Проклятый поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Хикман cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятый поцелуй | Автор книги - Дженни Хикман

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Снаружи стены дома выкрашены в белый цвет, а оконные рамы – в зеленый. Соломенная крыша почернела от плесени, но рядом с огромной поленницей стоит стог свежей золотистой соломы. В скором времени крышу перестелят.

Во дворе двое детей со смехом кидаются друг в друга грязью, между ними бегает визжащий розовый поросенок. В углу огороженного двора тощая корова лениво жует вялую осеннюю траву.

– Тайг!

Рыжеволосая девочка постарше подскочила к Тайгу и обняла за ноги, оставляя на его брюках грязные отпечатки ладоней. Под ее левым глазом темнеет фиолетовый синяк.

Тайг наклонился и чмокнул тыльную сторону грязной ладони.

– Как ты сегодня себя чувствуешь, Мила?

Сердце болезненно сжалось в груди. Что за чудовище ударило ребенка? Неужели это те дети, которых похитил Тайг?

– Хорошо, – сказала девочка. – Наша новая мама дала нам сладостей.

– Сегодня?

– Ага. И это были самые вкусные сладости, которые я когда-либо ела.

Я неловко переступила с ноги на ногу, ругая себя за то, что не сделала ничего, чтобы помочь этим несчастным детям.

Девочка заметила меня и уставилась на меня, подозрительно прищурив глаза.

– Ты кто такая? – спросила она, тыча мне в бедро костлявым пальцем.

– Меня зовут леди Кейлин.

Девчушка округлила глаза и смущенно пригладила свои коротко стриженные волосы.

– Настоящая леди?

– Да.

– А откуда вы знаете Тайга?

Я посмотрела на Тайга. Он улыбнулся и махнул мне, чтобы я продолжала. Как я вообще могу ответить на подобный вопрос?

– Мы с Тайгом друзья.

И, как только я произнесла слова вслух, я поняла, что мы действительно друзья. Я замужем за безумно привлекательным другом, который меня любит. Звучит как прекрасный сон, а не как кошмар. Я знаю множество женщин, которым не нравятся их мужья. Что, если это мой единственный шанс на счастье? Наверное, я схожу с ума, потому что думаю об отношениях с мужчиной, которого едва знаю.

Второй ребенок, мальчик в коротких штанишках и туфлях, которые ему велики на несколько размеров, поймал поросенка и прижал его к себе худыми руками. Свинка, визжа и хрюкая, пыталась вырваться из его хватки. Мальчик подбежал к нам и спрятался за юбками своей сестры, глядя на Тайга со смесью благоговения и страха.

– А как дела у тебя, Киан? – спросил Тайг, опускаясь на колено. Он потрепал мальчика по голове, после чего почесал свинку между ушами. – Как поживает Джорди?

– У меня есть своя кровать, – сказал Киан с застенчивой улыбкой. Двух нижних зубов у него не хватает.

– Разве не здорово? – спросил Тайг.

– Было бы здорово, если бы наша новая мама разрешила Джорди спать со мной. – Он потерся щекой о голову поросенка. – Но она говорит, что свиньям не место в доме.

– Я уже сто раз говорила тебе, Киан, – простонала Мила. – Свиней в дом не пускают, потому что от них пахнет какашками.

– Джорди не пахнет. – Он прижался носом к свиному пятачку. – Она чистая.

Мила уперла кулаки в тощие бока.

– Она самая грязная свинья из всех, что у нас есть.

– Неправда.

– Правда.

– Неправда.

– Правда.

Киан свирепо посмотрел на сестру, затем повернулся к Тайгу и ухмыльнулся.

– Мила сказала, что собирается за тебя замуж.

Девочка толкнула локтем брата, заливаясь румянцем.

– Молчи, Киан, – зашипела она.

– Уверен, Мила выйдет замуж за кого-нибудь более достойного, чем я, – сказал Тайг с самой дружелюбной улыбкой.

Мила явно не согласна с этим утверждением, если судить по ее восторженному взгляду, устремленному на Тайга.

– Я сегодня немного спешу, – продолжил Тайг, – но я вернусь, чтобы проверить, как вы заботитесь о ваших новых маме и папе.

Мила недовольно поджала губы.

– Ты уже уходишь? Но ты обещал привезти мне кое-что из Галла.

– Неужели?

Девочка потупила взгляд и шаркнула ногой по грязи.

– Ты забыл, да? – спросила она.

– Я никогда не забываю о своих обещаниях – особенно тех, что даю красавицам. – Тайг подмигнул ей и кивком указал на ее юбку. – Проверь-ка карманы.

Мила сунула руку в карман, и ее глаза округлились от радостного удивления, когда она кое-что достала из него завернутое в марлю.

– Спасибо! Спасибо огромное! – Она снова обняла Тайга и побежала в дом, неся сверток так, будто это самый драгоценный подарок в мире.

Ее брат рванул за ней. Несчастный поросенок у него на руках болтался во все стороны и неистово визжал.

– Что ты ей дал? – спросила я.

– Сладости, – сказал он, подмигнув мне.

Тайг направился вперед по тропинке, и я последовала за ним.

– Это дети Марины, да?

– Да, – вздохнул Тайг, и его плечи поникли.

Жизнь Марины, должно быть, действительно была ужасной, раз она умоляла Тайга о поцелуе. Она решила оставить своих детей с мужчиной, который избивает их. Должно быть, она думала, что другого выхода нет.

Муж Марины – самое настоящее чудовище, а мой муж – принц. Тайг добрый и заботливый. Он старается помочь не только дану, но и людям. Да, я знаю его не так давно, но это очевидно, что он никогда не ударит ребенка, в отличие от мужа Марины. Я могла бы выйти замуж за кого-нибудь хуже. Например, за Роберта.

Мы вышли на грунтовую дорогу со следами от колес и копыт. Некоторое время мы шли вдоль дороги, затем свернули на лесную тропинку между двумя секвойями, где щебечущие птицы порхают с ветки на ветку.

По обе стороны тропинки растут заросли ежевики. Мне не хочется думать о своих невзгодах, иначе я сойду с ума до того, как мы доберемся до Тирманна. Мне нужно отвлечься.

– Расскажи мне про портал, – попросила я.

Тайг придержал низко свисающую ветку, чтобы я могла пройти.

– Тут особо нечего рассказывать. На самом деле мы не должны пропускать через них людей, но поскольку я стою во главе… – Он пожал плечами.

Он стоит во главе. Я знаю, что он принц, но до этого момента я не осознавала в полной мере, что это значит.

– А еще есть порталы?

– Да.

– Где?

– В Порт-Фире.

Я замерла, глядя Тайгу в спину. Он обернулся через несколько шагов, глядя на меня в недоумении.

– Если бы мы воспользовались порталом в Порт-Фире, мы бы были здесь давным-давно.

– Я знаю. – Тайг улыбнулся. – Но кое-кто настаивал, что самый быстрый способ добраться до Тирманна – это ехать на север в экипаже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению