Пристанище ведьм - читать онлайн книгу. Автор: Саша Пейтон Смит cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пристанище ведьм | Автор книги - Саша Пейтон Смит

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Позади него слышались звон стекла и страшные вопли.

– Это ведьмы? – спросила я, шагнув к нему. – Может, мне попробовать с ними договориться, все объяснить…

– Фрэнсис, умоляю, иди обратно в подвал, – перебил меня Финн. – Я скоро за тобой приду.

С этими словами он побежал в коридор второго этажа и скрылся из виду.

Я не собиралась возвращаться в подвал, но теперь передо мной стоял иной выбор: бежать через разбитое окно или остаться в клубе «Командор» и сражаться.

В голове эхом отдавались слова Финна: «Теперь мы вместе, ты и я. И так будет всегда».

Я уже сделала свой выбор, когда встретила его в Форест-парке.

Я отвернулась от окна и побежала вверх по лестнице.

Ориентироваться на шум было несложно. Я неслась по коридору, заглядывая в комнаты. Там стояла мертвая тишина, и повсюду лежали трупы – на диванах, перед роскошными портретами. В клубе «Командор» проходила настоящая бойня. Что же они натворили?

Что я натворила?

Громыхнул выстрел, и вибрации от него отдались во всем моем теле. Я побежала быстрее. В элегантной спальне дальше по коридору стояли Финн и три Джеймса. Один из них держал дымящийся пистолет, а у его ног лежало тело с громадным алым пятном на спине.

– Отлично, – спокойно произнес Финн.

Тут он заметил меня в дверях и застыл.

Я тоже застыла, собираясь с мыслями. Мне не хотелось верить в то, что здесь произошло, но я уже знала запах пороха и видела, как умирают люди, поэтому сомнений больше не оставалось.

Передо мной стоял мой очаровательный, милый, добрый Финн, с россыпью веснушек на носу. Он связал мне и моим подругам митенки, он купил мне сахарную вату, просто чтобы я улыбнулась. Но я едва узнавала его таким, с брызгами крови на обуви и железным взглядом.

– Я же сказал тебе вернуться в подвал, Фрэнсис, – сказал Финн.

Его обычно блестящие глаза потемнели, и он встревоженно сдвинул брови.

По груди расплылось ядовитое чувство, осознание того, что у Финна есть стороны, о которых я и не подозревала. Тот Финн, которого я знала, не стал бы обращаться ко мне в таком тоне.

– Не указывай мне, что делать.

Он всплеснул руками.

– Я всего лишь хотел тебя уберечь!

– От чего? – требовательно уточнила я.

Мне еще хотелось надеяться на какое-то разумное объяснение. Сейчас он скажет, что я все не так поняла, поцелует меня в лоб, и все наладится.

– Ты ей не сказал? – спросил один из Джеймсов, толкнув Финна локтем в ребра.

– Фрэнсис знает обо всем, что ей необходимо знать, – ответил ему Финн низким голосом.

Я окинула взглядом комнату, полную трупов, и прошептала:

– Ничего я не знаю.

Хотя это была не совсем правда. По напряжению в лице Финна и развернувшейся передо мной сцене я вполне могла предположить, что происходит.

– Финн, – взмолилась я, – прошу тебя…

Джеймсы переглянулись с ухмылками лисиц, которые пробрались в курятник.

– Старый черт мертв, так что теперь он босс Д’Арси, – сказали они. – Прояви немного уважения!

– Босс Д’Арси?..

Нет, нет, нет…

– «Финн» меня вполне устроит, ребята, – успокоил их Финн, глядя прямо на меня.

Я шагнула к нему.

– О чем они?

Финн вздохнул так, будто я была надоедливой занозой. В моей груди словно что-то разбилось.

– Сейчас нет времени объяснять, – сказал он. – Просто доверься мне, ладно?

Я искренне хотела ему довериться, но интуиция не позволяла.

– Скажи мне, что происходит, – в отчаянии прошептала я.

Один из Джеймсов закатил глаза, а Финн со вздохом опустился в кресло в углу комнаты.

– Слышала про перевороты? – спросил тот Джеймс, что пониже.

– Перевороты?

Я взглянула на Финна. Мне хотелось верить только в то, что скажет он сам.

Финн вскинул бровь и провел ладонью по растрепанным волосам.

– «Сыны Сент-Друона» должны были измениться. Ты сама видела, как у них все устроено. Несправедливо.

Я покачала головой.

– Ты про Cath Draíochta?

Он фыркнул и взглянул на меня как на наивную девчонку.

– Те, кто владеет магией… Мы, Фрэнсис, мы особенные. Мы должны стоять во главе. Я делаю это ради нас, голубка. Честное слово. Поверь мне.

Опять он просил о доверии. Но я уже не знала, во что верить. Даже себе не до конца доверяла.

– То есть ты их убил? Сынов, которые не владели магией?

Я чувствовала себя предательницей уже потому, что вообще задаю эти вопросы, что смею подозревать Финна, моего Финна…

– Они первыми настроились против нас, – вмешался низкий Джеймс. – Мы не могли сидеть сложа руки после того, как Финн узнал, что делают с ребятами на фабриках. Они предлагают нашим сородичам работу, но работа эта оказывается опасной, и дрянное оборудование отнимает руки, ноги и жизни. А потом тела выбрасывают, чтобы избежать наказания. Уолту вон даже не дали похоронить его младшего братишку, Джонни. Эти твари заслужили все, что мы с ними делаем, и даже больше.

Джонни О’Фаррелл, один из тех, кого нашли без кистей рук на Шипсхед-Бей.

Джеймсы согласно замычали и закивали, а Финн взглянул исподлобья на того, кто все это рассказал.

Я в ужасе уставилась на Финна, пытаясь переварить услышанное. В ушах звенело. Наверное, я неправильно поняла?

– Так это все жертвы несчастных случаев на фабриках? Откуда ты знаешь?

Он тяжело вздохнул.

– Мы не обо всех получили подтверждение, но я нашел документы той ночью, когда мы с тобой проникли в кабинет босса, и уточнил причину смерти у городского коронера. Видимо, после пожара на фабрике «Трайангл» на мануфактурах продолжались случаи преступной халатности. Босс Олан и менеджеры на фабриках боялись расследования, и им казалось логичнее избавиться от тел. Но это еще не значит, что твоего брата убили не ведьмы. Он же не работал на фабрике. Выкоцки получила по заслугам, Фрэнсис.

У меня появилось странное ощущение, будто я наблюдаю за всем со стороны и моя душа витает где-то под потолком вне тела. Финн все знал. Знал, что случилось с жертвами, которых нашли на Шипсхед-Бей. И даже не подумал мне сказать. Нет, он позволил мне носиться по городу, подвергать опасности себя саму и моих подруг. Я так или иначе хотела связаться с братом, но все же принимала бы несколько иные решения, если бы не считала, что спасу еще много жизней, раскрыв его убийство.

Господи, Максин… Как она была во мне разочарована, когда я обвинила ее в причастности к этим случаям!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию