Рабыня драконьей крови. Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Лайм cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рабыня драконьей крови. Часть 2 | Автор книги - Сильвия Лайм

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Ух ты, статья готова! – восхитилась аара, пробегая взглядом строчки и не замечая, как я краснею и бледнею в ожидании ее вердикта. А то как скажет сейчас, мол: “Что это ты тут за белиберду понаписала, Селина?” И потом доказывай ей, что я в своем уме…

Но, кажется, пронесло, потому что Валира разулыбалась и порывисто меня обняла.

– А как ты газету решила назвать? – вдруг уточнила она, заглядывая в верхнюю часть листа. – Так… “Шепот Огненного Чертога”… Ну, неплохо звучит, между прочим! Сразу понятно, откуда крылья растут. Можно будет газету в другие Чертоги отправлять, пусть обзавидуются, – радостно хмыкнула женщина, знакомым жестом всплеснув украшенными браслетами кистями. – Так, а название колонки: “Голос Черного золота”… Хм…

Она сдвинула брови, задумавшись.

– Какое странное название, – проговорила через минуту. – Ты в нем уверена? Мрачновато звучит. Может, лучше что-то вроде того, что предлагала я? Ну, там, “Чешуйчатые утехи”, например? Или вот придумала еще намедни: “Отбрось свой хвост, или новостной компост”. Классная рифма, да?

Я с трудом удержала серьезное выражение лица, а вот Гвенвин откуда-то из-под кровати выразительно кашлянул. Я бы даже поспорила, что это смех, если бы думала, что ирлис способен оценить человеческий юмор.

Новостной компост! Она хотела назвать колонку новостей как мусорную кучу!

– М-м-м, Валира, я оценила твою идею, но мне кажется, что тематика моих статей не слишком подходит для шуток, – покачала головой я, стараясь быть предельно серьезной.

– Правда? – удивилась девушка, накрутив густой темный локон на тонкий пальчик, и снова вчиталась в текст. – Ой, а я и не заметила, о чем ты пишешь… Действительно… на шутки не слишком похоже. Тут у тебя целых три статьи. А ты уверена, что, если запустить их в Чертоге, у нас не будет проблем? Я все же думала, что ты напишешь нечто попроще…

Темные, идеально выщипанные брови главной аары сошлись на переносице.

Я пожала плечами.

– Мне кажется, не стоит начинать и тем самым портить твою задумку низкосортными юмористическими новостями. О чем писать, если не о дарках? Останется только насобирать автобиографических историй о похождениях местных конюхов или выставить за сенсацию рассказ кота, искупавшегося в кувшине молока на кухне Чертога.

Валира показательно закивала.

– Ты права, конечно права. А в какой же последовательности выпустить статьи? Я уже заказала у дарка-металлурга печатный пресс, чтобы создать нашу первую газету. Собрала служанок и слуг, которые будут заниматься печатью. Так что осталось лишь выдать им задание.

– Ты серьезно подошла к делу, – улыбнулась я, подсовывая ей листы статей в правильном порядке. – Вот так можно выпускать. Будет интересно.

– Хорошо, как скажешь, – кивнула женщина, тряхнув пышной шевелюрой. – Я-то в этом мало чего понимаю, зато прекрасно умею организовывать. Кстати, не хочешь пройтись со мной по Чертогу, поглядеть место, где будет располагаться наша новая типография? – радостно спросила она, всплеснув руками и едва не выронив все бумаги. – Я там так здорово все украсила!

Я на секунду задумалась, прикидывая, что до заката остался еще примерно час и я прекрасно успею немного пройтись вместе с Валирой. А затем вернусь к себе, и у меня еще останется уйма времени, чтобы снова навестить Айдена.

Лишать Седьмого принца своего общества я не намеревалась. Пусть мне все еще было тяжело от мысли, что поселил в моей голове Ренвиэль, но я не собиралась отказываться от лечения дарка. Я не думала о том, помогает ли мое лечение, или это все самообман. Если был хоть малейший шанс, что принцу становится легче, то я была готова ради него рискнуть.

– Хорошо, с удовольствием все посмотрю! – кивнула я, и Валира уже потащила меня за руку к двери.

– Прекрасно! – проговорила она, почти не обращая внимания на мои скромные попытки сопротивляться и двигаться самостоятельно, потому что тяжелая тушка ирлиса уже с разбегу прыгнула мне на плечо и умостила там свою немаленькую пятую точку. Длинный черный хвост обернулся вокруг моей шеи, когти вошли в плечо.

– Ой, Гвенвин пойдет с нами? – удивилась Валира, но не преминула улыбнуться. – Будет веселее! Я уже рассказывала слугам про ирлиса, но, представляешь, мне никто не поверил! Мол, откуда в Чертоге Огня взяться такой опасной твари!

Она засмеялась, а Гвенвин зашипел.

– Эй, не обижайся, – виновато усмехнулась Валира, почесав зверя за ухом, и тот ей неожиданно это позволил, продолжая изо всех сил вцепляться мне в плечо. – Это же не я сказала, клянусь, я уверяла всех, что ты прелесть!

– Да уж, такая прелесть, – выдавила я через силу, – у меня, небось, уже рваная рана возле шеи… – пробурчала я, но на меня явно никто не обращал внимания.

К этому времени мы вышли в коридор, освещенный со всех сторон красивыми светильниками, изготовленными из тонкого гибкого металла. Неизвестный мастер изогнул его в форме переплетенных стеблей с аккуратными листиками, а на конце стеблей виднелись огненно-алые цветы. Как раз они и горели, обозначая внутри себя прозрачные круглые камни-сферы, излучающие свет.

Некоторое время в коридоре раздавался только голос Валиры, ее звонкий смех и пофыркивание ирлиса. Да еще немного были слышны наши собственные шаги, тонущие в мягком и высоком ворсе ковра. В этот час в громадных переходах Чертога совсем никого не было. Однако едва я успела расслабиться и забыть про возможность встретить в коридоре какого-нибудь ненужного дарка или даркессу, как именно это и произошло.

Я едва носом не наткнулась на женщину, в которой было невозможно не узнать дракона в человеческом обличье.

– Приветствуем вас, Ильнарион Ночная Искра, – раздалось сбоку подобострастное.

Я повернула голову и увидела, как Валира склоняется в низком поклоне, опустив взгляд в пол. И мне вроде как надо было сделать то же самое. Я даже собиралась! Потому что решила не высовываться, не отсвечивать и не искать приключений на свои нижние “девяносто”.

Вот только не смогла. Потому что внезапно увидела нечто совершенно возмутительное.

Эта драконица со снежно-белыми, прекрасными, как зимний рассвет, волосами держала в руке мои сережки! Едва мы поравнялись с ней в коридоре, как ее маленькая ручка с моим украшением опустилась вниз и пальцы сжались, обхватывая драгоценность так, что ее вовсе перестало быть видно.

Но я успела заметить!

Сердце ударило в горло, возмущение брызнуло в кровь едкой отравой.

Я постаралась глубоко вздохнуть и успокоиться.

Может, мне привиделось?.. Разве может какая-то даркесса ходить по Чертогу с моими сережками? Какой в этом смысл?..

Нет, совершенно точно – никакого.

Тем временем эта дама оглядела меня снисходительным и явно пренебрежительным взглядом, в котором, впрочем, явственно чувствовался тот же морозный холод, что будто потрескивал на кончиках ее волос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению