Поймать невесту, или Кухарка поневоле - читать онлайн книгу. Автор: Марина Ружанская cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поймать невесту, или Кухарка поневоле | Автор книги - Марина Ружанская

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

- И, конечно, наш учитель как обычно действует через своих шестерок вроде тебя? - мой голос стал безжизненным и ледяным. - Как тогда, восемь лет назад, когда ты сказал Дайрену, что я мертва?

- О-о, узнала, значит, - фыркнул парень. - Ну, сказал, и что такого?

- Что такого, Зигмунд?.. - задумчиво повторила я, собирая в руке магию и делая шаг к своему пленнику, ощущая как внутри все закипает от злости. - Ты мог рассказать Дайрену правду! И мы могли освободиться от рабства, вернуться в Марриду. А вместо этого ты выбрал вот это?!

- А что меня ждало здесь в Марриде? Родная свинарня?! Ах да, забыл, это же ты у нас графская дочка. Тебя как раз ждали дворцы, балы и женишок! - зло взвизгнул Зиг, и тут же забеспокоился, глядя на огненный шар в моей руке, вновь дергаясь в магических путах. - Ты что это задумала?..

- Зачем Арамору это надо было?!

- Мне откуда знать? Приказали - сделал. А зачем, плевать. Эй, ты обещала меня отпустить! Помнишь?!

- Помню. Последний вопрос. О каком Ритуале говорил Мор? Что вы на самом деле делаете в Тироне?

Воздух вышел из легких Зига с резким свистом. Глаза парня вновь выпучились, он часто-часто задышал, хватаясь пальцами за грудную клетку.

- Не могу… сказать, - с трудом выдавил он. - Клятва немоты… Ты обещала!..

- Вижу… Катись к фоссам, Зиг, - я щелкнула пальцами, снимая заклинание, удерживающее бывшего соперника. - И больше не попадайся мне на глаза.

Парень брякнулся на колени, но тут же торопливо вскочил и рванул за угол, поминутно оглядываясь в страхе, что я передумаю. И я действительно ощущала злость и досаду: если бы я его сейчас прикончила, одной крысой было бы меньше.

ГЛАВА 21

В смятении я вернулась в особняк Инквизитора. Даже не заметила дорогу, молча глядя в окно кэба под размеренный перестук копыт по мостовой. Так же на автомате открыла дверь в кухню и резко поняла, что сейчас собрала на себе несколько пар глаз.

- Мэл! - Полли сделала огромные глаза и выпалила. - Ой, тут такое! Тебя ищут по всему дому!

- А что случилось?

Ответ пришел через мгновение.

Под дробный стук каблуков в кухню ворвалась злобная как гарпия Каролина в сопровождении растерянного дворецкого, за которым семенила экономка. Следом ужом протиснулся камердинер, с таким видом, словно только что выиграл в казино.

Невеста Дайрена, багровея яростным румянцем злобы чеканила каждый шаг острых каблуков туфель. А в руках она держала то самое шелковое неглиже, что Таша так некстати подсунула мне в дорожную сумку.

- Ты-ы! - яростно провыла блондинка, потрясая кружевной тряпкой. - Что это делало в твоем шкафу, а?!

Я лишь зло поджала губы. Так и знала, что с этим неглиже будут проблемы. Лучше бы затащила его обратно к Таше. Пускай бы радовала мужа лиширскими плясками в кружевах.

- Госпожа Каролина, прошу вас, - Берроуз ненавязчиво заслонил меня своей сухопарой фигурой, в попытке оттянуть ярость маркизы на себя. - Я отвечаю за слуг и позвольте мне…

- Заткнис-сь! - прошипела белобрысая мегера дворецкому. - А ты, повариха, давай, скажи, откуда у обычной грязной служанки такие вещи?! Ты хоть знаешь сколько стоит такое неглиже? У кого украла?! Заявилась сюда и вешаешься на моего жениха, стерва! Думаешь, я не вижу, как он на тебя смотрит!

Я почувствовала как щеки вспыхивают горячим румянцем стыда и ярости. Сжала кулаки, пытаясь придумать хоть что-то и не сжечь эту дуру вместе с этой кружевной тряпкой.

- Каролина, - донесся от двери ледяной голос Дайрена, - мне казалось, мы собирались в Храм, но твои крики слышны на весь особняк. Что здесь происходит?

Тишина, наступившая, как только Инквизитор переступил порог кухни, казалось звенела. Или это была муха, которая настойчиво билась в окно?..

Под ледяным взглядом синих глаз хозяина особняка, все замирают, как кролики перед удавом. И только мне хочется сходить за удавкой. Чтобы подвесить некоторых особо умных господ и их подельников.

Даже Каролине резко расхотелось продолжать скандал и, тем более первой отвечать на вполне однозначный вопрос герцога. Стоило ее жениху показаться в кухне, как истеричная блондинка тут же потупилась, изображая недобитую лань и теребя в пальцах черное кружево платья.

- Я жду объяснений, - напоминает Дайрен, оглядывая кухонное сборище.

В черном траурном костюме из дорогущего фаерунского бархата, с церемониальным клинком в ножнах, сурово сдвинутыми бровями, высокий и красивый герцог выглядит словно карающее божество, которое призвало к себе людишек на смертный суд.

Не надо быть эмпатом, чтобы почувствовать, как Инквизитор сейчас зол. Обычно теплая, золотистая аура светлого архимага сейчас выглядела так, словно бутылку белого игристого взболтали, а после как следует подморозили. Одно неловкое движение и пробка вылетит, вместе с ледяными иглами жаля всех окружающих.

Что ж, даже на Южных островах море бывает разным. Теплым, прозрачным и обволакивающе нежным. Или бушующим, штормовым, сносящим все на своем пути гигантскими волнами.

- У меня объяснений нет, Ваша Светлость, - мой голос звучит холодно, но громко. - Но есть парочка вопросов. Когда меня приглашали на работу в этот дом, я и подумать не могла, что к жалованью прилагаются обыск и оскорбления. В этом доме считается нормальным копаться в вещах жильцов, даже если это слуги?

На самом деле мне хочется спросить совсем по другому или вообще попросить оставить нас троих наедине. Троих - это меня, Каролину и сковородочку.

Вижу, как дергается подбородок мужчины, глаза прищуриваются, а пальцы сжимаются на рукоятке клинка. Но он быстро берет себя в руки.

- Нет, мисс Леро и, уверяю вас, виновные принесут вам извинения и будут наказаны. Каролина, - повышает голос Инквизитор. - Ты меня слышала? Я все еще жду объяснений.

- Это я должна объяснять?! - взрывается блондинка. - Может, это ты мне расскажешь, Дайрен?! Откуда в твоем доме взялась кухарка, которую возят в твоем личном экипаже и которой ты носишь по утрам сковородки, а?!

- Ты переходишь все допустимые границы, - абсолютно ровным и спокойным тоном произносит Дар. Но даже у меня от его голоса по позвоночнику ползет неприятный холодок страха.

Похоже нынешняя невеста как никогда близка к фиаско. Ей бы сейчас заткнуться, но ее несет все дальше во волнам истерики и Каролина восклицает:

- Да неужели?! Хотя маркиз Вингардо тоже недалеко ушел: подарил этой дряни шелковые чулки стоимостью в выездную карету!

Быстрый взгляд, который бросает на меня Инквизитор говорит о том, что для него это сейчас тоже стало сюрпризом. Причем очень неприятным. От его ледяного пристального взгляда хочется поежиться и отступить… подальше.

- Думаю, что лорд Рокуэлл взрослый человек, - так же холодно отвечает Дар, - и тебя, Каролина, совершенно не касается, что и кому он дарит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению