Джеронимо - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Шишигин cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джеронимо | Автор книги - Андрей Шишигин

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Трэвису только и осталось покачать головой да продолжить путь. Вскоре они добрались до своего нового офиса. Здание было небольшим, но имело свой двор, в котором стояла пара служебных машин и находились какие-то пристройки. Братья не стали ничего разглядывать подробно, спеша, успеть на работу вовремя и познакомиться со своим начальником. Они вошли внутрь небольшого помещения, обставленного довольно-таки уютно. Пара столов с креслами, диванчик слева от входа, кулер с чистой водой, одним словом — небогатый, но чистый и ухоженный офис. За одним из столов, сидел мужчина среднего веса и роста, с седеющими, в силу возраста, волосами и шикарными, но такими же, седыми усами. Едва услышав, что кто-то пришёл, он вскочил со своего стула и выкрикнул.

— Не обманул, чертяка Феликс, пришли! Как же я вас ждал, мои родненькие! У нас уже неделю, как уволился последний рабочий, а проблемы с каждым днём нарастают и нарастают, как снежный ком. — мужик хотел было кинуться обнимать парней, но тут, до него дошёл аромат их фургона и он встал, как вкопанный, пробурчав себе под нос. — Надо же, прям идеальные кандидаты.

— Здравствуйте сэр. — сказал Трэвис мужчине, который замер, погрузившись в свои мысли и что-то бурчал себе под нос. — Я Трэвис Уолкер, а это мой брат Джон Уокер. Мы новые работники, а вы видимо наш новый начальник.

— Простите, это я от радости подзабыл представиться. Меня зовут Гарри Хрюстоун. Я являюсь бессменным начальником ассенизаторской службы уже более двадцати лет.

— Очень приятно, сэр. Можно мы перекусим здесь или нам это лучше сделать на рабочем месте? — спросил Джон, который не успел доесть свой завтрак и работать на голодный желудок не был настроен.

— Хмм… лучше здесь парни, потом вам точно, с непривычки, будет не до еды. По первости, оно, всем тяжело даётся, наш нелёгкий труд.

— Угу! — закивал Джон. — Папка нам так и говорил, что очень уважает и ценит труд ассенизаторов, вот мы и решили, в память о нём, трудиться на благо общества.

— Уважаю! Правильный видно был мужик. Сейчас поедите, я вам всё покажу и расскажу. Зарплата хоть и маленькая у нас, но возможны небольшие подработки, вот за них уже, из-за срочности, бывает платят очень прилично. В пользовании у вас будет служебный автомобиль, в котором имеется всё необходимое для работы. Я понимаю, что у вас первый рабочий день, поэтому на сегодня поставил только три заявки, которые нужно отработать в самом срочном порядке.

— Офигеть! Про то, что нам выдадут машину, мы и не знали. — продолжил общение Джон, который уже допивал кофе, в отличии от брата, который ещё ел.

— Да, у нас серьёзная организация и без нормального оборудования работать было бы тяжело. Сначала, конечно, подберём вам костюмы по размеру. Потом возьмёте у меня направления и в путь. На первый выезд я съезжу с вами, ну а дальше сами, труд хоть и тяжёлый, но вы справитесь.

После того, как Трэвис доел, Гарри провёл их на склад, где выдал каждому по костюму, похожему на водолазный и по защитной маске с респиратором. Что-то подозрительно ёкнуло у Джона под лопаткой, но ни во что конкретное, оформиться не успело. Дальше, они бегло познакомились с автомобилем и его оснащением, после чего, погрузились в него вместе с начальником и поехали на первый вызов. Ехать было недалеко и всего через три минуты, они были на месте.

— Так, парни. — сказал Гарри. — Ваш первый вызов. Дебют, так сказать. Поэтому, я приготовил для вас лучший вариант. Нам нужен люк под номером сто тридцать девять. Спускаетесь и устраняете засор, всего делов.

— Звучит просто! — сказал Джон и направился в сторону люка.

— Эй, парень! Сначала одень рабочую форму.

— Да? — задумался Джон. — Ну, как скажете.

И он вернулся к автомобилю, в котором уже облачался в костюм Трэвис. После того, как они справились с одеждой, Гарри посоветовал им взять с собой багор и трос для прочистки труб. Подозрения Джона становились всё сильней, но он не мог понять в чём дело.

Они с братом подошли к крышке люка и откинули её. Внизу было темно и Трэвис посветил туда фонарём, который был закреплён на груди. Их взглядам предстала река, текущая внизу и состояла она явно не из воды.

— Братишка? — спросил Джон. — Это что, дерьмо?

— Хм… Похоже на то, правда, его здесь как-то многовато.

— Сержааант суууукааааа! — зарычал он. — Я туда не полезу! С трубами работа связана! — сказал он, передразнивая сержанта. — Ага! Как же! Ну что за нафиг, Трэвис?

— Это идеальное прикрытие, братишка, так что лезь, а то Гарри уже посматривает на нас с недовольством. — ответил Трэвис брату, смотря на него с самым серьёзным лицом.

— Так ты знал! Знал и не сказал мне! — с обидой и злостью сказал Джон.

— Прости, не хотел испортить сюрприз. Ты просто, так усердно вживался в роль, что не хотелось тебе мешать. Так что, не подведи папку и ныряй в дерьмо.

— Ты мне теперь должен за это, брат! А Грэгу, вообще, лучше не попадаться мне на глаза. — сказал дико негодующий Джон и полез вниз.

Глава 36

Братья спустились вниз, погрузившись в стремительный поток по колено. Причина их нахождения здесь, была обнаружена сразу. Один из стоков забился и его было необходимо прочистить, для этого требовалось пройти около десяти метров и поработать инструментом.

— Братишка, ты главное держись крепко на ногах, падать в это дерьмо, чревато. — сказал Трэвис.

— Да я понял, что мы в полной заднице. Ещё Феликс проговорился, что наш предшественник утонул. Мне даже думать об этом, жутко. — ответил Джон, который очень аккуратно каждый раз выбирал место куда поставить ногу.

— Нда… плохая смерть. И воняет тут, просто невыносимо, лучше бы мы не завтракали.

— Воняет? Ты льстишь местному амбре. Это не вонь, это что-то гораздо более высокого порядка.

— О, как ты заговорил, грамотей! Ты бы таким грамотным, лучше был, когда в школе учился, а потом когда работу выбирал. А теперь извини, разгребай дерьмо и не умничай. — сказал Трэвис, примеряясь к засору, который надо было убирать.

— Зато, здесь за нами невозможно следить. Ни один человек, в здравом уме, сюда не полезет. — Джон говорил и пытался прочистить засор, но отсутствие опыта замедляло этот процесс.

— Вот поэтому и копаемся с тобой здесь. Вряд ли, кто-то предположит, что агенты в трезвом уме и по своей воле устроятся выгребать отходы.

— Это да, если бы не обман, я не полез бы сюда, никогда. Можно было предположить, ещё пол года назад, что придётся заниматься грязной работой, чтобы, со временем, выбиться в люди. Но чтобы, имея миллиарды, добровольно полезть чистить канализацию, это просто бред.

Так, переговариваясь и ругаясь, они справились с работой, на которую отводилась пара минут, почти за четверть часа. Когда братья вылезли наружу, то почувствовали себя самыми счастливыми людьми на свете. Свежий воздух пьянил не хуже вина, и не было абсолютно никакого желания продолжать работать в этой сфере. Только Гарри не собирался стоять и наблюдать, как они радуются окончанию первого задания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению