Полицейский пришел к выводу, что человек был застрелен. Он
немедленно вышел и запер дверь, при этом действовал аккуратно, чтобы не
оставить отпечатков пальцев.
По рации он передал в управление сообщение о случившемся, и
оттуда была выслана команда следователей. Кроме того, управление поставило в
известность шерифа Эль-Сентро, который прислал на место происшествия своих
заместителей.
Туда же явился эксперт по дактилоскопии, а вскоре к ним
присоединился сержант Фрэнк Селлерс из отдела по расследованию убийств из
Лос-Анджелеса.
Ньюберри был краток:
— У меня нет вопросов.
Полицейский указал на представленной диаграмме то место на
выезде из города, где находился пикап с прицепом.
И на этот раз стороны воздержались от вопросов.
Для дачи показаний вызвали эксперта-дактилоскописта. Он
заявил, что для выявления отпечатков пальцев тщательно посыпал порошком
наружные и внутренние поверхности пикапа и плавучего домика.
Были найдены отпечатки пальцев?
Да, ему удалось выявить много отпечатков. Около семидесяти
пяти из них не удалось идентифицировать, но о некоторых отпечатках он может
сказать, кому они принадлежат.
— Скажите, где вы обнаружили отпечатки пальцев, которые
можно идентифицировать, — попросил Роберте.
— Я обнаружил пять следов от левой руки на алюминиевой
поверхности плавучего домика, чуть левее дверной ручки. Один отпечаток,
очевидно от большого пальца, смазан. Четыре других отпечатка оказались вполне
четкими.
— У вас есть с собой фотографии этих отпечатков?
— Да.
— Вы можете показать их суду?
Свидетель достал фотографии.
— Далее. Вы говорите, что по этим отпечаткам можно
установить, кому они принадлежат. Вы установили, кому принадлежат эти четыре
четких отпечатка?
— Да. Отпечатки принадлежат Мильтону Колхауну, подсудимому.
В зале суда послышались возгласы изумления. Ньюберри
заморгал чаще прежнего, но его лицо оставалось каменным.
А вот Колхаун выдал свои чувства. Сначала он выглядел
удивленным, но потом его лицо помрачнело.
На сей раз Ньюберри решил провести краткий перекрестный
допрос.
— Вы не знаете, когда были оставлены эти отпечатки пальцев?
— спросил он.
— Нет, сэр, не знаю. Мне только известно, что они были
оставлены незадолго до того, как я их снимал, а это было утром двадцатого
числа.
— Эксперт абсолютно уверен в том, что эти отпечатки
принадлежат подсудимому?
— Абсолютно.
— Каждый отпечаток? Или этот вывод сделан исходя из
совокупных признаков нескольких отпечатков?
— Нет, сэр, — сказал эксперт. Он идентифицировал каждый
отпечаток по отдельности, и в каждом отпечатке можно было найти достаточно
похожих черт, чтобы считать результат положительным.
Ньюберри отпустил свидетеля.
Медицинский эксперт из управления шерифа свидетельствовал,
что ездил на осмотр вместе с окружным следователем Калексико, что тело было
обнаружено на полу внутри плавучего домика и что потом труп отправили в морг и
произвели вскрытие. В результате вскрытия было установлено, что смерть
наступила от пулевого ранения. Пуля 38-го калибра проникла в грудную клетку, и,
пройдя под углом, задела сердце, и застряла рядом с позвоночником справа. Пулю
достали. Смерть наступила между девятью вечера девятнадцатого и тремя часами
утра двадцатого числа.
Допрос Ньюберри снова был краток:
— Как было установлено время наступления смерти?
Свидетель ответил, что принимал в рассмотрение температуру
живого тела, температуру окружающего воздуха в ту ночь, приблизительно
определил температуру внутри плавучего домика и учел развитие трупных явлений.
— А как насчет содержимого желудка? — спросил Ньюберри. —
Разве по содержимому желудка нельзя установить, через какое время после
последнего приема пищи наступила смерть?
— Содержимое желудка ни о чем не говорит, — объяснил
медэксперт. — Последний раз пищу принимали за несколько часов до наступления
смерти.
Я передал Ньюберри записку:
«Выясните, в каком состоянии находился плавучий домик, —
писал я. — Горел ли электрический свет в то время, когда было обнаружено тело?
Пользовались ли газовой плитой, что могло повлиять на температуру внутри дома.
Не могла ли таким образом произойти ошибка в определении времени смерти?
Поинтересуйтесь, разве не является истиной утверждение, что трупное окоченение
иногда развивается очень медленно, а иногда процесс происходит почти
моментально, в особенности если смерть наступает во время горячего спора или
ссоры, отчего повышается кровяное давление?»
Ньюберри внимательно прочитал записку, скомкал ее и бросил в
корзину для мусора. После этого он еще раз обратился к свидетелю:
— У меня больше нет вопросов.
Медицинский эксперт покинул свидетельское место.
Обвинитель представил суду заверенную копию свидетельства
архива огнестрельного оружия, в которой указывалось, что Мильтон Карлинг
Колхаун приобрел револьвер 38-го калибра марки «смит-и-вессон», с длиной ствола
178 дюйма, с заводским номером 133347, с пятизарядным барабаном. Оружие было
куплено в компании «Сьерра спортинг» три года назад, в марте. Была представлена
ксерокопия архивной записи за подписью Мильтона К. Колхауна и с его адресом.
Роберте сказал:
— Я прошу занять свидетельское место сержанта Фрэнка
Селлерса из полицейского управления Лос-Анджелеса.
Селлерс присягнул с равнодушием человека, который уже давал
показания в суде тысячи раз.
Вопросы обвинителя были направлены на установление
профессиональных качеств Селлерса и на выяснение, находился ли сержант утром
двадцатого в Калексико.
— Что привело вас в Калексико? — спросил Роберте.
— Шеф полиции в Калексико просил наше управление оказать
кое-какую техническую помощь в связи с делом…
— Одну минутку, — перебил его Ньюберри. — Поскольку это дело
не связано с рассматриваемым в суде, я протестую против заявления свидетеля как
некомпетентного, не имеющего отношения к делу, несущественного.
— Здесь есть косвенная связь, — начал было Роберте, — но мы
снимаем вопрос.
Ньюберри улыбнулся с таким видом, как будто совершил нечто
существенное, а не просто лишил меня информации, которую я хотел почерпнуть из
слов сержанта.
— Но вы находились в Калексико утром двадцатого числа?