— Можно мне заказать еще, Дональд?
— При условии, что вы не будете заказывать для меня.
— Не буду.
Я подозвал официанта и указал ему на пустой бокал Лоис. Он
перевел глаза на меня и удивленно поднял брови. Я отрицательно покачал головой.
Он понимающе улыбнулся и принес полный бокал. Я опять дал ему доллар на чай.
— Премного благодарен вам, сэр, — многозначительно
поклонился он.
— Думаю, это сделает свое дело, — заговорщически подмигнул
ему я.
— Надеюсь, сэр.
Официант ушел. Лоис искоса взглянула на меня и вздохнула:
— Дональд, вы мне нужны.
— Вот так-то лучше.
— У меня неприятности.
— Возможно, я буду не в силах помочь вам.
— Почему?
— Я представляю интересы Баркли Фишера.
— Разве это может помешать вам помочь мне?
— Вероятно.
— Но я должна с кем-то поделиться. Я не могу больше молчать.
— Выслушать вас я готов всегда. Но я вряд ли в состоянии вам
помочь и, вероятно, не смогу сохранить рассказанное в тайне.
— Кому вы можете рассказать это?
— Я могу воспользоваться вашей информацией, чтобы помочь
своему клиенту.
— Тогда я ничего не скажу вам, — решительно заявила Лоис.
— Возможно, мне удастся рассказать вам то, что вы собирались
сказать мне.
— Ну нет, вам это не удастся.
— Когда вы вышли замуж за Джорджа Кэдотта?
— Пять лет назад.
— В то время Джордж был неплохим парнем, — медленно начал я.
— Возможно, излишне самодовольным и чопорным, но добрым и неиспорченным. Денег
у него не было. Не знаю, что вы нашли в нем, но факт остается фактом: вы вышли
за него замуж. У Джорджа была одна опасная привычка: он вел дневник, в который
записывал свои мысли и события прошедшего дня. Вскоре после медового месяца вы
обнаружили этот дневник и время от времени открывали и читали его. Это
доставляло вам удовольствие. Особенно нравилось читать строчки, посвященные
вам… Приятное занятие для новобрачной — читать впечатления мужа о том, каким
великолепным созданием является его жена.
— Дональд, — изумилась Лоис, — откуда вам все это известно?
— После того как вы прожили в браке год или два, — продолжал
я, — романтический ореол начал спадать, и вы увидели, что Джордж совершенно
заурядный человек.
В это время умер дед Джорджа, и ваш муж унаследовал
некоторую сумму денег… После этого он сделался совершенно невыносимым. Он
замкнулся в себе, постоянно испытывал какую-то неясную тревогу, стал нервным, в
нем развился этот самый комплекс вины. Все это достигло таких масштабов, что вы
не смогли больше жить с ним под одной крышей. Вы терпели полгода и наконец
решили уйти. Но вы боялись, что Джордж может не дать вам развода. Вы и Джордж —
совершенно разные люди, у вас несовместимые характеры. Он вел жизнь угрюмого
отшельника, вы любили веселье и приключения… Я не слишком бы удивился, узнав,
что в вашей жизни был один или двое мужчин, о которых Джордж подозревал. Это
могло бы доставить вам неприятности в случае судебного разбирательства вашего
дела. Так или иначе, но вы хотели защитить себя, и поэтому, уходя, украли
дневник Джорджа, в котором описывались обстоятельства смерти его деда.
Лоис побледнела и смотрела на меня расширившимися от ужаса
глазами.
— Дональд, — с трудом произнесла она, — кто рассказал вам
это?
— Я сам догадался. В дневнике Джорджа описана смерть деда,
потом в течение полугода он рассуждает на его страницах об искуплении и
исправлении мира, и вдруг дневник резко обрывается. Это может означать только
одно: дневника у него больше не было. Последней записью в нем было, что вы
попросили у него развод. Через полгода после смерти его деда вы развелись в
Рино. Детективу остается только сложить два и два.
Любому понятно, что когда вы ушли от Джорджа, то забрали
дневник с собой.
— Как вы узнали все это, Дональд?
— Работая над делом, я люблю выяснять все детали.
— Но, Дональд, полиция точит на вас зуб. Вы играете в
опасную игру. Они вам не доверяют.
— От них этого не требуется.
Лоис машинально водила донышком бокала по столу. Ее губы
кривились в судорожной улыбке.
— Джордж лишился дневника через полгода после смерти деда, —
сказал я. — Готов держать пари, что он больше его не видел. Однако дневник был
найден в его квартире. Спрашивается, как он туда попал?
— Ну и как же?
— Есть лишь один ответ. Его подложили туда вы!
— Я?! Дональд, вы сошли с ума! Зачем мне это надо?
— Затем, что вы устали от Джорджа, от того, что он постоянно
вмешивался в вашу жизнь, не давал делать то, что вам хотелось, — ответил я. — И
вам хотелось, чтобы полиция нашла его. Вы знали, что его квартиру могут
обыскать, и подложили украденный дневник, который четыре года хранился у вас, в
такое место, где полиция сразу же нашла бы его.
Лоис молчала.
— Я прав?
— Да.
— А теперь позвольте спросить, зачем вам это было нужно?
— Да затем, что я не могла больше выносить эту почтенную
дуэнью в штанах и при галстуке. Я уже большая девочка и в состоянии понять,
чего я хочу. А хочу я только одного — самой отвечать за свои поступки. Да, я
была замужем, теперь это в прошлом, но, может быть, вы мне объясните, почему я
должна потакать капризам бывшего мужа, возомнившего себя борцом за
нравственность?
— Почему же вы тогда не отшили Джорджа? — спросил я. —
Почему терпели его?
— Он давал мне деньги, — ответила она.
— Почему?
— Вы знаете, что такое человек с больной совестью?
Джордж считал себя моим мужем, а меня женой, которой перед
алтарем поклялся быть вместе в горе и в радости. Так что он продолжал
заботиться обо мне.
Я пристально смотрел на нее.
— Здесь не было определенного шантажа с вашей стороны?
— Нет, Дональд, нет. Джордж и не подозревал, что дневник у
меня. Он не думал, что мне известно что-то о смерти его деда, до того момента,
как…
— Как — что?
— Пока вы не пришли ко мне и не сообщили о том, что он
написал то ужасное письмо. Тогда я поняла, что нужно что-то делать.
— И что же вы сделали?