Ранним утром генуэзский торговый корабль направился к выходу из гавани. Ренье с Исмилей стояли на корме и с грустью смотрели на уплывающий берег. Мощная неподвижная фигура Робера, подсвеченная алыми лучами восходящего солнца, выделялась среди суетливой толпы. Рядом с ним с развевающейся гривой стоял конь «Обгоняющий ветер». Масум с белой мышкой на плече придерживал рукой неугомонного ослика.
В глазах Исмили стояли слезы, ее маленькое сердечко разрывалось от тоски. Увидит ли она когда-нибудь людей, сделавших ей так много добра?
Корабль вышел в открытое море и темно-зеленая полоска земли скрылась в розовой дымке. Пассажиры одинокого корабля ощущали себя неподвижным центром мира и лишь пенистый след за кормой показывал, что они куда-то движутся. Для них наступили монотонные будни долгого плавания. Много времени Ренье с Исмилей проводили на палубе, любуясь вечно живым лазурным морем, резвой игрой рыб и великолепными закатами солнца. Архиепископ Йоския изредка выходил в сопровождении слуги на палубу для прогулки. Он был задумчив и выглядел глубоко озабоченным, однако с удовольствием разговаривал с молодыми людьми. Исмиля еще в Тиверии начала осваивать язык франков и теперь продвинулась в его понимании, внимательно слушая душеспасительные беседы архиепископа и задавая ему множество вопросов. Йоския считал своим долгом привить будущей прихожанке основы истинной веры и от всей души радовался ее успехам.
Беспокойный характер Ренье не позволял ему целиком отдаться отдыху. И он допекал капитана настойчивыми расспросами о том, как устроен корабль, зачем нужно так много разных парусов, и каким образом мудрые кормчие выдерживают правильный курс в бескрайнем водном пространстве, лишенном каких-либо ориентиров. И однажды тот отвел любознательного юношу в свою каюту, плотно прикрыл двери и осторожно достал из потайного уголка небольшой сосуд с водой. В нем плавала круглая пробка с закрепленным на ее поверхности продолговатым кусочком железа.
Капитан бережно поставил сосуд на столик и шепотом пояснил:
– Я купил это редчайшее приспособление за очень большие деньги у купцов, которые привезли его из страны Син
62.
Он склонился над сосудом и продолжил:
– Знающие истину называют это «стрелкой», – он пальцем слегка толкнул пробку, и она стала медленно вращаться. – Теперь нужно подождать, когда она перестанет двигаться.
Через некоторое время поплавок остановился, и капитан торжественно объявил:
– В спокойном состоянии один конец железки смотрит на юг, а другой – на север! И так будет при любом положении корабля, в любом месте безбрежного моря и в любое время дня и ночи! И даже тогда, когда звезды будут закрыты тучами!
Он перевел дух:
– Зная, где находятся юг и север, можно выдерживать нужный курс плавания.
Ренье смотрел на рукотворное чудо и быстро убедился: куда бы ни поворачивал корабль, «стрелка» действительно оставалась верна своему направлению! Не в силах скрыть удивление, он спросил:
– Где находится страна Син и почему таких «стрелок» ни у кого нет?
Довольный произведенным на юношу впечатлением, капитан ответил:
– Она расположена на самом краю мира, на берегу Великого океана, там, откуда восходит солнце. Ехать туда надо два года. И дорога идет через высокие горы, дремучие леса, широкие реки и продуваемые суровыми ветрами пустыни. Строгие правители страны под страхом смертной казни запретили вывозить оттуда такого рода полезные диковинки, опасаясь разгласить секреты их изготовления. Иноземцам попасть туда очень трудно, а увезти с собой хоть какие-то редкости, почти невозможно!
Он загадочно улыбнулся и со значением произнес:
– И там есть не только волшебные «стрелки», но и много такого, что не приснится даже мудрейшему из мудрых!
Ренье вопросительно посмотрел на капитана и тот, подняв палец вверх, сказал:
– Например, рассказывают о стрелах, для пуска которых не нужен ни лук, ни арбалет. Они летают сами собой, оставляя позади огненный след! А в конце полета они ярко вспыхивают и с грохотом рассыпаются на множество сверкающих искр!
Глаза юноши расширились от удивления и прилив нетерпеливого желания побывать в этой удивительной стране заставил учащенно забиться его сердце. Он вышел из каюты капитана, охваченный мечтами о дальних странствиях…
Между тем плавание шло без происшествий, пассажиры находились в прекрасном настроении и многие из них уже говорили о скором прибытии на Сицилию. Лишь капитан был молчалив и временами настороженно всматривался в горизонт. Он знал, что осенью благоприятный ветер очень неустойчив и в любое время может усилиться до свирепого урагана. И он изорвет паруса в клочья и корабль станет игрушкой безжалостной стихии, которая унесет его в неведомые края.
И действительно, в один несчастный день установилось полное затишье, предсказывая перемену погоды. Едва матросы успели снять часть такелажа, как поднялся сильный встречный ветер. Капитан показал большое искусство маневрирования. Перекладывая руль из стороны в сторону и поворачивая парус, он периодически менял курс движения и корабль зигзагами продвигался вперед. Наступила ночь, ураган усилился, срывая с гребней волн белую пену, и паруса пришлось опустить. Могучие валы то поднимали судно до небес, то обрушивали его в морскую бездну, так, что у людей захватывало дух. Капитан с помощником прилагали неимоверные усилия, удерживая корабль носом поперек волн, тем самым уменьшая качку. Бурлящие потоки воды прокатывались по палубе, утаскивая за собой плохо закрепленные грузы. Большая волна унесла в пучину растерявшегося матроса. Корабль скрипел и стонал, казалось, он вот-вот развалится под ударами стихии. Всю ночь на борту никто не спал, и все усердно молились, не очень-то надеясь на спасение.
Утром ветер стих, в трюме обнаружилось несколько течей, и плотник тут же начал конопатить самые большие щели. Команда принялась откачивать воду и к полудню плавучесть корабля удалось восстановить. К счастью для путешественников, погода благоприятствовала им и через несколько дней корабль добрался до обширной гавани острова Крит. Там уже стояло несколько потрепанных судов, в том числе один со сломанной мачтой, направлявшийся из Александрии в Акку и унесенный бурей далеко в сторону. Его пассажиры не роптали на своенравную стихию, а, напротив, радовались, что остались живы и возносили молитвы за свое чудесное спасение. Ренье только сейчас осознал, как опасны морские плавания: многим кораблям приходилось долго скитаться по бесконечным водным просторам с ничтожными запасами питья и еды. Как часто, выйдя прекрасным солнечным днем в ласковое море, судно становились добычей злых бурь, коварных течений и зубастых подводных скал!
Капитан нанял местных жителей для ремонта корабля и занялся пополнением запасов воды и закупкой пищи: хлеба, сыра, сушеных винограда и фиников. Вскоре подновленное судно весело закачалось на гостеприимных волнах критской гавани и воодушевленные великой надеждой, путники направились к Сицилии.