Рабыня драконьей крови. Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Лайм cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рабыня драконьей крови. Часть 2 | Автор книги - Сильвия Лайм

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Нет уж, стоило держать язык за зубами.

Однако несмотря на все мои опасения Альтарион довольно забавно вздохнул, а потом бросил то, что от него ожидать вовсе не приходилось:

– Не люблю я этого Сизого… А вампиров и тем более. Но что поделаешь?.. Хорошо, что ты вернулась и с тобой все в порядке. Ты миленькая!

По сердцу будто бы кто-то поскреб острыми когтями.

Почему он заговорил о вампирах?..

– Хочешь поиграть с моим драконом? – предложил он и всунул мне в руки теплую и довольно тяжелую игрушку.

Я пригляделась внимательнее и поняла, что маленький ненастоящий дракон сделан вовсе не из тусклого камня по типу известняка, а из какого-то нежного и гладкого, вроде мрамора или даже сероватой слоновой кости. Когда мои ладони касались его, он светлел и начинал едва заметно поблескивать.

– С удовольствием! Вот спасибо, – проговорила я, стараясь не демонстрировать собственные мрачные размышления.

Затем издала несколько журчащих звуков, которые должны были изображать голос дракона, помахала игрушкой над головой мальчика, глядя, как он с восторгом смотрит на это действо, и спросила:

– Ты умеешь так же летать?

В этот момент мои серьги неожиданно нагрелись. Это было настолько ощутимо, что от удивления я едва не выронила каменного дракона. С трудом удалось не вскрикнуть и не напугать ребенка.

– Нет, я летать не умею, – покачал головой Альтарион и нахмурился. – Мама хочет, чтобы я как можно быстрее научился, но у меня пока не получается оборот.

– Вот как? А почему не получается? – осторожно спросила я, возвращая игрушку и растирая мочки, слегка обожженные серьгами. Снимать украшение я не стала, тем более что стоило до них дотронуться, как металл снова стал обычной температуры.

– Не знаю, – пожал плечами мальчик. – Говорят, у многих дарков так происходит в детстве. Мне дают специальные травы, чтобы я быстрее стал настоящим драконом, так что, уверен, скоро я полечу быстрее ветра! Вот увидишь!

– Наверняка так и будет, – заверила я мальчика, испытывая странное предчувствие. – Кстати, а где твоя мама или няня? Кто следит за тобой здесь?

– В основном няня, конечно, но сегодня мы вышли все вместе. Мама вон там. – Он указал рукой в какой-то особенно колючий цветущий кустарник, и я сперва решила, что он перепутал. В такой густой растительности не может сидеть даркесса, если, конечно, она там нужду не справляет.

В любом случае мне не было до родительницы Альтариона никакого дела, совершенно не хотелось знакомиться с очередной драконицей, наверняка мнящей себя центром вселенной, а меня считающей всего лишь служанкой в Чертоге. Впрочем, фактически, конечно, она была бы права, но…

От этого желания знакомиться не прибавлялось.

– Ладно, я пой… – начала было говорить, как Альтарион вдруг схватил меня за руку и потянул в сторону кустов.

– Пойдем, покажу, тут есть очень забавная нора, – проговорил он, хихикнув. – Я ее сам нашел.

И через несколько шагов заставил меня прошмыгнуть в узкий проход между колоннами. Там в одном месте оказалось нечто вроде маленького лаза, ведущего прямо к осыпавшейся части стены Чертога. И сквозь листья можно было увидеть, что стена скрывает маленькое круглое помещение, наполненное дарками…

– Смотри, вон моя мама, в темно-сиреневом платье с блестящей накидкой. – Он ткнул пальцем в незнакомую темноволосую женщину.

Меж тем она стояла рядом с другой, которую я уже однажды видела в торжественном зале. Та была блондинкой и нравилась мне не больше, чем Мельгорион.

Кроме них я обнаружила множество мужчин в дорогих нарядах, в шелковых рубашках, подколотых крупными драгоценными камнями, с тростями, набалдашники которых сверкали золотом, и с искрящимися цепочками. Все они слушали одного, который стоял ко мне спиной, и узнать его никак не получалось.

Зато я услышала кое-что очень интересное.

Глава 9

– Мы так созданы, это в нашей крови, и никто этого не изменит, – спокойно говорил какой-то мужчина, чуть лениво поглаживая крышку карманных часов.

– Не спорю, – отозвался в ответ тот, что стоял ко мне спиной. – Но сколько можно терпеть? Как известно, в драконьей крови не только преданность королю и королеве, но еще упрямство. И главное – гордость. Разве это не так? – вкрадчиво спросил этот дарк каким-то подозрительно знакомым голосом, но я никак не могла понять, кому он принадлежал.

Остальные присутствующие согласно закивали.

– Гордость означает, что мы не позволяем управлять собой, – продолжал он. – Что не позволяем обманывать. – И легкий шум среди дарков усилился.

– Ты прав, – отозвалась та самая брюнетка, мама Альтариона. Она поправила прозрачную шаль на плечах и осторожно проговорила: – Но боги оставили нас. И что прикажешь делать в такой ситуации?

– Ты не должна думать так, Серфинарион, – покачал головой подозрительный незнакомец. И в этот момент кто-то участливо сжал плечо брюнетки. – А если так оно и есть, то разве не должны мы перестать ждать? Разве не должны брать судьбу в свои руки? Доколе мы будем, как бессловесные животные, делать только то, что нам говорят? Мы! Дети богов!!!

На последних словах он поднял голос, и дарки вокруг согласно зашумели. А затем к говорящему присоединился еще один мужчина.

– Мой друг верно все говорит, – кивнул он, приближаясь к центру круга. – Только освященный богами союз имеет право стоять во главе Крылатого племени. Только истинные император с императрицей. А если их нет, то почему мы должны слушать кого-то, кого нам навязали?

– Их не навязали, – возразил серьезный мужчина чуть в стороне, он казался совсем слегка, неуловимо старше остальных. – Семь принцев – дети императора Вайлариона Черной Смерти. Кто-то из них получит силу короля драконов. Это безусловный факт.

– Или нет, – пожала худыми плечами Серфинарион, – кто знает волю богов, которые от нас отвернулись? Сейчас они не дают крыльев нашим детям, а завтра не дадут нам нового короля.

В помещении снова поднялся шум, перекричать который удалось тому первому мужчине, которого я никак не могла узнать.

– Вот именно! – проговорил он. – И то, что мы все здесь собрались, говорит о том, что в глубине души каждый из нас это понимает. Почему мы должны беспрекословно подчиняться Семи принцам империи? Чем они лучше нас? Ведь ни в одном из них так и не проснулась сила короля! Чем они отличаются от нас? Только благородной кровью? А что же делает их кровь чище нашей?!

Шум становился все громче, вместе с тем как у меня внутри все покрывалось колючей коркой льда.

Я ужасно хотела узнать, чем же закончится эта ужасная встреча, но в этот момент Альтарион вдруг начал тихо кашлять. А когда я повернула к нему голову, оказалось, что он схватился за горло, в ужасе пытаясь вдохнуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению