Путеводитель ботаника по ядам и вечеринкам - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Хавари cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путеводитель ботаника по ядам и вечеринкам | Автор книги - Кейт Хавари

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Вместо того чтобы подняться по каменным ступеням в библиотеку, как он планировал, Александр решил, что пора сделать перерыв, и пересек внутренний двор. Сильный ветер гулял по городу и гнал по небу облака. Александр срезал путь через здание Уилкинса и пошел дальше по улице, к теплицам. Он вошел в одну из оранжерей, не желая признаваться себе в том, что ему любопытно взглянуть на лозу, ставшую виновницей стольких неприятностей.

Ошалев от ярких красок и влажного воздуха, Александр столкнулся на пороге теплицы с пожилым мужчиной в грязных штанах. Глиняный горшок разбился о землю, и темный грунт рассыпался, обнажив белые, похожие на паутину корни. Извинившись, Александр опустился на колени и помог собрать грунт.

– С чего это вы врываетесь в мою оранжерею, мистер? – прорычал мужчина. Его морщинистое лицо покраснело и обветрилось за годы, проведенные на открытом воздухе.

– Я зашел посмотреть, – объяснил Александр, озадаченный тоном мужчины, а еще больше накопившейся под его ногтями грязью. Наверняка это смотритель теплиц. – Мисс Эверли предложила мне изучить некоторые виды, которые здесь произрастают.

– Вы из Университетского колледжа? – прищурившись, спросил смотритель.

– Да, сэр. Биология.

– Говорите, вас Эверли прислала?

Александр кивнул.

Смотритель изучал его еще мгновение, после чего фыркнул и пробормотал «хорошо». И, ссутулившись, ушел прочь.

Александр осторожно поднял маленькое растение, зажав его носовым платком. Это была лиана с листьями в форме сердца. Он узнал ядовитый оттенок желтого. До возвращения смотрителя он осматривал растение, гадая, какая часть является самой опасной. В тот раз, обнаружив Шафран в кабинете, он едва успел взглянуть на листья шолотля и быстро избавился от них, не рассмотрев и не изучив.

Смотритель вернулся и, кряхтя, опустился рядом с ним на колени. Александр вложил стебель в руки мужчины, которые теперь, к счастью, были в перчатках. Воспользовавшись щеткой и совком, висевшими на соседнем крюке, Александр смел оставшуюся грязь.

Смотритель поставил растение на рабочий стол и занялся другими делами.

Александр вернул выпавший грунт на грядку и сказал, пытаясь завязать разговор:

– Я слышал, что это растение особенно ядовито.

– Хм! – Смотритель, выпрямился со стоном и поставил на стол еще один горшок. – Проклятая полиция хочет получить образец. Они заявились сюда и стали спрашивать меня о том о сем. Кто мог до него добраться, не задавал ли кто о нем вопросов… Знать это – не моя работа. Моя задача – следить, чтобы растения не загнулись.

– Верно, – согласился Александр, которому вдруг захотелось узнать ответы и на эти вопросы. Подлаживаясь под тон собеседника, он добавил: – Не могут же они требовать, чтобы вы занимались тем, что не входит в ваши обязанности.

– Хм! Вы правы! – пропыхтел смотритель, насыпая землю в горшок. – Кому, черт возьми, нужна эта ядовитая дрянь? На улице полно красивой зелени, деревьев, которые цветут или дают съедобные плоды.

– Верно. Но здесь куча странных людей со странными интересами. Один мой коллега изучает внутренности лошадей и может часами рассказывать о том, как разные виды трав влияют на пищеварение, – с отвращением произнес Александр. Ему не нравилось слушать о лошадиных экскрементах, но это был надежный способ получить информацию о кишечной флоре. – Я уверен, что вы видели здесь много всего чудно́го.

Смотритель заглотил наживку и бросил на Александра мрачный взгляд.

– Я видел столько, сколько вам и не снилось! Этот Максвелл, Беркинг и остальные приносят сюда свои диковинные иноземные побеги и рассказывают мне о них всякие ужасы… А еще есть всякие залетные типы, которые вламываются сюда и задают вопросы… от этого всего тянет напиться до полусмерти!

Судя по всему, его самого смотритель залетным типом не считал.

– Взять хотя бы эту. – Александр указал на маленькую желтую лозу, которую сжимали перчатки смотрителя. – Я уверен, что она доставляет больше хлопот, чем того стоит.

– Эта штука… – Смотритель с усмешкой посмотрел на нее сверху вниз. – Она стала сейчас жутко популярной. Не знаю уж почему. Она годами росла в углу пятой теплицы, и никто не обращал на нее внимания. А в последние несколько недель всем вдруг захотелось ее иметь.

Вот это уже интересно!

– Наши ботаники помешаны на своих растениях.

– Да, они странная компания, это точно. Но они знают, что с этой штукой связываться не стоит. – Александр открыл рот, чтобы спросить, кто именно спрашивал о растении, но смотритель бросил перчатки на стол и зарычал: – А теперь я должен отдать эту чертову лиану проклятой полиции. Не прикасайся тут ни к чему, молодой человек, если не хочешь уколоться, порезаться или отравиться. – Он состроил страдальческую гримасу и заковылял в другую сторону.

Помня о словах смотрителя, Александр двинулся в глубь влажной теплицы. Пышная теплая зелень колыхалась, когда он проходил мимо. В последнее время лиана шолотль стала популярной. Вряд ли это могло как-то помочь. Любой мог сказать, что его направил сюда сотрудник кафедры ботаники, как это сделал Александр. Непохоже, чтобы смотритель как-то отмечал этих сотрудников.

Гость остановился рядом с дырчатыми массивными листьями. Что именно заставило его собирать полезную информацию и расследовать дело об отравлении?

Александр точно знал, почему он об этом думал. Покачав головой, он достал длинный список образцов, которые кафедра ботаники желала получить с Амазонки. Здесь, в теплице, он мог попрактиковаться в определении свойств растений.

Среди бесконечной зелени Александр принялся искать что-нибудь подходящее к скудным описаниям, которые были в его распоряжении, пока не понял тщетность своих усилий. Как он собирается отыскать эти растения в бескрайнем хаосе джунглей, если запутался в теплице с растениями в горшках? Он закрыл глаза и глубоко вздохнул. Потом еще и еще. Он прогнал из головы все мысли и сосредоточился на том, чтобы глубоко вдыхать душный воздух оранжереи.

– Александр?

Он резко обернулся, смущенный тем, что его застали медитирующим в теплице. Шафран в пальто оттенка лаванды и шляпке в тон, прикрывавшей темные волосы, выглядела хрупкой и робкой. Она стояла под деревом, таким высоким, что его макушка упиралась в стеклянный потолок.

– Привет, – сказал он, стараясь говорить как можно беззаботнее. Он все еще был неуверен в их зарождающейся дружбе, особенно после того, как накануне стремительно покинул ее квартиру. Злился ли он на нее? Злилась ли она на него? Теперь при виде ее он не чувствовал раздражения, как тогда, когда осознал всю недальновидность ее эксперимента и свою глупость, позволившую этот эксперимент продолжить. – Я просто тренировался.

– Тренировался дышать? – Она улыбнулась, по-прежнему слегка неуверенно.

Он помахал блокнотом.

– Нет, идентифицировать растения. По-видимому, ботаник из меня так себе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию