Город драконов. Книга седьмая - читать онлайн книгу. Автор: Елена Звездная cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город драконов. Книга седьмая | Автор книги - Елена Звездная

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Знаменитая мисс Ваерти, – издевательски произнесла она. – А вы оказались краше, чем я себе представляла. Что ж, позвольте поздравить вас с победой по всем пунктам. Апплодировать не буду – как видите, руки заняты.

Почему-то после этих слов, я испытала еще больший приступ жалости. Но она была убийцей. И количество жертв ее преступлений было поистине чудовищным.

Однако, несмотря на это, я сообщила:

– Ваша сестра Елизавета Карио-Энсан была убита вашим отцом, герцогом Карио, и погибла у меня на руках. К сожалению, все что я смогла сделать для нее, это облегчить последние минуты ее жизни, избавив от страданий.

Кривая усмешка медленно сползла с лица леди Лауры.

– Ваша вторая сестра – Эмбер Энсан, посетила меня в моем доме, – продолжила я.

И Лаура подалась вперед, жадно внимая каждому моему слову. – С ней все хорошо, – поспешила я успокоить девушку.

– У вас двое замечательных племянников, Эмбер живет счастливо с мужчиной, которого выбрала, а я помогла ей покинуть Железную Гору, так что ни драконы, ни ваш отец, не добрались до нее.

Судорожный вздох Лаура не смогла скрыть.

– Помимо этого, у вас есть еще одна сестра, – продолжила я, – ее зовут Ширли Аккинли, она ваша родная сестра.

Девушка недоверчиво прищурилась.

– Мисс Ваерти, у моего отца неимоверный темперамент, так что наличию еще одной сестры я не удивлена, но ее фамилия… Кажется, вы заврались!

– О, если бы, – мне было неприятно говорить о подобном, и все же: – Ваша матушка в ту ночь родила троих дочерей.

Лаура сделалась белее мела.

– Прачка, работавшая в приюте, услышала, что ваша матушка не желает заботиться о детях, и, являясь бездетной, похитила одного из младенцев. Она успела вовремя покинуть это место – появился ваш отец, забрал вас с Эмбер и сжег богадельню, вместе с вашей еще живой матушкой.

Леди Энсан покачнулась, и была вынуждена схватиться рукой за стену, чтобы не рухнуть на пол, на коем и так сидела. Однако мне следовало сообщить ей и о другом.

– Не знаю, известно ли вам, но ваш отец планировал взять в жены свою собственную дочь – Эмбер.

Медленно закрыв глаза, Лаура хрипло ответила:

– Похоже, отец планировал убить вас, раз оказался настолько откровенен. Но вы живы. Интересно, почему?

И она открыла глаза, столь же прекрасно-голубые, как и те, которые когда-то остекленели у девушки, которую я столь безуспешно пыталась спасти.

– Да, вы действительно хорошо знали своего отца, – была вынуждена признать я. И, набравшись решимости, завершила свою речь: – Я убила герцога Карио.

Лицо Лауры застыло.

– И я не сожалею об этом ни секунды, – глядя на дочь убитого, продолжила уверенно. – Герцог Карио погиб примерно так же, как и Елизавета Карио Энсан. Надеюсь, перед смертью в горах, промерзая от ледяного холода подступающей смерти, он вспомнил, как погибала его дочь. Мне бы очень хотелось в это верить.

Взгляд Лауры потемнел, и девушка хрипло ответила:

– Мой отец Зверь. Его могущество неоспоримо. А вы всего лишь слабый человеческий маг. Мисс Ваерти, вы правда думаете, что смогли его убить?

С горечью глядя на девушку, тихо произнесла:

– Вы весьма верно подметили – я маг. Какой бы слабой я не была, но я маг. Мне не сложно определить наличие смерти. И посчитав этот разговор завершенным, устало добавила:

– Прощайте, леди Лаура.

Она не ответила, потрясенная всем услышанным.

Но когда, я уже отошла от ее камеры на добрый десяток шагов, на всю скрытую тюрьму раздался вопль:

– Отец не виноват! У него не было выбора! Это страшная женщина всех нас связала своей паутиной! Был лишь один шанс вырваться – натравить обезумевшего Арнела на нее, и тем временем используя Память крови в браке с Эмбер, разорвать связь с магами старой школы! Только так наша раса могла выжить! Это было единственным способом!

Видеть эту полубезумную девушку еще раз мне не хотелось.

Поэтому остановившись там же, где меня застигла ее речь, я спросила:

– И именно поэтому вы позволили вашей сестре спастись?

Ответом мне была гнетущая тишина.

– Боюсь, вы с самого начала знали, что ваш отец более чем виновен. Вот почему вы спрятали Эмбер. И по той же при чине вы, даже зная, что затевает Елизавета, не стали вмешиваться. Как бы вы не были преданы отцу, жертвовать сестрами вы не хотели. И на этом я собиралась покинуть это место.

Но внезапно до меня донеслось тихое:

– Мисс Ваерти, в доме профессора Стентона всегда служил человек, которого мы могли использовать в любой момент. И пусть Государыня не прибегала к этому козырю, но теперь… Вас убьет тот, кому вы всегда доверяли. Самый близкий вам человек… Вы не выживете.

Я заметила взгляд, коим наградил меня лорд Давернетти, и поняла, что он это так просто не оставит.

Развернувшись, я вернулась к камере Лауры, и холодно сообщила:

– Полагаю, вы имеете в виду Бетсалин. Мне известно, что она Ржавый дракон. Так же, ей уже отдали приказ убить меня. Собственно благодаря этому, я сумела обнаружить и использовать паутину, связывающую всех тех Rufusdraco, в коих искусственно пробудили искусственно же созданную Память крови. С Бетсалин все хорошо, со мной, как вы видите, так же. Что касается обезумевшей магини, превратившей себя вопреки собственной половой принадлежности в Зверя… я убила ее.

Я убила уже двоих человек. Уже двоих. Я сама стала чудовищем…

Когда я уходила, позади меня царила мертвая тишина.

Лорд Давернетти галантно провел до лестницы, открыл тайный проход, и мы покинули скрытый тюремный отсек.

– Что будет с ней? – спросила, поднимаясь по ступеням, придерживая юбки.

– Странный вопрос, – лорд Давернетти придержал меня, едва я поскользнулась. – Она убийца, Бель. Каковы бы ни были мотивы, в отличие от тебя, она не действовала в рамках самообороны – она убивала. Многих, многих и многих. Знаешь, я присутствовал на всех похоронах. Не пропустил ни один погребальный обряд… Ее преступлению нет ни прощения, ни оправдания. Чаю?

И я не стала отказываться.

Мой новый статус, откровенно говоря, продолжал пугать. Драконы кланялись со всех сторон. При первых встречах они опускались на колени, при второй дамы приседали в глубоком реверансе, мужчины отвешивали нижайший поклон. Я невольно пряталась за широкой спиной лорда Давернетти, совершенно не ведая как реагировать на нечто подобное.

Едва мы вошли в кофейню – все прочие посетители тут же вышли, а среди персонала началась практически паника.

– Не обращай внимания, – благодушно посоветовал мне лорд Давернетти.

В конце концов, к нам подошла официантка из людей. Старший следователь сделал заказ, даже не спросив меня, и отпустил девушку.

Вернуться к просмотру книги