Поменяться мирами - читать онлайн книгу. Автор: Александра Саламова cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поменяться мирами | Автор книги - Александра Саламова

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Я всегда желала Риелле всего самого лучшего. Но никак не ожидала, что она поступит так опрометчиво.

– Потому что глупая!

– Та ей и надо – останется без свадьбы!

– Она же уродка, да еще и дурочка!

– Девочки! – одновременно воскликнули графиня Стэн и герцогиня Дэш. И с укором посмотрели на сестер Риеллы.

А я удивилась. Потому что, графиня действительно была недовольна словами своих дочерей. Почему интересно? В прошлый раз она не особо пыталась их осадить, зато теперь… Возможно ли, что наш вчерашний разговор как-то повлиял на ее мнение?

Слава Богу, сегодня с нами не было графа, и поэтому, атмосфера за столом была все же более мягкая.

– Риелле просто нужно время, чтобы наконец, пожить так как хочется ей. Без осуждения и правил, которые она не имеет права нарушать. – при этих словах, я очень внимательно посмотрела на графиню. А женщина стыдливо опустила глаза и уставилась на тарелку.

– Это все напоминает какой-то спектакль. – покачала головой герцогиня.

– Не переживайте, все пройдет отлично. – решила я подбодрить расстроенную молодую женщину.

И таки да, все действительно вышло легко и просто. Быстро и без лишней суеты.

К храму меня доставила карета, и только выйдя из нее, я несколько смутилась и даже оторопела от увиденного.

Во-первых, сам храм. Высокий, острый шпиль украшал куполообразную крышу, покрытую каким-то белым, мерцающим материалом, который отражал солнечные лучи и создавал эффект ярко сияющей звезды. Стены снаружи были расписаны золотистыми узорами, в виде странных рун, аналогов которым я никогда не встречала на Земле. Они придавали величие храму за счет своего объемного изображения. Ко входу тянулась широкая лестница, на которой сейчас была расстелена желтая дорожка, ведущая сразу к огромной и мощной деревянной двери.

На улице, с одной и с другой стороны от дорожки, стояли люди. Они с интересом смотрели на меня, и я почувствовала себя очень неуютно от такого повышенного внимания. Они оценивали меня, я словно кожей чувствовала на себе их ухмыляющиеся взгляды.

Гордо вскинув подбородок, решила не обращать внимания на этих посторонних, абсолютно чужих как для меня, так и для Риеллы людей. Граф Стэн ждал меня возле кареты, и протянул мне руку, как только я выбралась из нее. Ухватившись, мои пальцы оказались зажатыми в цепкой ладони мужчины. Он сильно сжимал мои фаланги, и я даже почувствовала легкую боль.

Вот садист же, все-таки!

– Я никуда не убегу, ослабьте свою хватку, а то сломаете мне руку. – тихонько зашептала я.

На удивление, граф действительно немного ослабил захват и идти рядом с ним стало гораздо легче.

На мне было надето красивое, белоснежное и такое пышное платье, что, наверное, со стороны я казалась облаком. Крупным, необъятным облаком! А ведь я всегда мечтала о лаконичном, прямом свадебном платье, без лишних кружев, узоров и гипюра. Ну и ладно, все равно, это не моя свадьба!

Отогнав неизвестно откуда взявшиеся мысли о собственной свадьбе, я расправила плечи, и мы с графом как раз достигли входа в храм.

Внутри, помещение оказалось залито солнечным светом, по периметру украшено белыми цветами и красными лентами. На скамейках, расположенных с двух сторон от главного прохода, сидели люди и с интересом наблюдали, как мы с отцом Риеллы продвигались вперед. Я старалась не смотреть на них, а аккуратно поворачивая голову, разглядывала убранство храма, отмечая, что оно чем-то напоминает православный храм с расписанными стенами.

Но тут мой взгляд натолкнулся на жениха.

Он был прекрасен свой мужской красотой. Высокий, широкоплечий, с обворожительной улыбкой. На нем был черный мундир, с золотистой нашивкой на груди и такого же цвета пуговицами. Он внимательно смотрел на то, как я приближаюсь, и от его взгляда, мое сердце вдруг застучало сильнее. Я почувствовала дрожь, сотрясающую мое тело, и мысль, которая пронзила меня, буквально заставила вздрогнуть.

Было стыдно признаться самой себе.

Было стыдно осознавать, что я вообще об этом подумала.

Но, я отчаянно захотела, чтобы это была настоящая свадьба. Моя свадьба.

И жених мой.

Настоящий!

На глаза тут же навернулись слезы, от понимания того, что этому не суждено сбыться. Что Реймонд Фрэм суженный другой девушки, чье место я сейчас заняла.

Глава 12

Маша 

Я чувствовала, как боль разливается внутри, затапливая каждую частичку моего тела. Невозможно было представить, что сердце может так громко стучать, словно тысячи молотков, одновременно отбивающих единый ритм.

Сейчас, стоя рядом с Реймондом, я чувствовала себя самой несчастной на свете. Потому что, понимала, что этот мужчина будет связан навсегда с другой. Что его судьба будет навечно переплетена с жизнью девушки, которая хоть и находится далеко, но вскоре станет настоящей его женой. А я…

Я останусь недоразумением, случайностью, неожиданностью, которая ворвалась в его реальность лишь на время.

Я никто.

Служитель храма что-то говорил, а я смотрела на Реймонда и старалась не хлюпать носом. Только бы он ничего не понял и не увидел моих слез. Какой же будет стыд, если он догадается о том, что я испытываю к нему. Мое лицо скрывала вуаль, и я уповала на то, что мужчина не будет разглядывать меня, а сосредоточится на церемонии.

– Согласен. – расслышала я голос Реймонда Фрэма и наконец, обратила внимание на то, что говорил служитель. Мужчина в длинном саванне, обшитом неизвестными мне драгоценными камнями и с несуразной остроконечной шляпой на голове, произнес видимо полное имя Риеллы и задал вопрос:

– Согласна ли ты быть верной спутницей этого мужчины?

– Согласна. – что еще мне оставалось ответить? Конечно же, согласиться. Я лишь надеялась, что голос меня не подвел, и никто не понял, какое волнение охватывает сейчас все мое тело.

– Именем семи Богов, объявляю этот союз скреплённым! – важно и громогласно провозгласил служитель храма и помещение взорвалось от множества аплодисментов.

Мужчина, что стоял рядом со мной, повернулся и улыбаясь приподнял вуаль, открыв мое лицо. Это было так неожиданно, поэтому я быстро опустила глаза и даже наклонила голову, чтобы только он не увидел мои слезы.

Но эти действия не остановили Реймонда. Он приподнял мое лицо, аккуратно дотронувшись до подбородка, и неожиданно положил свою руку на мою талию, прижав к себе. Я вздрогнула.

Что же он делает? Что же…

Это было прекрасно!

Как только его губы коснулись моих, все посторонние мысли вылетели из головы. Остались лишь ощущения и эмоции. Никогда раньше обычный поцелуй не вызывал у меня такой ураган чувств. Меня то бросало в холод, то в жар, ноги тряслись, и волна удовольствия прокатывалась по телу. Оно ждало, ждало продолжения, еще более крепких объятий, еще более страстных поцелуев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию