С этими словами он развернулся и пошел прочь, оставив Фан Му стоять на месте с открытым ртом.
* * *
На лекциях по уголовному праву Фан Му сидел словно в тумане.
Уже долгое время его преследовало чувство, что он стоит на краю бездны, пытаясь высмотреть в ней неведомого монстра. Потом, по мере того как дело стало развиваться, монстр медленно восстал из глубины, и его очертания начали вырисовываться во мраке. И все равно их разделяла пелена, не позволявшая Фан Му по-настоящему разглядеть чудовище. А оно все это время наблюдало за ним — наблюдало и смеялось. Теперь оно подошло на расстояние вытянутой руки, так что Фан Му ощущал запах крови из его пасти. И все равно он не мог протянуть руку и схватить его.
Но вот дымка начала рассеиваться…
Столовая. Время обеда
В последнее время еда стала для Фан Му очередным бременем. Он поглощал ее, не чувствуя вкуса; ему было все равно, из чего она сделана, и юноша брал то, что сможет быстрее проглотить.
Он поставил поднос на стол в углу, сел и вывалил курицу с подливой поверх риса. Перемешал и начал запихивать в рот.
Подняв глаза, заметил, как в столовую вошли несколько человек — они заняли стол за перегородкой. Среди них были Чжао Юнгуй и Бьян Пинь.
Увидев Фан Му, Бьян Пинь что-то шепнул Чжао Юнгую, который тоже посмотрел в его сторону. Он остался с остальными, а Бьян Пинь подошел к Фан Му.
— Что ешь? — спросил он, опускаясь напротив него на стул. Заглянул к Фан Му в тарелку. — Курицу с рисом?
Фан Му заставил себя улыбнуться, но ничего не сказал.
— Я, честно говоря, скучаю по еде, которой тут кормят, — продолжал Бьян Пинь. — Правда, в мое время она была еще скромнее. Хотя, если присмотреться, — добавил он, указывая на крошечные кусочки курицы, плавающие в соусе, — за прошедшие годы у них мало что изменилось.
Фан Му не собирался поддерживать пустой разговор.
— Есть новости о профессоре Цяо?
Лицо Бьян Пиня помрачнело.
— Никаких. Собственно, поэтому я сегодня здесь. Хотел сам заглянуть на юридический факультет, посмотреть, что там творится…
Фан Му не ответил. Есть ему тоже расхотелось.
— Когда ты выпускаешься?
— В две тысячи четвертом. А что?
Бьян Пинь хмыкнул и закурил сигарету.
— Похоже, ты у профессора Цяо самый преданный студент.
— Да? Почему это?
— Больше никто за него так не переживает. Ну да, твои сицзены и сицзи
[27] волнуются, но исключительно по поводу своих дипломов, которые могут и не защитить. — Он стряхнул пепел на пол, и уборщик столовой пронзил его уничтожающим взглядом. — Меня звали на замену профессору, читать лекции, но где я возьму время? В результате госпожа Цяо порекомендовала кого-то другого.
— Сун Пу?
— Ого! А ты откуда знаешь? — Глаза у Бьян Пиня расширились от удивления.
— Был сегодня утром на лекции по криминологии. А еще, я слышал, он мой сицзен?
— Так и есть. Закончил магистратуру в девяносто первом. А я — в восемьдесят шестом.
— Тогда почему… он работает в библиотеке?
— О, это долгая история… — Бьян Пинь горько улыбнулся и покачал головой.
В этот момент из-за перегородки выглянул Чжао Юнгуй и помахал Бьян Пиню рукой.
— Погоди, — ответил тот, — через секунду подойду.
Он снова посмотрел на Фан Му.
— Сиди, мне надо с тобой кое о чем серьезно поговорить. Сам знаешь, профессор Цяо о тебе очень высокого мнения. Он не раз говорил мне, какой ты одаренный, да я и сам вижу, что у тебя талант к таким вещам. Как ты насчет того, чтобы после выпуска прийти к нам на работу?
Фан Му покачал головой:
— Я не собираюсь работать в полиции.
Бьян Пинь не смог скрыть разочарования.
— Ну ладно. У каждого свои планы. Но если пойдешь в полицию, то оправдаешь надежды профессора Цяо. — Он поднялся и хлопнул Фан Му по плечу. — Давай, до скорого. Если будут новости, я с тобой свяжусь.
* * *
Выйдя из столовой, Фан Му несколько минут постоял на свежем воздухе. А потом отправился к профессору Цяо домой.
В квартире была только госпожа Цяо. Еще на входе в нос Фан Му ударил резкий запах какого-то лекарства из арсенала традиционной китайской медицины.
— Госпожа Цяо, вы плохо себя чувствуете? — спросил он, заглядывая в кухню. На плите стояла маленькая кастрюлька с кипящей жидкостью, от которой поднимался пар.
— Ох, да как же еще мне себя чувствовать! — воскликнула госпожа Цяо в ответ.
За несколько дней, что они не виделись, она заметно похудела, а волосы почти полностью поседели.
— Ты очень вовремя — поможешь мне процедить отвар… — Она вздохнула. — Прости, некому было встретить тебя у двери. Маленькая Ю опять отправилась на поиски отца… Может, хочешь что-нибудь попить?
Фан Му поспешно сказал, чтобы она не беспокоилась. Потом помог госпоже Цяо лечь на кровать, а сам помчался в кухню, процедил отвар и в чашке принес ей.
— Как дела в университете? — спросила госпожа Цяо, жестом указав ему на стул возле постели.
— Неплохо. Для лекций по криминологии нашли замену.
Она негромко вздохнула.
— Мой муж ни за что не допустил бы, чтобы его студенты отстали от программы. Поэтому, хоть он и пропал, я не хотела, чтобы лекции прерывались. Дипломникам я ничем не могу помочь, но хотя бы для младших курсов удалось найти замену.
Мгновение Фан Му помолчал. Потом, собравшись с духом, спросил:
— Госпожа Цяо, библиотекарь Сун… тоже был одним из его студентов?
— Да, был. Дай-ка подумать… — Она потерла рукой лоб. — Выпуск девяносто первого года.
— Тогда почему он работает в библиотеке, а не преподает?
— Ох, этому мальчику через многое пришлось пройти! — Женщина отставила чашку с лекарством на тумбочку у кровати. — В свое время Сун Пу был лучшим студентом на курсе. Обычно Цяо скуп на похвалы, но тогда имя Сун Пу часто звучало у нас в доме, и я совершенно точно могу сказать, что муж восхищался им. Когда Сун Пу выпустился, Цяо рекомендовал его научному совету факультета и устроил так, чтобы Сун Пу стал при нем ассистентом. Сун Пу всегда был перфекционистом и потому великолепно справлялся со своими обязанностями. Ему не исполнилось еще и тридцати, когда университет сделал для него исключение и повысил до младшего преподавателя. К тому времени он успел прославиться на всю провинцию как очень талантливый молодой ученый. Но вот позднее… увы…