Узы крови - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Осадчук cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Узы крови | Автор книги - Алексей Осадчук

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Верно, – кивнул герцог. – Герцог де Валанс, которого все называют Диким, был одержим этой легендой. Ему попал в руки какой-то древний фолиант, в котором говорилось о том, что Барьер в очень редких случаях способен изменить энергосистему одаренных и подарить им золотой источник. Другими словами, тот самый легендарный золотой круд.

Сказав это, герцог на меня пристально посмотрел. А потом продолжил:

– Также в том фолианте был подробно описан еще один ритуал. В общем, если в двух словах: золотой круд может сделать простого человека сильным одаренным.

– Думаете, что мой источник изменился? – усмехнулся я.

– Нет, – серьезно произнес он. – Полагаю, ваша способность проходить сквозь барьер, появилась намного раньше. Я удовлетворил ваше любопытство, шевалье?

– Да, ваша светлость.

– Что ж, тогда давайте обсудим одно дело, ради которого я вас пригласил, – властным голосом произнес он. – Шевалье Ренар, я хочу дать вам одно поручение, которое способен выполнить только человек с такими специфическими навыками, как ваши. Увы, но все страйкеры, на которых я мог рассчитывать, как вы сами знаете, погибли.

– Я внимательно вас слушаю, ваша светлость, – ответил я, стараясь выглядеть непринужденно. А сам напрягся, как взведенная пружина.

Только что Клод де Бофремон напрямую дал мне понять, что Дикий Герцог и те страйкеры, которые являются изменниками, были его людьми. По сути, мне прямым текстом сейчас заявляют, что другого пути у меня нет, только соглашаться на все, что мне предложат. Иначе из этого дома живым я не выйду.

Герцог де Бофремон – это сила и власть. По сути, вся восточная часть страны под его контролем. Он привык к тому, что ему подчиняются по праву его рождения. Правда, последний «могущественный покровитель», который так прямолинейно меня вербовал, умер от внезапного сердечного приступа у себя в постели.

Хм… Все, как в старые добрые времена. Похоже, моя прежняя работа преследует меня даже в другом мире.

– Прежде, чем озвучить мое предложение, хочу показать вам то, чем я намерен расплатиться с вами.

А вот и пряник. Сказав это, герцог снова позвонил в колокольчик и на террасу торопливо выскочил лакей с небольшим золотым подносом в руках. На подносе лежал пухлый кошель, сплетенный из золотых нитей и подбитый красным шелком.

Мне достаточно было бросить один взгляд в истинном зрении, чтобы понять, что лежит в мешочке. От увиденного по моей спине пробежал холодок. Внешне мне стоило труда изобразить лишь слегка заинтересованное выражение лица.

Взяв мешочек с подноса и дав сигнал лакею удалиться, герцог де Бофремон положил его передо мной.

– Взгляните, шевалье, – с легкой самодовольной улыбкой, предложил герцог.

Я аккуратно расцепил крючки застежки и высыпал часть содержимого кошеля себе на ладонь. Теперь можно было не сдерживаться и приоткрыть немного своих эмоций.

У меня на ладони лежали две темно-бирюзовые жемчужины. Каждая размером с крупное перепелиное яйцо. Концентрация маны в этих крудах просто зашкаливала. Мои жемчужинки, которые я вынес из Тени, не шли ни в какое сравнение с этими гигантами. Одна такая жемчужина значительно ускорит увеличение объема моего источника.

– Полагаю, вам известно, что это такое, – произнес герцог. Мой ошарашенный вид его явно порадовал.

– Да, ваша светлость, – пересохшим горлом произнес я.

– В этом кошеле десять таких жемчужин, – произнес де Бофремон. – Это задаток. Выполните мое поручение – получите еще столько же. Кроме того, если останусь довольным, сможем вернуться к разговору о моем покровительстве. Поверьте, герцоги де Бофремоны всегда заботились о своих людях.

О! Подобных пафосных фраз я тоже слышал немало.

Что же касается работы… Оплата более чем щедрая. Плут, он и в другом мире Плут. О рисках мне говорить не надо, сам вижу, с кем имею дело. В прошлой жизни насмотрелся на таких. И ничего, делал работу, и все были довольны. Главное, постоянно держать нос по ветру, чтобы вовремя вильнуть рыжим хвостом.

– Я вас внимательно слушаю, ваша светлость.

– Уверен, вы человек осторожный и умеете держать язык за зубами… – герцог пристально посмотрел мне в глаза и ледяным тоном продолжил. – Поэтому, думаю, не стоит напоминать вам, что все, о чем вы здесь услышите, является тайной? Пусть это задание будет неким испытанием на доверие. Если вы его не оправдаете, вас и ваших близких будут ждать неприятные последствия. Я понятно изъясняюсь, шевалье?

– Более чем, ваша светлость, – твердо ответил я. – Даю слово, эта тайна умрет вместе со мной.

А вот и кнут. Я внутренне усмехнулся. Ты еще не знаешь, с кем связался. Герцоги ведь тоже смертны.

Ему явно позарез нужна помощь такого как я. Вероятно, хочет отправить меня за Барьер. Иначе, о какой еще способности он упоминал? А еще он торопится. Об этом говорит очень щедрый аванс и не менее щедрая оплата. Чтобы не соскочил с крючка, наобещал с три короба благ, как без этого? Я ему нужен.

А он мне? А почему бы и нет? Оплата – более чем щедрая, плюс много новой информации и новых возможностей.

Ну, а если откажу, придется собирать вещи и сматываться в другую страну. А ведь я не собирался проживать свою последнюю жизнь как изгой и скиталец. Если почувствую реальную угрозу, разберусь с проблемой. Я уже вижу несколько темных пятен на его энергосистеме. С ними даже лучшие целители не смогли справиться. Достаточно всего лишь одного энергетического импульса – и принц Филипп будет оплакивать своего любимого «дядюшку Клода».

– Что ж, тогда к делу, – кивнул герцог. – Буквально вчера мне стало известно, что принц Луи изъявил желание видеть вас в своем посольстве, что скоро отправится в Нортланд.

Мои брови поползли вверх. Откровенно говоря, герцогу удалось меня удивить. Я уже было приготовился услышать, что он намерен отправить меня в одну из крепостей на фронтире.

– Вижу, удивлены, – хмыкнул он. – А вот я – нисколько. После вашего выступления на балу у герцогини дю Белле, где вы утерли нос этому выскочке барону фон Герберту, это вполне ожидаемый результат. Так вышло, что мое вам поручение тоже касается Нортланда. Так что готовьтесь к дальнему путешествию. Думаю, вам сообщат о воле его высочества со дня на день. А теперь слушайте внимательно, что вам надлежит сделать на севере…

Глава 27

Окрестности Эрувиля. Обитель для душевно больных при храме Пресветлой Матери.


– Матушка?! – не веря своим глазам, ошарашенно воскликнула Валери.

Когда Макс перед своим отъездом на север предложил ей прокатиться за город, Валери с воодушевлением приняла его приглашение. Последнее время ей нечасто удавалось избавиться от неусыпного контроля, который установила над ней жена дяди, эта гадина Кэтрин де Грамон.

Но Макс смог легко договориться о прогулке с графом, и Валери наслаждалась хоть и временной, но свободой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению