Алмаз Времени. Том I. Скитания - читать онлайн книгу. Автор: Мария Токарева cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алмаз Времени. Том I. Скитания | Автор книги - Мария Токарева

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Вероломство Риппера не знало границ, он играл с ней, как кот с жертвой, отпуская на миг и тут же ловя, заламывая бережно то одну, то другую руку. Впрочем, раздевал он хитрую бестию не без оснований: под ее одеждой скрывалось еще пять ножей в корсете, две метательных звездочки на поясе, три свернутых удавки, плоский пузырек с ядом под рубашкой, набор отмычек и два потайных револьвера на запястьях, скрытых просторными рукавами. Механизм позволял прятать их до момента выстрела. Такие часто использовали наемные убийцы. Ванесса подготовилась ко всему. Только не ожидала, что противник ее окажется вовсе не человеком.

Наконец она осталась совершенно обнаженной и беззащитной, а Риппер не отпускал, бросил на красное покрывало кровати и навис на ней:

– Ну, чем теперь займемся?

Глаза ее расширялись от ужаса, лицо исказилось. Наконец она не выдержала и закричала пронзительным и каким-то совершенно детским голосом:

– Нет! Не трогай меня! Не смей! Пожалуйста…

До этого она только осыпала его проклятьями и ругательствами, но такие слова удивили Риппера. Он усмехнулся: девчонка, конечно, совсем неверно истолковала его намерения.

Риппер рассматривал ее, склонив голову набок, с интересом эстетствующего анатома проговорил:

– Какое тело… Ты не из той породы женщин, которые ведут случайных странников в номера для развлечений. Ты боишься мужчин, боишься, потому что еще не знаешь. Кто-то тебя оберегал от них, можно сказать, отгонял. Ты была соблазнительной приманкой. Но ты… еще невинная девушка.

– Ничего подобного. Я… – растерялась Ванесса и совсем выдала свой возраст.

Яркий макияж на нежном лице и взгляд прожженной авантюристки скрывали юное создание лет двадцати. Да, именно столько значилось в ее свитке с красным ободком… Странный. Очень странный свиток.

Риппер продолжал играть в жестокий допрос:

– Женщина, на кого ты работаешь? Отвечай! Или считай, что я твоя персональная смерть! Ну? – пока она молчала, Риппер гаденько ухмыльнулся: – Какое тело, пожалуй, препарировать его одно удовольствие. А спать с ним – другое. Даже не знаю, что мне бы больше понравилось… Нет, наверное, все-таки препарировать и сдирать кожу на пергамент. Я себя знаю. Странные у нас были развлечения две тысячи лет назад. Так отвечаешь?

– На банду Джей. Я сестра главаря! Джея Филлгрева, – ответила, зажмурившись в ужасе, Ванесса.

– Что им нужно от города? – потихоньку отпускал ее «собеседник», немного отстраняясь.

– Как обычно – дань.

– Врешь! – его рука потянулась к шее Ванессы.

Ее обжигала не боль, лишь страх, она вскрикнула и ответила:

– Вход в Бездну! Вход в Бездну! Я разведывала у местных…

– Зачем? Отвечай! – провел рукой по ее плечам Риппер, ощупывая, точно статую, точно музейный экспонат. Странный свиток, очень странный. Такой же, как многие, и все же он не представлял, что дотронется до этого «пергамента» в реальности.

– Мы узнали насчет украденных свитков, – закрывая глаза от страха и неопределенности, ответила Ванесса. – Свитки украли из библиотеки Большого Дерева. Местные считают все легендами, но это правда!

– Что вы намерены делать со свитками?! – удивился Риппер и заглянул в лицо Ванессы.

Она стыдливо отвела взгляд в сторону и начала рассказывать, крайне недовольная собой:

– Мы хотим отомстить Аманде Вессон! Она истребила практически всю нашу банду! Убила главаря, моего брата. Убила Джея! Мы узнали, что ее свиток судьбы украли, хотим его заполучить и уничтожить.

– У вас первоклассный осведомитель. Ифрит Дарар с пиратских островов? М-м? Он? Только он осмеливается подплывать к Острову Большого Дерева. С другой стороны, не важно. Так вы не знаете, где лаз в Бездну?

– Нет…

Риппер прицыкнул и отпустил девушку. Она вскочила с кровати, какое-то время стояла, совершенно оторопевшая, нагая. Тогда лицо Риппера изменилось, стало мягким, даже добрым. Он улыбнулся, проговорил насмешливо, но без издевки, точно обращался к ребенку:

– Ну, чего ты, ассасин-самоучка? Одевайся уже.

– А… Ты что будешь делать? – неуверенно пролепетала Ванесса, собирая свою одежду. Оружие Риппер пока держал рядом с собой.

– А я беру тебя с собой искать лаз в Бездну, иначе ты дел натворишь, – кивнул в ее сторону собеседник, но поднял руки и ненормально осклабился. – Кажется, будет весело! Да! Будет весело!

Ванесса оделась, но не смела уходить, затравленно глядя из угла. Она понимала: загнала себя в ловушку, переоценив собственные силы. Она не представляла, что уготовил ей Риппер, этот полоумный странник, который искал вход в Бездну.

Она собирала тех, кто помог бы отомстить за брата, но также опасалась, что по следу остатков банды Джей идут его враги. Про Риппера не удалось ничего узнать. До недавнего времени она считала его врагом, сообщником Аманды Вессон. Он победил молодчиков, которые, по замыслу Ванессы, должны были выбить из него информацию. И сама она глупо потерпела поражение. А теперь осталась одна, безоружная, в комнате с сумасшедшим. Врагом! Врагом ли?

Паника и злость на себя прорисовывались на ее свитке отчетливыми символами, алыми, как кровь. Впрочем, небезосновательно.

Никто не мог разгадать тайну, когда Риппер играет в безумие, а когда на самом деле безумен. Он смеялся. Но смех его оглушал, от него дребезжали стекла. И где-то за далеким морем вздрагивали хранители Большого Дерева, не понимая, что означает этот звук.

Вскоре он замер, совершенно спокойный, грустный, даже в какой-то мере выдохшийся. Риппер скромно примостился на краю кровати, сторожа изъятый арсенал и саму Ванессу, которая замерла на другом краю и глядела как птица из силков.

Ночь тянулась долго, Риппер все сидел, неподвижно, как манекен, скрестив руки, и напряженно думал. Ванесса не догадывалась, о чем.

– Ты останешься в моей комнате? – поинтересовалась она.

– Да. Почему это твоей? Ты меня пригласила. Вот я и остался.

– Значит, ты все-таки такой же бандит, как отбросы этого городишки, – обиженно проговорила она, больше не ощущая опасности, что могла бы исходить от собеседника.

– Нет, ты просто сбежишь. Что не так? Я же тебя не трогаю, – как будто извинился Риппер.

– Что не так? Действительно! После того, что ты чуть не сделал, – недовольно и провоцирующе поинтересовалась Ванесса.

Она то и дело поглядывала на свое оружие, пыталась улучить момент, чтобы вернуть хоть что-то из своих «богатств». Но Риппер только усмехался, ни разу не позволив. Так и тянулась ночь в окружении безвкусных зеленых обоев в цветочек и алого покрывала, ставшего символом молчаливого, но жаркого противостояния.

– Ничего я не сделал. И не собирался. Я никогда не буду трогать женщину, если она сама не попросит. А ты не попросишь, – слегка обернулся он. – Просто ты плохая девчонка, которая могла нарваться на неприятности, если бы повстречала кого-то другого. Запомни, Ванесса, сначала изучи своего противника. Арсенал под корсажем и навыки борьбы тебя не спасут, если ты изначально ошибешься в выборе оружия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению