Дерзкое требование невесты - читать онлайн книгу. Автор: Люси Монро cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкое требование невесты | Автор книги - Люси Монро

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Александрос снова улыбнулся, не отрываясь от ее сладких губ. Вожделение клокотало в нем, как вулкан. Его ладонь скользнула вниз по спине, рука обняла тонкую талию. Он прикусил ее полную нижнюю губу, впился в чувственный рот, вызвав у Полли слабый вздох удивления. Он перебирал пальцами густые пряди волос. Поцелуй становился настойчивее. Язык Александроса проник во влажную глубину ее рта, возбуждая медленными движениями. Полли, как ни старалась, не в силах была унять охвативший ее жар и сладкую тянущую боль внизу живота. Ритмичные толчки языка он сопровождал легким трением бедер о ее бедра. Сквозь одежду она чувствовала его мощную эрекцию.

- Раздевайся, - прерывистым от страсти голосом приказала она.

- Называй меня Андрос, - неожиданно попросил он.

Полли часто называла его так в начале их отношений, но потом перестала. Она не понимала, почему он просит, но сейчас ей было не до размышлений.

Она страстно его хотела.

- Разденься, пожалуйста, Андрос, - попросила она.

Он содрогнулся, словно от интимной ласки, и мигом скинул с себя одежду.

- Я хочу тебя, - призналась она, жадно лаская взглядом его смуглое мускулистое тело.

- И я по тебе изголодался, - гортанно прохрипел он. - И если немедленно не расстегну эту проклятую молнию на платье, то разорву его пополам.

Он быстро справился с молнией, и небесно-голубое шелковое платье соскользнуло с ее плеч и растеклось по полу невесомой лужицей. Александрос поднял жену на руки и понес в кровать. Уложив ее на прохладные простыни, он улегся рядом и впился в ее рот с отчаянной голодной жадностью, зажигая в ней ответный огонь. Его вкус и запах проникали в нее, как опасный наркотик, заставляя Полли забыть обо всем. Он нетерпеливо ерзал, нащупывая ложбинку между ее ногами. Глубоко внутри ее лона горячая влага оросила нежную кожу. Длинные пальцы Александроса двинулись вверх к влажной плоти, вызывая возбуждающее покалывание. Закрыв глаза, Полли откинула голову на подушку, открывая шею для поцелуев. Жилка у горла часто пульсировала, повторяя учащенный стук сердца.

Он добрался до шелковистого треугольника между бедер, и Полли вся отдалась во власть невероятных ощущений и нетерпеливого ожидания. Его ладонь проникла под кружевные трусики, и он погладил интимные складки. Полли непроизвольно развела ноги шире, приглашая продолжить возбуждающие ласки. Когда Александрос дотронулся до бугорка Венеры - самой чувствительной точки, - она застонала и приподняла бедра навстречу, целиком захваченная страстным желанием, которое он смог возбудить. Наконец его палец скользнул внутрь узкого горячего лона, и Полли вздрогнула. Ритмичные движения пальца вдоль нежной стенки вагины посылали импульсы удовольствия по всему телу. Тугая пружина возбуждения закручивалась все сильнее, пока сведенные до нестерпимо-сладкой боли мышцы не расслабились в мгновенном взрыве, и Полли чуть не задохнулась в невероятном оргазме, издав громкий стон наслаждения.

Переведя дыхание, она уткнулась ему в шею и жарко прошептала:

- Возьми меня всю, Андрос. - Полли выгнула спину и подалась ему навстречу.

Он не заставил просить себя дважды и через мгновение был в ней: нащупав нежный, чувствительный вход, он вонзил большой твердый член в тугой канал. Полли ахнула, принимая его, и уже не сдерживала криков наслаждения, сопровождавших сильные, глубокие толчки. Ритм становился все стремительнее, закручивая пружину возбуждения, пока они оба не содрогнулись в бурном оргазме.

Затем вместе приняли душ, а горничная тем временем по звонку Александроса постелила свежие простыни.

И, наполненные до краев друг другом, они погрузились в сладкий сон.


* * *


Последующие дни Полли жила как в сказке. Именно такой она представляла свою замужнюю жизнь.

Муж возвращался с работы ровно в шесть. Они ужинали втроем и вместе укладывали дочку в постель. Затем он еще около часа работал, а Полли читала или придумывала новые рецепты выпечки, в чем слыла мастерицей.

Потом они пили чай и обсуждали прошедший день или строили планы на будущее.

Дважды за неделю Александрос приходил домой на ланч, и всего раз они вышли в свет.

Полли очень нравилась такая жизнь, и в глубине души она мечтала, чтобы эта сказка не кончалась.

Через две недели Александрос поднял вопрос о покупке дома в Афинах.

Они наслаждались вечером и обществом друг друга, когда Александрос вдруг спросил:

- Неужто ты и впрямь считаешь, что так трудно найти в Афинах дом, соответствующий нашим потребностям?

Она отложила книгу и ответила:

- Нет, конечно.

- Мне показалось, что дом на Палео Психико тебе понравился. Ты его посмотрела и одобрила.

Великолепный, недавно построенный дом с бассейном, который был наполовину крытым, наполовину открытым, детская игровая площадка с горками, качелями и скалодромом. Прекрасная удобная планировка.

На данный момент это был лучший выбор. Дом действительно построен для семьи и не выглядит дорогим отелем.

- Твоя сестра умрет от зависти, когда узнает, что ты купил нам дом в самом престижном районе Афин. - По его лицу Полли поняла, что он разгадал ее уловку не отвечать на вопрос прямо.

- С каких это пор тебя волнует, что думает моя сестра?

- Тебе не нравится расстраивать ее и Афину, - напомнила ему Полли.

- Прекрати трещать, Полли. Я извлек урок. Почему ты не отвечаешь на мой вопрос? - повторил он.

- Нам с Хеленой и здесь неплохо, - ответила она.

- Ты хочешь остаться здесь жить постоянно? - недоверчиво спросил он. - Ну тогда можно гостевую переоборудовать в детскую.

Полли ухмыльнулась:

- На вилле мы с Хеленой в твое отсутствие использовали всего четыре комнаты.

Александрос поморщился от замечания, правоту которого он недавно осознал.

- И она слишком напоминала тебе отель.

- Да, - согласилась Полли, решив быть откровенной, хотя и не была уверена, стоит ли делиться своими мыслями и страхами с человеком, которому она перестала доверять, но которого по-прежнему безумно любит.

Тот, кто сказал, что без любви нет доверия, явно не понимал сути всепоглощающей любви.

Конечно, она предпочла бы доверять мужу всем сердцем, но не перестанет его любить, потому что не может ему верить.

Она глубоко вздохнула:

- Что ж, значит, карты на стол, да?

- А, это твое любимое американское выражение?

Ну и ну, и он еще упрекает ее, что она отклоняется от темы?

- Да, и оно обозначает…

- Что ты поделишься со мной мыслями, которые скрываешь. Я знаю.

- Я ничего не скрываю, - вздохнула она. - По крайней мере, намеренно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению