, что они прибыли по торговым делам и намереваются отправиться в Фес за товаром, который затем отвезут в Гранаду. Поговорив на родном языке и убедившись, что матросы корабля действительно из Гранады, пограничники разрешили им зайти в город, взяв перед этим деньги за аренду причала. Юнус, Али и два моряка из племени таино шли в окружении остальной команды, дабы своей не берберской внешностью привлекать к себе как можно меньше внимания. Пройдя через огромные каменные ворота, они оказались на центральной улице, по которой ходило множество купцов, прибывших из разных стран. Крики и шум слегка напоминали центральный рынок в Гранаде, однако прилавков с товарами здесь не было, а торговались лишь купцы с моряками, желающие как можно быстрее и дешевле доставить свой товар. Большинство купцов были из Гибралтара, которые отправлялись за товаром в Фес, являющимся, по словам Али, самым промышленным городом в мире. Товар из Феса они продавали кастильским купцам, поскольку те не имели возможности добраться туда самостоятельно. Свернув с главной улице, Али приказал всем разместиться в чайной лавке, расположенной напротив великолепного сада с цветами и апельсиновыми деревьями. Когда вся команда заняла большинство столиков в лавке, Али позвал к себе Юнуса, Сабира и Лукмана для того, чтобы спланировать дальнейшие действия. Он велел всей команде не находиться в городе долгое время, а запастись провизией и ждать его прибытия из Феса на борту корабля. Али настоял на том, чтобы вместе с ним в Фес отправились Сабир и Юнус, а Лукман остался на корабле за главного и дожидался их возвращения. Если через месяц от них не будет никаких вестей, значит, им придётся отправиться к следующему мусульманскому правителю и постараться убедить его послать экспедицию за океан. Если же и там ничего не получится, тогда всей команде придётся разделиться и искать богатых купцов, дабы заинтересовать их перспективой добычи золота за океаном, не раскрывая при этом истинную цель их экспедиции. Дружно позавтракав и поблагодарив дружелюбного владельца лавки, члены команды разделились на группы по пять человек и отправились на базар закупать провизию. Лукман обнял Али, Юнуса и Сабира, пожелал им успешного пути, а также заверил, что справится с возложенной на него обязанностью, дабы Али не беспокоился и думал только о разговоре с халифом. Оставшись втроём, Али, Сабир и Юнус направились в городскую конюшню, чтобы арендовать для пути в Фес три лошади. Пока Сабир торговался с работником конюшни, пытаясь оставить при этом как можно меньше залога, Али и Юнус отправились в мечеть, чтобы помолиться перед своей поездкой, а после запастись едой для двухдневного пути. Огромная мечеть Хасана, построенная по приказу Якуба аль-Мансура, поражала своим мощным видом всех путешественников. Это грандиозное строение невозможно было сравнить ни с чем, что Юнусу приходилось видеть, хотя оно даже не было до конца достроено. Гроза крестоносцев Якуб аль-Мансур сделал всё так, чтобы его многочисленное войско могло одновременно молиться в этой мечети. С высоты гигантского минарета, будучи верхом на своём коне, халиф Якуб призывал свой народ на священную войну. Ступени внутри минарета были сделаны так, чтобы халиф мог на него взбираться, не слезая при этом с лошади. Минарет устремлялся ввысь и вызывал у смотрящего на него чувство собственной ничтожности, хотя достроили его всего лишь наполовину. Зайдя вовнутрь, Юнус обратил внимание на толстые каменные колонны, которые должны были держать гигантскую каменную крышу. Из-за того, что после смерти халифа Якуба стройку так и не закончили, вместо каменной крыши был построен деревянный навес, который укрывал молящихся от палящего солнца. Совершив намаз за благословение предстоящего пути, Юнус и Али купили в дорогу сушёных фиников и свежих лепёшек, а затем в комнате для омовения наполнили водой свои походные кувшины. Встретившись с Сабиром, Али и Юнус стали грузить провизию на арендованных лошадей, которые, по словам Сабира, во всей конюшне были самыми лучшими.

* * *

Мокрыми тряпичными платками Юнус, Али и Сабир укрыли свои головы от палящего солнца, которое к обеду было максимально жарким. Али предлагал отправиться лишь после третьей молитвы, однако Сабиру посоветовали выехать до полудня, чтобы, добравшись до придорожного села, немного поспать и дать отдых лошадям. По центральной дороге в Фес то и дело встречались торговые караваны, которые везли свой товар в Рабат. Пара часов пути были настолько изнурительными, что Юнус почувствовал истинное счастье в момент, когда увидел глиняные дома и людей близь дороги. Село было маленьким, состоявшим всего из нескольких домов, мечети и столовой для путников. Подъехав к столовой, они отдали лошадей работающему там мальчику и велели их накормить. Предназначенная для путников столовая предусматривала отдельные уголки для нескольких групп, где можно поесть и поспать. Заказав мятный чай с имбирём, Али достал финики и попросил Юнуса указать в атласе известные ему неточности. Юнус с детства изучал картографию, и в этой науке сравниться с ним не мог ни Али, ни кто-либо ещё из команды «Хайбара». Библиотеки Гранады многие дни служили ему ночлегом, когда охранники, не желая мешать молодому парню в поиске знаний, дозволяли Юнусу изучать труды кордовских путешественников при тусклом освещении свечи. Юнус сделал несколько поправок в начертанном африканском побережье и не исключил того факта, что побережье большой земли и острова Кубы могут иметь некоторые неточности. Его отец Халид провёл много времени, изучая картографию, однако в большей степени он был воином, чем человеком науки, поэтому составленная им карта была отнюдь не безупречной. Юнус полагался на то, что видит причины ошибочных вычислений своего отца, и в соответствии с ними начертил предполагаемое побережье большой земли немного иначе. Сабир с удивлением смотрел на его работу и сказал Али, что если Юнус долгое время проведёт в плавании, из него получится непревзойдённый капитан. Этими словами Сабир словно вернул к жизни давно захороненную Юнусом детскую мечту. Его отец и дядя Али постоянно твердили о том, что мусульманскому миру не хватает мощного флота, который контролировал бы пути Средиземного моря, как много столетий назад это делал флот финикийцев. Юнус мечтал о том, что с помощью Аллаха однажды станет великим исламским адмиралом, покорителем новых земель и настоящим ужасом для кораблей крестоносцев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению