Спик взглянул на приятеля:
– Джо, инспектору лучше знать.
– Ну, если она расскажет, что ей известно… – Мэдден в упор взглянул на Кларк.
Когда принесли заказ, над столом повисло молчание, Мэдден не отрываясь так и смотрел на Шивон.
– Думаю, нам стоит провести эту беседу должным порядком, – нарушила молчание Краутер, и Кларк с ней согласилась.
– В смысле? – Голос у Спика еле заметно дрогнул. Он поднес было чашку к губам, но поставил на блюдце нетронутой.
– В допросной комнате полицейского участка в Лите, Эдинбург, – пояснила Шивон. – Беседовать будем с каждым по отдельности, чтобы иметь возможность сравнить версии. Сегодня вечером у вас был часок на обдумывание, вы успели посовещаться и решить, что сумеете отделаться от нас какой-нибудь малостью. Как видите, не самое разумное решение. Ну так что, начинаем сначала или вызываем за вами патрульную машину, которая отвезет вас в Эдинбург? У нас там, мистер Мэдден, предостаточно видеокамер, но когда вас поведут через участок, прикрываться придется уже вам.
Кларк снова откинулась на спинку стула и подождала. Наконец Мэдден улыбнулся:
– Вы же не поставите нам в вину попытку отделаться малым? Кто же хочет оказаться замешанным в дело об убийстве.
– Хотя изначально оно не было делом об убийстве. В две тысячи шестом Стюарта Блума объявили пропавшим без вести. Вы знали его, но не выразили желания дать показания.
– Мы ждали телефонного звонка, – вырвалось у Спика. – Вы правы, мы знали Стюарта. И рассчитывали, что вы захотите поговорить с нами.
– Но вы так и не позвонили, – прибавил Мэдден. – И чем дольше мы ждали, тем больше недоумевали – почему. Если бы вы хоть где-то увидели наши имена, то наверняка позвонили бы, а то и явились к нам домой. А не заинтересовались вы нами по той причине, что Стюарт ничего о нас не писал. Почему? Потому что он был в этом смысле, – он постучал себя пальцем по лбу, – очень щепетильным человеком. Все держал в голове. Никто не должен ничего обнаружить, никто из тех, кто привык совать нос не в свое дело. Я имею в виду не полицию, а людей, чьи делишки он расследовал. Если бы они пронюхали, до чего докопался Стюарт, и наняли бы собственных сыщиков – вынюхивать, ставить “жучки” на телефон, взламывать его компьютер… – Мэдден снова постучал себя по лбу, после чего отпил из бокала.
– Мы были напуганы, – вставил Спик.
– Не напуганы, Колин. Мы просто соблюдали осторожность, – поправил его Мэдден.
– А что вы подумали, когда он исчез? – спросила Кларк.
– Что кто-то решил его припугнуть, – ответил Мэдден.
– Причин были десятки, – добавил Спик. – Мы слышали, что говорят о его исчезновении, как и все остальные.
– И мы строили догадки насчет его парня, – согласился Мэдден. – Обсуждали, не он ли убил Стюарта – может, в запале ревности. Ну… сын полицейского, папаша нашел бы способ избавиться от доказательств.
– А сегодня вечером выяснилось, что на Стюарте были наручники, – сказал Спик.
Шивон сочла необходимым уточнить:
– Но на них всего один читаемый отпечаток, и это отпечаток Джеки Несса.
– Осмелюсь предположить, у вас там знают, как устраивать подобные вещи. – Мэдден осушил бокал, облизал губы и тут же махнул бармену, прося повторить.
– У вас предвзятое отношение к полицейским, – заметила Краутер.
Мэдден взглянул на Спика:
– Скажи им.
Спик яростно замотал головой. Мэдден поочередно посмотрел на детективов.
– Колин захаживал в “Бродяг”. И видел предвзятое отношение, причем как раз со стороны полицейских.
Шивон Кларк изучающе смотрела на Спика:
– Мистер Спик, вы гей?
– Я твержу ему, что времена изменились, – снова заговорил Мэдден, – но он все никак не выйдет из шкафа.
Спик поднес к губам чашку с кофе, пытаясь скрыть лицо.
– Я виню его родителей, – добавил Мэдден.
– В чем? – спросила Кларк.
– В том, что они умерли до того, как Колин набрался смелости все рассказать. – Поймав взгляд Краутер, он ударил себя ладонью в грудь: – Натурал до поторохов.
– Вам случалось оказаться в “Бродягах” во время рейдов? – спросила Шивон у Спика.
Тот помотал головой и глубоко вздохнул:
– Стюарт, похоже, всегда знал о них заранее. И предупреждал меня.
– Как вы думаете, откуда он знал о рейдах?
– Наверное, Дерек ему говорил.
– А откуда знал Дерек?
– Ну… – Спик пожал плечами. – От отца?
– А вот тут у меня сомнения, – вмешался Мэдден. – Мужик, который владел “Бродягами”… – Он вопросительно глянул на приятеля.
– Ральф Хэнретти, – подсказал Спик.
– Я подозревал, что у него пара копов на жалованье, они-то его и предупреждали.
Краутер и Кларк переглянулись. Обе пытались припомнить, была ли эта фамилия, Хэнретти, в списке, составленном Дереком Шенкли. Краутер достала из кармана телефон, собираясь отправить сообщение Филу Йейтсу.
– Давайте переключимся на ваше участие в делах Стюарта Блума. Вы ведь позволите задать несколько вопросов? – спросила Кларк.
Мэддену принесли новый бокал, и он с шумом отхлебнул.
– Потому что вам не нравятся наши подозрения насчет купленных полицейских и поддельных отпечатков?
– Мы ради этих вопросов и приехали, мистер Мэдден, – возразила Шивон. – Нам сообщили, что вы давали ему советы насчет средств наблюдения…
– Это натяжка, – перебил Колин Спик. – Стюарт просто хотел узнать, какой аппаратурой мы пользовались в определенных ситуациях.
– На самом деле Стюарт знал не меньше нашего, – добавил Мэдден.
– Вы никогда не оказывали ему помощи непосредственно в работе?
– Раза два, может быть.
В упор глядя на Мэддена, Шивон подстегнула его:
– Продолжайте.
– Нас ждут проблемы?
– А вы нарушили закон?
– Не знаю.
– Я тоже не узнаю, пока вы не поделитесь.
Мэдден взглянул на приятеля, тот пожал плечами. Тогда Мэдден сделал еще один основательный глоток, почти допив вино. Интересно, подумала Кларк, какие у него отношения со спиртным.
– Мы со Стюартом пару раз встречались, чтобы протестировать аппаратуру. Прибор ночного видения, специальные линзы, микрофоны дальнего действия.
– Встречались в каком-то особом месте?
– У какого-то дома в Мюррейфилде…
– У дома сэра Эдриена Брэнда? – спросила Шивон. – Там еще высокая ограда.
– Да, именно, – припомнил Мэдден. – Стюарт считал, что там повсюду датчики движения, так что только к ограде мы и смогли подобраться. Но от ограды до задней двери каких-то футов тридцать.