Зеркала и галактики - читать онлайн книгу. Автор: Елена Ворон cтр.№ 299

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеркала и галактики | Автор книги - Елена Ворон

Cтраница 299
читать онлайн книги бесплатно

– Видишь ли, друг лисовин, – начал он, – с кораблями у нас непросто… или наоборот, проще некуда. Такая вот дурында, – он кивнул на черную громаду «Испаньолы», – летит от Станции по заданному курсу, а экипаж честно работает. Затем ее сажают на планету. Как мы сели. А когда корабль снова стартует, автоматически включится RF-тяга, и «Испаньола» возвратится на Станцию. На обратном пути экипаж ей не обязателен.

Грей неуверенно замолк. Он переглянулся с Рейнборо, хотел поймать взгляд Нормана – сумасшедший навигатор глядел в землю – и махнул рукой.

– Ладно, чего таить… RF-корабль стоит в месте назначения двести сорок стандартных часов. Ждет, пока экипаж закончит погрузку-разгрузку или для чего он там прибыл. Если срок ожидания истек, а команда на взлет не поступила, корабль стартует независимо от того, вернулись люди на борт или сидят в полицейском участке, задержанные за пьяный дебош.

– «Испаньола» может взлететь своим умом? – уточнил сквайр Трелони, нахмурясь.

– Да, сэр. Меньше, чем через десять стандартных суток. До той поры Крису необходимо придумать, как заменить четвертый режим на второй.

Сквайр нахмурился еще больше.

– То есть, у нас времени в обрез? Десять… девять суток? Но надо же искать Птиц, а мы толчемся у корабля.

– Сэр, – Рейнборо отнял камеру, которую мистер Трелони собрался было сунуть себе в карман, – мне думается, Норман прав и это в самом деле списки погибших экипажей. Заметьте: RF-экипажей, которым свойственна повышенная живучесть. На Острове Сокровищ погибли сорок risky fellows. Вы хотите, чтобы Бен Ган выцарапывал еще два десятка имен?

Сквайр этого вовсе не желал. И охрана его не желала. Они втроем сильно встревожились. Мистер Трелони потребовал встречи с капитаном и не успокоился, пока мистер Смоллет не спустился на плато.

– Почему вы не предупредили, что в моем распоряжении всего девять суток? – подступил к нему сквайр.

– Сэр, вы невнимательно читали контракт, который заключили с нашей компанией, – вмешался Рейнборо. – В нем сказано: корабль может находиться в пункте назначения не менее десяти суток. И ни слова нет про более долгий срок.

Возмущенный мистер Трелони набрал полную грудь воздуха. И молча выдохнул, раздумав ссориться с космолетчиками. Как ни крути, он подписывал контракт не лично с ними, а с компанией-перевозчиком, и без толку срывать зло на парнях.

– Ну, пусть так. Тогда скажите: почему мы болтаемся тут и бездарно тратим время? Отчего борзые Хэндс и Сильвер получили фору в целую ночь и утро и мчатся куда-то на глайдере, который им подарили? Капитан Смоллет, вам не приходит в голову, что они устремились за нашими сокровищами?

В пухнущую от забот голову капитана эта мысль не забредала.

– Мистер Трелони, в данную минуту меня волнуют не сокровища, а вопрос выживания. Если Крис не справится с поставленной задачей, «Испаньола» уйдет обратно в четвертом режиме, а мы останемся здесь – в надежде, что за нами когда-нибудь пришлют другой корабль. Я должен четко представлять, где и в каких условиях мы остаемся.

– Нет уж, увольте! – вспылил сквайр. – Корабль долетит до Станции без экипажа, и я вернусь с ним. И с ценным грузом, который мы должны взять на борт, – добавил он очень внятно, как для глухих. – В отличие от вас, я рискну иметь дело с Чистильщиками. В конце концов, от них возвращаются.

Рейнборо двумя пальцами коснулся затылка мистера Трелони. Сквайр этого не заметил, но подостыл.

– Дорогой капитан, – заговорил он более миролюбиво, – дайте мне глайдер, надежного пилота и охрану. – Он оглянулся на своих парней и уточнил: – Кого-нибудь из вашей гвардии – Мэя или, на худой конец, стрелка, – произнес он с сомнением, не слишком доверяя юному виду Грея. – Я посажу в глайдер Тома с Джимом, и мы займемся поиском Птиц, как собирались. А вы тут разбирайтесь с планетой и кораблем, не тревожась о нас.

– Мистер Трелони, по нашим данным, эта планета пригодна для жизни, но относится к числу так называемых недружественных к человеку. Иными словами, она опасна. – Мистер Смоллет откровенно лгал, стращая сквайра. – К тому же населена разумной жизнью; а чужаков, как известно, нигде не любят. И последнее. Я еще не знаю, сколько людей потребуется в помощь Крису, и не уверен, что смогу выделить вам пилота и стрелка…

– Капитан Смоллет, – перебил сквайр со вновь нарождающейся сварливостью, – я нанял вас для того, чтобы свои проблемы вы решали сами. А коли вам не хватает людей, верните назад Хэндса с Сильвером.

У капитана недобро сузились глаза.

– Отлично, сэр. Их-то я с вами и пошлю. Вы желали сэкономить и не наняли команду поисковиков. Поэтому скажите спасибо за тех, кого я дам. Юнга лисовин, идем со мной, – мистер Смоллет зашагал к подъемнику «Испаньолы».

Том бросился следом.

– Сэр, позвольте, я дам хороший совет?

Капитан приостановился.

– Назначьте Питера Рейнборо первым помощником.

Ну и советец! Рейнборо, нарушивший кодекс чести RF, держащий сторону двоих дезертиров, зачисленный сквайром в предатели, – ему становиться первым помощником вместо мистера Эрроу?

Капитан не удивился нелепому предложению. Он серьезно поглядел на лисовина, затем перевел взгляд на Рейнборо. Раскосые глаза на обаятельной физиономии пилота смотрели настороженно.

– Он уже взял на себя эту обязанность, – продолжал Том. – И с самого начала помогал мистеру Эрроу; он весь полет меня пас.

– Рей не справится, – ответил мистер Смоллет с сожалением. – На это нужно слишком много сил.

– Пусть лучше хоть что-то, чем совсем ничего.

– Рей погибнет, если возьмется за дело по-настоящему. А он нам еще пригодится.

Они ушли, и вскоре кабина подъемника поползла вверх. Раздраженный сквайр понял разговор глубоко по-своему:

– Ну что за люди? Совершенно беспомощный народ. Второй помощник не справляется с кораблем, пилот вообще не жилец…

Планет-стрелок ухмыльнулся.

– Мистер Трелони, вы возьмете меня в долю, если я скажу, как быстро и без хлопот найти уйму сокровищ?

Сквайр недоверчиво на него покосился, навострившая уши охрана придвинулась ближе.

– У вас под ногами – огромное состояние, – Грей топнул по мутно-белой стеклянистой массе. – Такого минерала больше нет нигде во вселенной; отличный строительный и поделочный материал. Годен для парковых беседок и скульптур, великолепен для эротических женских украшений. Моих – двадцать процентов прибыли. По рукам?

Шальная ухмылка Грея разгневала сквайра пуще прежнего.

– Постыдились бы, молодой человек. Затейники кругом, – заворчал он, направляясь к своей палатке. – Только шутки шутить горазды. Абсолютно некомпетентный экипаж.

Чтобы как-то себя занять, я задолго до срока принялся готовить обед. Мне взялись помогать Рейнборо с планет-стрелком и оба охранника. Приличный обед был вскоре готов, но с борта «Испаньолы» никто не спустился, и мы обедали в узком кругу. Потом Грей спросил у мистера Смоллета разрешение взять глайдер и совершить облет прилегающей территории – я было обрадовался, что слетаю с ним заодно, – и получил отказ. Невезуха. Охранники, зевая, слонялись по лагерю, мистер Трелони копил злобу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию